Bankalachi Toloim |
mūgut (K1907) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Big Smokey Valley Shoshone |
paikkah, pekkah (sg obj), |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Cahuilla |
-mek-an- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
S&H 1979 |
Jane Hill |
|
Central Sierra Miwok |
jy/n:a- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Chemehuevi |
paka/ (sg obj) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Chumash Barbareno |
iniwe |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Mithun 1997:224 |
Jane Hill |
|
Chumash Cruzeno |
7ala-nits'y “lo mato/” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
JPH |
Jane Hill |
|
Chumash Obispeno |
siqsa, siksa “matalo!” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
JPH |
Jane Hill |
|
Chumash Ventureno |
alwa (kill person), takty “kill animal” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
JPH |
Jane Hill |
|
Cocopa |
nak |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Comanche |
nabehkakyru, pehkarY |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Cupeño |
meq-0 |
[məq] |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Gabrielino |
moka |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Iipay 'Aa |
aamuch, aawatt |
[aˑˈmʊʧ],[aˑˈwat] |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Kawaiisu |
paka- SG OB |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Kiliwa |
h-nyuu, h-nyuu-t (kill one); tchaw (kill several) |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Kitanemuk |
myk (singular object) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Lake Miwok |
ka/tt- |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Luiseño |
moknu- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Maidu |
wo/noti |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Mojave |
tapuy= |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Mutsun |
li:ki “kills” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
O77:57, 280 |
Jane Hill |
|
Nisenan |
wo:nti |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Northern Paiute |
patsa kill sg. obj |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
Thornes 03 125 |
Jane Hill |
|
Northern Sierra Miwok |
jin:a-, jyn:a- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Plains Miwok |
he7ta- |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Salinan A |
(p)T'eka (A), (p)T'aki (pl) “kill”; |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Salinan M |
oko/T'o' |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Mason 1918:145 |
Jane Hill |
|
Seri (Comcaac) |
quicO |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Serrano |
mYkAn (sg obj) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Southern Paiute |
paq:a “to kill, to beat” (sing & dual obj); |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Southern Sierra Miwok |
jo:h- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Southern Ute |
pAka (sg. object) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Tübatulabal |
myyk-at (sg obj) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Tümpisa Shoshone |
pakkah |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Wappo |
T'a/-m'i7 |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
E1993 |
Jane Hill |
|
Washo |
atg |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
J377 |
Jane Hill |
|
Western Mono |
patsa- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Wintu |
keruma: (cause to die) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Yavapai |
ne_hi |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Yokuts Yawdanchi |
shox- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
K07:246 |
Jane Hill |
|
Yokuts Yowlumne |
Soxo |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
Golla 1964:63; |
Jane Hill |
|
Yuki |
li7-, le7 |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
S&S 1984 |
Jane Hill |
|
Yuma |
tapu/y H5:95 |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Baniwa |
-íinoa |
-íinoa |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Carijona |
ihɨnəhɨrɨ |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Zach Burnett, PLE |
|
Cubeo |
boarĩ́ jarʉvayʉ: boayʉ́, boarĩ́ jebeyʉ: boayʉ́, boarĩ́ yavayʉ: boayʉ́ |
boarĩ́ xarɨvajɨ: boajɨ́, boarĩ́ hɛbɛjɨ: boajɨ́, boarĩ́ javajɨ: boajɨ́ |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely; Tanja Baeuerlein |
|
Dâw |
yũt |
jũt |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
|
Desano |
wẽjẽri |
wẽhẽri |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula; Tanja Baeuerlein |
|
Eñepa |
-uwə- |
-uwə- |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Hodï |
|
ʰkʷã lĩlĩ |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Paulina Franco, Bettie Gonzalez |
|
Waorani |
wæ̃-dõ |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Paulina Franco, Bettie Gonzalez, PLE |
|
Hup |
mæh- |
~bæh- |
|
semantic shift |
|
|
hit' |
|
|
|
See Language page |
Pattie Epps |
|
Kakua |
|
mâw |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Katherine Bolaños |
|
Makushi |
wɨʔ (IDS) |
wɨʔ (IDS) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Nheengatu |
yuká |
juká |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha, Lauren Franklin |
|
Ninam |
šela |
ʃela |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Nukak |
|
mau4 |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Lauren Franklin |
|
Maihiki |
mánijoyi (1st person singular) |
manixoji |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Pemon |
iiwö (A1981); wö (M2000) |
iwö (A1981) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Karina Baeza |
|
Resígaro |
kainée-khú, mótshó |
kainée-kʰú, mótsʰó |
|
unknown; doubtful loan |
|
|
Jivaroan, cf. Huambisa ma:tsa |
