Inalienable possession of kin terms

Category
Nominal Syntax - Possession - Alienability
Notes
'my-father' but *father

Languages

Language Feature Status Grammatical Notes Source Etymology Notes General Notes Phylogenetic Code
Cahuilla
Cupeño
Luiseño
Serrano
Kitanemuk
Kawaiisu
Timbisha
Western Mono
Chemehuevi
Southern Paiute
Southern Ute
Shoshone
Comanche
Idaho Shoshone
Northern Paiute
Gabrielino
Achagua yes examples given of inalienable kin terms, but no mention of whether all kin terms are inalienable Wilson & Levinsohn 1992: 20
Resígaro yes Allin, 1976; 165
Bare yes Aikhenvald, 1995: 13
Piapoco yes Galindo, 2002: 93
Yukuna yes Shauer & Shauer, 2000: p. 520
Yavitero yes Mosonyi, 1987: p. 36
Wapishana yes Santos 2006:102
Wayuu yes Body parts and kin terms are “possessed nouns.” (Presumably inalienably possessed). Captain, David and Linda Captain. 2005. Diccionario Básico Ilustrado: Wayuunaiki-Español Español-Wayuunaiki. Bogotá: Editorial Fundación para el Desarrollo de los Pueblos Marginados
Tariana yes Aikhenvald, 2003: 127
Apurinã yes Kin terms never appear in unpossessed form, are considered inalienable because they do not take possessed suffixes. Facundes, 2000: 154
Asheninka Apurucayali yes Mihas 2010:123
Maipure yes Kinship terms are never used without a possessor. Zamponi 2003:24
Yanesha' yes Duff-Tripp 1997:30-1
Kinikinau no info
Baure no Danielsen 2007: p122
Nanti yes Michael, 2008. p. 299
Paresi yes Brandão 2010:15
Palikur yes Green and Green 1972:27
Yine yes Matteson 1965
Añun yes Patte 1989:53
Bora no Seifart - 2005:64
Makiritare yes Hall 1988: 288-289
Makushi yes Carson 1982: 58
Eñepa yes Payne 2012:74
Pemon no info de Armellada 1999: 13
Guna no Smith texts
Naso no Quesada 2000
Ika yes This is marked by person prefixes on the noun. However, when the noun is used as vocative no personal preffix is added. Frank 1990:19
Kogi no info
Cabecar no info
Guaymí no info
Damana no
Sikuani no de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000: 294-298
Macaguan no info Buenaventura 1993
Aguaruna no info Overall 2007:261-2 more likely no
Northern Emberá no info
Waorani no info
Ingá no info more likely yes Levinson 1974, 1976, 1976b
Matses no Fleck:234
Mapudungun no info most likely not Zúñiga 2006, p. 87-102
Páez no info
Quechua Ayacuchano no info more likely yes
Tikuna yes Montes 2005:133
Urarina no However, it seems that kin terms and body part nouns were treated as inalienable in the "traditional" language Olawsky:331-41
Waunana no info
Andoke yes Landaburu 1979: 133
Puinave yes Giron 2008: p176
Central Aymara no info
Kakua yes Bolaños fieldnotes
Kaingang no info Silva 2011/Goncalves 2011
Minica Witoto no Minor and Minor 1982 no specific section on this but several examples of kin terms uninflected throughout the source
Hup yes Epps 2008
Nadëb/Roçado dialect yes some kin terms must be possesed but not all Weir 1984
Dâw no info Martins 2004
Desano yes Miller 1999, p. 49 The possessed form for '(my) father' is yɨ pagɨ, and the vocative form is aʔɨ; the possessed form for '(my) older sister' is yɨ t̃ĩgo, and the vocative is diʔo.
Cubeo yes Kinship terms are obligatorily possessed. Morse & Maxwell 1999, p. 77 In the singular, most take the same suffixes that other singular human nouns take; -kɨ 'masc, sing'
