Grammaticalized inferential

Category
Verbal Categories - Evidentiality
Notes
Indicates information has not been experienced firsthand, but inferred from some kind of evidence - indicate only if an overt marker.

Languages

Language Feature Status Grammatical Notes Source Etymology Notes General Notes Phylogenetic Code
Cahuilla
Cupeño
Luiseño
Serrano
Kitanemuk
Kawaiisu
Timbisha
Western Mono
Chemehuevi no
Southern Paiute
Southern Ute
Shoshone
Comanche
Idaho Shoshone
Northern Paiute
Gabrielino
Achagua n/a Wilson & Levinsohn 1992: 91
Resígaro no Not discussed in the formulation of the verb at various levels. Allin, 1976: 105, 124, 204, 212
Bare n/a Aikhenvald, 1995
Piapoco yes Indicates that the speaker has knowledge of the event by way of evidence left during the event. Galindo, 2002: 177-178
Yukuna no Shauer & Shauer, 1978: p. 42
Yavitero no Mosonyi, 1987: p. 63-69
Wapishana no Santos 2006
Wayuu no Mansen & Captain, 2000: p. 800
Tariana yes There are both generic inferred and specific inferred morphemes. Aikhenvald, 2003: 289
Apurinã no Not discussed among verbal morphology or "bound formatives" (clitics). Facundes, 2000: 305-327, 379-410
Asheninka Apurucayali no Payne 1981; Payne 1982; Payne 1983
Maipure no Zamponi 2003:37-47
Yanesha' no Duff-Tripp 1997:120-4
Kinikinau no info
Baure no info Danielsen 2007
Nanti yes Second-position clitic. Michael, 2008. p. 325
Paresi no info Rowan 1978, Rowan and Burgess 1979, Brandão 2010
Palikur no info no information on evidentials Launey 2003
Yine no list of affixes does not mention evidentials Matteson 1965:71-80
Añun no info no discussion of evidentiality Patte 1989
Bora no Seifart - 2005
Makiritare no Hall 1988; Escoriaza 1959:15-18 No description of evidentials given in source
Makushi no Use of various verbs convey this. Carson 1982; Abbott 1991
Eñepa yes The marking of evidential is fused with the TAM verbal morphology. This inferential/direct evidential distinction only occurs in the past tense. Mattei-Muller 2002:154
Pemon no info de Armellada 1999
Guna no Smith texts
Naso no Quesada 2000
Ika no Frank 1985:60-104
Kogi no info
Cabecar no info
Guaymí no info
Damana yes
Sikuani no no evidence of evidentials Queixalós 1998, 2000
Macaguan no info Buenaventura - 1993
Aguaruna no Overall 2007:471, 549
Northern Emberá yes Mortensen 1999:87 Catío
Waorani yes Peeke 1973:16-17
Ingá yes Levinson 1978:25
Matses yes Fleck:405-17
Mapudungun no Zúñiga 2006, p. 155-9
Páez no Jung:75-87
Quechua Ayacuchano yes Parker 1965:88-97
Tikuna no info
Urarina no Olawsky:496
Waunana no info
Andoke no info
Puinave yes Giron 2008: p286-287
Central Aymara yes Levin 2004: 7 The evidentials in Aymara indicate whether or not the speaker has personally experienced the event in question and how distant the knowledge of the event feels (usually in terms of time)
Kakua yes Bolaños fieldnotes
Kaingang no info Silva 2011/Goncalves 2011
Minica Witoto no not indicated/expected Minor and Minor 1982. p.94
Hup yes Epps 2008
Nadëb/Roçado dialect no Weir 1984
Dâw no Martins 2004
Desano yes The inferred evidential is composed of a verb phrase with the verb árĩ- 'be' acting as an auxiliary suffixed by the recent or remote past marker and verb agreement. Miller 1999, p. 67 Some Desano speakers feel that the assumed would be used if the event had just happened and the inferred used when referring to it later.
Cubeo yes assumed Morse & Maxwell 1999, p. 33
Kotiria yes Stenzel 2004, p. 345
Makuna yes Smothermon & Smothermon 1993, p.50
Koreguaje yes Cook & Criswell 1993, p.86
Barasano yes The inferred past tense is used to mark a past event which the speaker infers on the basis of current evidence. Direct evidence Jones & Jones 1991, p.87
Tanimuca yes The evidential affix -rihi (assumed) indicates that the basis for the speaker's statement is assumption. Strom 1992, p.90
Siona no info Conveyed with word choice/semantics. Wheeler 1987
Tukano yes Ramirez 1997: 120, 150
Yanomami yes Ramirez 1994
Ninam no Goodwin-Gomez, p.97
Sanumá no Borgman 1990: 165, 170
Surui no info
Karitiana no Everett 2006:281-4
Nheengatu no Cruz 2011
Paraguayan Guaraní no info
Aché no info
Kokama no Vallejos 2010
Nyangumarta no 0
Jingulu no 0
Wambaya no 0
Bunuba no 0
Walmajarri no 0
Nyulnyul no 0
Warrwa no info x
Worrorra yes ms15 1
Garrwa no info X
Gooniyandi no 0
Warlpiri no info 0
Bardi no 0
Yugambeh
Yorta Yorta no info x
Yir Yoront
Yindjibarndi no 0
Yidiny no 0
Yanyuwa no info x
Yandruwandha no info x
Yan-nhangu
Yalarnnga no 0
Woiwurrung no info x
Wirangu No 0
Wemba-Wemba no info x
Warumungu no 0
Wangkumara no info X
Uradhi No 363 0
Paakantyi no info X
Pitta-Pitta No 0
Pintupi no info x
Nyungar no info x
Nhanta no info x
Ngiyambaa no 275-277 0
Ngayawang No 0
Muruwari no 0
Mpakwithi
Mayi-Yapi No 0
Martuthunira no 136-164 0
Marrgany No 0
Kuuk Thaayorre No 66 0
Kuku Yalanji no 0
Kugu-Nganhcara No 0
Kaurna No 0
Kalkatungu no 0
Jaru no 0
Guugu-Yimidhirr No 80 0
Gureng Gureng no info x
Gupapuyngu
Gumbaynggirr no 0
Gugu-Badhun no info x
Yuwaalaraay No 74 0
Dyirbal No 0
Duungidjawu no 0
Djinang No 167 0
Djabugay
Diyari no info x
Dharuk
Dharawal no info x
Darkinyung no 0
Bularnu no 0
Biri no info x
Bidjara-Gungabula no info x
Batyala no info x
Arabana no 0
Alyawarr no 0
Nyikina no 0
Yawuru
Ngarinyin
Yulparija No 35 0
Wathawurrung no info x
Mathi-Mathi no 96 0
Hunter River and Lake Macquarie no 0
Thanggati no 0
Katthang no 0
Panyjima no 208 0
Ngarinyeri No 0
Kurrama no info x
Yingkarta no 0
Githabul No 22 0
Gunya No 326 0
Kunjen No 0
WesternTorres no 0
Wakaya no 0
Yindjilindji no info x
Bandjalang No 0
Ngaatjatjara No 30 0
Arrernte No 49 0
Kokatha No 28 0
Karajarri No 165 0
Pitjantjatjara No Y 8 0
Ritharrngu No 71 0
Warrgamay No 52-9 0
Warluwarra no 0
Warnman No 45 0
Djapu no 0
Bilinarra no 0
Wiradjuri no info x
Aghu-Tharnggala No 70 0
Narungga No 74 0
Tharrkari No 31 0
Wajarri No 96 0
Warungu no 0
Adnyamathanha
Yagua no Payne and Payne 1990
Baniwa no Ramirez 2001