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Sanumá |
nomama |
nomama |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Sikuani |
beya(2) |
béya |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Jonathan Quintanilla, Rebecca Khorram, PLE |
|
Tariana |
díːnu, dínu |
díːnu, dínu |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Tukano |
wẽhé (hr) |
wẽhé (hr) |
|
inheritance |
|
|
E Tuk |
|
|
|
See Language page |
Ana Paula, Amanda Novak |
|
Kotiria |
~waha |
~wahá (entire word nas.) (stenz) |
|
inheritance |
|
|
E Tuk |
|
|
|
See Language page |
D. Jagannathan, Tanja Bauerlein |
|
Yanomam |
waika, nomama |
waika, nomama |
|
unknown; inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Yanomami |
šə-ɨ |
ʃə-ɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Yukuna |
nókaje |
nókahe |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Yuhup |
ʔũb |
~ʔub |
|
semantic shift |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
|
Arabana |
kumpira-ma- |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Bardi |
-bu- ~ -o- ~ -bi |
-bu- ~ -o- ~ -bi |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Bunuba |
dangayga- |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Burarra |
guya rruma |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Dhangu |
boyan |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Dhuwal |
rakunygum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Dhuwala |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Diyari |
tankata |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
DiyariREU |
tankata |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Djambarrpuyngu |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Djapu |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Djinang |
bu-ngi |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gajirrabeng |
deb |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gooniyandi |
gard- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gupapuyngu |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gurindji |
tampang pa- |
|
|
loan |
|
|
Jaminjung |
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Jabirr-Jabirr |
warndab |
warndab |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Jaru |
nag la- |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Karajarri |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Kija |
thet |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Malyangapa |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mangala |
puwa! |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Miriwung |
delwan |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mithaka |
panrrindadi |
|
|
semantic shift |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mudburra |
pa-rru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mudburra |
bak ba- |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ngamini |
tankana |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ngandi |
bu |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ngarluma |
nyurntika-lku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ngumbarl |
jillellee inma, m?k |
<jillellee inma, m?k> |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nhirrpi |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Northern Mangarla |
kanti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Northern Nyangumarta |
warnti pini- (V3) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nyangumarta |
panipungkanya |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nyikina |
mug; -bu-; nyag |
muk; -bu-; nyak |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nyulnyul |
-dam- |
-dam- |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Paakantyi |
buga-ma- |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Pirriya |
[altala] |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Pitta-Pitta |
pithi |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Rirratjingu |
boyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ritharrngu |
bu |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Walmajarri |
pirlakuji- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Wangkayutyuru |
pirta- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Warrwa |
mug |
muk |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Wubuy |
wu |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yan-nhangu |
ranu |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yandruwandha |
parndri, nhadika, parndripandhi, |
|
|
semantic shift |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yarluyandi |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yawarrawarrka |
tankindri |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yawuru |
-balu- |
-balu- |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Achagua |
na, -inúa (h&r) |
na, -inúa (h&r) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Piapoco |
étáidaca, nuáca |
étáidaka, nuáka |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Kabiyari |
nua |
nua |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Yavitero |
ma |
ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Wapishana |
ẓuwia-n |
ẓuwia-n |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Yine |
|
hiyľata; kama-ka-ta |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
*Piro-Apuriná form is *'o-ka-ma-. |
Paresi |
atisa |
atisa |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Ignaciano |
|
-kapa; -kapa-reka |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Trinitario |
|
-'kopako |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
'To kill' as in war, is -kopahii-koko. |
Baure |
ikomorik- |
ikomorik- |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Anissa Capuccino |
|
Waurá |
a-k-unute-žɨ-ta |