Kotiria no Stenzel 2004, p. 197
Makuna no Smothermon & Smothermon 1993, p.40-41
Koreguaje no Cook & Criswell 1993, p.16 Mostly kinship terms consist of a more radical suffix or word appropriate gender and number ... Kinship terms for 'uncle'and 'aunt' are inherently specified for gender and lack of a suffix this nature, although usually plural.
Barasano yes Kinship terms are obligatorily preceded by a noun or pronoun which refers to the person so related and which directly precedes the kinship term. Jones & Jones 1991, p.61 Kinship terms are obligatorily preceded by a noun or pronoun which regers to the person so related and which directly precedes the kinship term.
Tanimuca no Strom 1992, p.66-67
Siona no Kin terms are treated no differently than other nouns when it comes to possession marking. Wheeler - 1987:121-125
Tukano yes Ramirez 1997: 227-228 as evidenced by examples
Yanomami yes Ramirez 1994: 189-192
Ninam yes Goodwin-Gomez, p.55
Sanumá no info Borgman 1990: p.126-128
Surui no info
Karitiana no Everett 2006:296, 303-4
Nheengatu yes Cruz 2011:156
Paraguayan Guaraní no Ayala 1996:85-7
Aché no info
Kokama no info Vallejos 2010:274-276
Nyangumarta no 0
Jingulu no info x
Wambaya no 0
Bunuba no info x
Walmajarri no 0
Nyulnyul no 0
Warrwa no 0
Worrorra yes 91, ms13.1 1
Garrwa no 25 0
Gooniyandi no 0
Warlpiri no info 0
Bardi no 0
Yugambeh
Yorta Yorta no 57, 64 0
Yir Yoront
Yindjibarndi no 144 0
Yidiny no 0
Yanyuwa yes 4 1
Yandruwandha yes? 1
Yan-nhangu
Yalarnnga no info x
Woiwurrung no info x
Wirangu No 75, 78 0
Wemba-Wemba no H 34 0
Warumungu No 27, 55 0
Wangkumara no info X
Uradhi No info 378 x
Paakantyi no 75 0
Pitta-Pitta No 197 0
Pintupi no info x
Nyungar no info x
Nhanta no info x
Ngiyambaa no 230-232 0
Ngayawang No info x
Muruwari no info x
Mpakwithi
Mayi-Yapi No 48 0
Martuthunira no 0
Marrgany No 309 0
Kuuk Thaayorre No 325 0
Kuku Yalanji no 185 0
Kugu-Nganhcara No 428 0
Kaurna No wordlist 0
Kalkatungu no 81-4 0
Jaru no 194 0
Guugu-Yimidhirr No 58 0
Gureng Gureng no info x
Gupapuyngu
Gumbaynggirr no 165 0
Gugu-Badhun no 0
Yuwaalaraay No 50 0
Dyirbal No 105 0
Duungidjawu no 97 0
Djinang No 80 0
Djabugay
Diyari no 0
Dharuk
Dharawal no info x
Darkinyung no 30 0
Bularnu no info x
Biri n/a 31 0
Bidjara-Gungabula no info x
Batyala no info x
Arabana no? 95-6 0
Alyawarr yes 90 1
Nyikina no 0
Yawuru
Ngarinyin
Yulparija No 29 0
Wathawurrung no info x
Mathi-Mathi no 77 0
Hunter River and Lake Macquarie n/a 33 0
Thanggati maybe 20-21 1
Katthang no 291 0
Panyjima no info x
Ngarinyeri yes 11-12 1
Kurrama no info x
Yingkarta no 0
Githabul No 34 0
Gunya No 309 0
Kunjen yes 38 1
WesternTorres no info x
Wakaya no 325 0
Yindjilindji no info 507 x
Bandjalang No 70 0
Ngaatjatjara No 41 0
Arrernte No 102 0
Kokatha No 55 0
Karajarri No 309 0
Pitjantjatjara No Y 14 0
Ritharrngu Yes 24 1
Warrgamay No 76 0
Warluwarra no info x
Warnman No 23 0
Djapu no 123 0
Bilinarra no 4.7 0
Wiradjuri no info x
Aghu-Tharnggala No info 59 x
Narungga Yes 65 1
Tharrkari No 26 0
Wajarri Yes 48 1
Warungu no 637-9 0
Adnyamathanha
Yagua no info Payne and Payne 1990
Baniwa yes Ramirez 2001