a-k-unute-žɨ-ta |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Arutani |
rio (also used for to beat?) |
ɾio (also used for to beat?) |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha |
|
Sape |
kaya |
kaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha |
|
Cha'palaa |
|
'tuʔ-nu; 'tu'te-nu |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Respectively: contracted; full form. |
Bora |
tsɨ́xɨ-βé-tsʰo, čiiʔyánï, ápʰaxʸḯnï, kʷátsʰïʔkʰáo |
tsɨ́xɨ-βέ-tsʰo, tʃiiʔjánɯ, ápʰaxʲɯ́nɯ, kʷátsʰɯʔkʰáo |
|
inheritance; unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Muinane |
gíxé-βe-su-ʔi, gíxé-nɨ-ʔi, gáikkáau-ʔi |
gíxέ-βɛ-su-ʔi, gíxέ-nɨ-ʔi, gáikkáau-ʔi |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Akawaio |
iiwönö |
iwönö |
|
inheritance |
|
|
see 'hit' |
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Lauren Franklin |
|
Apalai |
owõko |
owõko |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah L. Evans |
|
Wayana |
wë, uhmopo |
wǝ, uhmopo |
|
inheritance; inheritance |
|
|
see 'hit' |
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Tiriyó |
aawïrï |
aawɨrɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Becky Walker |
|
Makiritare |
aminɲaʔkadɨ (IDS) (Also ema-dɨ); aminña'kadü (KH) |
aminɲaʔkadɨ |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Karina Baeza |
|
Mapoyo |
wawë-ri |
wawɛ-ri |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Wai Wai |
∅-wayh-ka-kɨ |
∅-wayh-ka-kɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Waimiri Atroari |
wuse |
wuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, PLE |
|
Yabarana |
|
ja'wari |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., John Blaha |
|
Yukpa |
etoka, nechókata |
ts̺ts̺oka |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Melody Ann Ross |
|
Kalapalo |
e- |
e- |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Muisca |
bgusqua |
βγuskua |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Barí |
|
sobãã |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
*Chibchan form is *'gua. |
Northern Emberá |
bheái |
bheái |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Jonathan Quintanilla, PLE |
|
Epena |
|
pee- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Guayabero |
|
pa |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Rebecca Khorram |
|
Macaguan |
up, upí- |
up, upí- |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Rebecca Khorram |
|
Cuiva |
|
bexúba |
matar, kill |
|
|
|
|
|
|
|
Huber & Reed 1992:282 |
Rebecca Khorram |
|
Cofán |
fi´ttiye |
fiʔtʰijɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
phonemic transcriptions are ESTIMATIONS |
Candoshi-Shapra |
pachámaana |
patʃámaana |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Páez |
hick |
hick |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Tikuna |
nanadai (he kills) [2, 3, 5] |
nanadai, -mã (verbal root) |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Zach Burnett, PLE |
|
Urarina |
su |
su |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, PLE |
|
Camsa |
xóbana |
xóbana |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Anissa Capuchino |
|
Andoke |
#NAME? |
-ʝií- (to kill, make ill) |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely, PLE |
|
Pumé |
ngũnã |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Paulina Franco, PLE |
|
Puinave |
-ɨi-ək |
-ɨi-ək |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Zach Burnett |
|
Máku |
šipinu |
ʃipinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Warao |
n- |
n- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha |
|
Ashuar |
máatin (kill animals), mangkartuatin (kill people) |
ma:tin, maŋkartuatin |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Huambisa |
maatsa |
ma:tsa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Aguaruna |
máut |
máut |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Nadëb/Roçado dialect |
|
da-jǝ:p 'cause to die' |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
|
Matses |
cues |
kues |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Becky Walker |
|
Kakataibo |
|
rɨ-ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
kɨ'ɨ̃ka-ti 'to kill; to knock down a tree'. |
Katukina |
|
βopi-ma- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Lit. 'die-causative'. |
Shipibo-Konibo |
|
rɨtɨ-ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Yaminahua |
|
rɨtɨ-kĩ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Chácobo |
kaka-; tɨpas-; a- |
kaka-; tɨpas-; a- |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Yagua |
du |
ndu |
|
unique; unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Southern Pastaza Quechua |
wañuchina |
waɲutʃina |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Ingá |
wañuchii |
wañutʃii |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Napo Lowland Quichua |
huañuchina |
waɲuntʃina |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Quechua Ayacuchano |
wañuchiy, sipiy |
waɲutʃij, sipij |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, PLE |
|
Piaroa |
kwä'ü iku |
kuæʔɨ iku |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda Novak, Becky Walker |
|
Bará |
|
hĩ'ã́ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely, Tanja Baeuerlein |
|
Barasano |
~sia-re |
~sia-re |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
D. Jagannathan, Tanja Baeuerlein |
|
Carapana |
pajĩãrĩqũẽ, jĩãrĩqũẽ |
paxĩãɾĩkɛ̃, xĩãɾĩkɛ̃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda Novak, Tanja Baeuerlein |
|
Makuna |
~sia-re |
~sia-re |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda Novak, D. Jagannathan, Tanja Bauerlein |
|
Yuruti |
sĩ'ã́ |
sĩ'ã́ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula; Tanja Baeuerlein |
|
Waikhana |
wẽ'hẽ |
wẽ'hẽ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula; Tanja Baeuerlein |
|
Siriano |
wẽjẽ́ri |
wẽhẽ́ri |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula, Kelsey Neely |
|
Tanimuca |
hã'ã ri'ka |
hã'ã ri'ka |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Tatuyo |
hɨ̃ã- |
hɨ̃ã- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Emily Buell, Paulina Franco |
|
Tuyuka |
sĩ'ã |
sĩʔã |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
D. Jagannathan, Paulina Franco, Ana Paula B. |
|
Waimaja |
hĩ́ã́ |
hĩ́ã́ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Koreguaje |
vanisomʉ |
banisomʉ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Siona |
wai-hi; wahi |
wai-hi; wahi |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Secoya |
huaiye |
waijɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda N |
|
Karitiana |
oky |
okɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Kokama |
umanuta |
umanuta |
|
doubtful loan |
|
|
Zaparoan |
|
|
|
See Language page |
Zach Burnett, Daniel Valle |
|
Wayampi |
#NAME? |
#NAME? |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Aché |
|
ǰukama ǰono |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Chiriguano |
|
(a)ǰuka |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Paraguayan Guaraní |
|
ǰuka |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Sirionó |
i̯kia; mutiã |
i̯kia; mutiã |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick, Becky Walker |
|
Kamayurá |
jukɑ |
jukɑ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah L. Evans |
|
Ocaina |
ïrá ña ha-nḯḯ-ta {?-die-cause} |
ɯrá ɲa ha-nɯ́ɯ́-ta {?-die-cause} |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Nɨpode Witoto |
méine-ɗe |
mέine-ɗɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz |
|
Minica Witoto |
méine-te |
mέinɛ-tɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz |
|
Murui Witoto |
meine-te |
mɛinɛ-tɛ |
|
inheritance/Witoto |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Iquito |
amuuni |
amuuni |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Cynthia Hansen |
|
Záparo |
amunu |
amunu |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Becky Walker |
|
Wari |
paʔ |
paʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
'To hit and kill' is toʔ paʔ. |
Araona |
|
iše |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
*Tacn form is *iye-. |
Ese Ejja |
|
kekʷa- |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Ese Ejja/Huarayo |
kekwa-kwe |
kekwa-kwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Tacana |
|
mano-a-me- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
mano is 'die'; -me is causative. Also pisa- to kill with an arrow. |
Cavineña |
iye-ya; iye- (G71) |
iye-ya; iye- (G71) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick, Becky Walker |
|
Central Aymara |
jiwayaña (-ya- is a kind of causative?) |
xiwaya-ɲa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Cayuvava |
|
rɨrɨ; [β]u'ari |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Itonama |
|
yopowaʔna |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Kwazá |
hedysi-, otsi- |
hedysi-, otsi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Mosetén-Chimané |
|
i'hai; i'hak-si |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick, PLE |
Respectively: generic term; to kill people. Cf. 'dead' 04.750. |
Movima |
tikoi-na |
tikoi-na |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Anissa Capuccino, Becky Walker |
|
Trumai |
(ha)-fa; (ha) ʔfa; ofa-n; (haits) disi-n |
(ha)-fa; (ha) ʔfa; ofa-n; (haits) disi-n |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah L. Evans, PLE |
|
Kaingang |
tũg, tèn |
tɛn; kãŋtɛn |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Suyá |
ywá |
jwá |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah Evans |
|
Karajá |
|
rəbu |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Djeoromitxi |
hi |
hi |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Chipaya |
|
kon- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Cf. 'sick' 04.840. |
Mocoví |
|
y-alawat |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Pilagá |
|
y-alaat |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Lit. '3pa-kill'. |
Toba |
|
y-alawat |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Lengua |
|
#NAME? |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Sanapaná/Dialect Angaité |
|
apkakhayi |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Sanapaná/Dialect Enlhet |
|
neŋaʔheem; neŋelnapma; neŋyamoŋkeɬma |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Wichí Lhamtés Güisnay |
|
i'lon |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Chorote, Iyojwa'ja |
|
-lan ~ -lyen |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Maca |
|
#NAME? |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Nivaclé |
|
-klɔn |
kill |
|
|
|
|
|
|
|
https://ids.clld.org/ |
PLE |
|
Ayoreo |
|
u'heeʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Mapudungun |
|
l̯aŋɨmɨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Ranquel form is laŋɨm-. |
Qawasqar |
|
ḳaar |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Also eykwaker, which also means 'hit'. Em records yerakyar, 'kill with a stick'. Bo records kar for Central QWS. Fi, Hy record oftokola for South QWS. |
Selknam |
|
mateʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Tehuelche |
|
e'ma- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Kanamarí |
ti |
ti |
matar |
|
|
|
|
|
|
|
Magalhães 2018:376 |
Maria Castillo |
|
Lokono |
faryn |
ɸaɾɨn |
kil |
|
|
|
|
|
|
|
Pet 1987:362 |
Camille Unger |
|
Kariña |
wo |
wo |
kill; shoot; beat; hit; strike; knock; stab; fight |
|
|
|
|
|
|
|
Yamada 2010:827 |
Camille Unger |
|