basket (general)

Semantic Field
culture-material
Part of Speech
Meaning Spanish
canasta, canasto, cesta
Meaning Portuguese
cesto

Languages

Language Orthographic Form Phonemicized Form Gloss as in Source Etymology Code Proto-Form Proto-Language Loan Source Wanderwort Status Etyma Set Etymology Notes Word Structure Word Structure Notes General Notes Source
Cahuilla ne-at basket inheritance *nyhaC Northern Uto-Aztecan Stubbs 2011 120 has only as Takic but see T. Shoshone form other complex Seiler & Hioki 1979:125
Cupeño nee'et nü:'üt basket inheritance *nyhaC Northern Uto-Aztecan Stubbs 2011 120 has only as Takic but see T. Shoshone form other complex Hill & Nolasquez 1973
Luiseño tukmal basket, winnowing basket unique derived, other complex Elliott 1999
Gabrielino ko-me'-me komi:me' (H) basket (general term), basket shaped like a bandeja (H570) inheritance *komi Uto-Aztecan Stubbs 99b "pot, back of tortoise, back" simplex Merriam 49:105
Serrano nyā' (poss) basket inheritance *nyhaC Northern Uto-Aztecan Stubbs 2011 120 has only as Takic but see T. Shoshone form simplex
Kitanemuk pahata-t basket (gen.?) inheritance *pasa(ta) Uto-Aztecan Stubbs 2011 1706 other complex Anderton 1988
Tübatulabal hommol cooking basket inheritance *komi Uto-Aztecan Stubbs 99b "pot, back of tortoise, back" other complex K. Hill Tb>Eng
Bankalachi Toloim et-tā'-wahn large cooking bowl, coiled loan Yokuts simplex Merriam 49:191
Kawaiisu sogoci basket inheritance *soko Uto-Aztecan Stubbs 2011 1708 other complex Zigmond et al. 1990
Chemehuevi saguH a kind of basket unique perhaps related to the "tule mat" words? simplex Harrington Chemehuevi Noun List (K. Hill 1969)
Southern Paiute 7oshA basket (in qanna7oshA "willow basket" inheritance *hoCca Uto-Aztecan Stubbs 2011 118 simplex Sapir
Southern Ute wHca-cI basket inheritance *hoCca Uto-Aztecan Stubbs 2011 118 other complex literaly, squaw-bush thing (only on English side) Givon
Tümpisa Shoshone nyhakka basket inheritance *nyhaC Northern Uto-Aztecan Stubbs 2011 120 has only as Takic but see this form and Kawaiisu, Chemehuevi simplex Daylely 1989
Big Smokey Valley Shoshone pasakkittah basket inheritance *pasa(ta) Uto-Aztecan Stubbs 2011 1706; with /kk/ from somewhere, maybe trying to be English? compound Crapo 1976
Comanche aawo cup, vessel, container; arch. Basket inheritance *akwo Numic Stubbs 2011 1717 N simplex Robinson & Armagost 1990
Western Mono apO Apo (?) (coiled cooking) basket inheritance *apo Northern Uto-Aztecan Stubbs 2011 1711; this type of basket most highly valued simplex Loether & Bethel 1993
Northern Paiute tseda tsida cup or bowl unique must be old 'basket' word; also suu opo 'jar basket with large opening' p. 4; but tseda not at Bishop, Lone Pine, Big Pine simplex tsetake punch a bunch of holes?? Yerington 1987
Southern Sierra Miwok 7alym-:a- basket inheritance Proto-Sierra Miwok JHH other complex nt Broadbent 1964
Central Sierra Miwok 7alu:ma- basket inheritance Proto-Sierra Miwok JHH simplex Freeland & Broadbent 1960
Northern Sierra Miwok pulak:a-, pylak:a- basket made from dark willow; Indian basket (generic) inheritance Proto-Eastern Miwok JHH other complex Callaghan 1987
Plains Miwok puluc:i- basket; watertight basket inheritance Proto-Eastern Miwok JHH simplex Callaghan 1984
Lake Miwok 7olúut Basket (general term), bowl, gallon unique is this the 'round' word? Does it maybe goe with Mis 7alu/y-ma??? Note also Wintun *o:n 'gathering basket' simplex Callaghan 1965
Maidu loló container, basket inheritance Proto-Maiduan JHH simplex Shipley 1963
Nisenan p'ëllës ë: U&S's schwa basket (generic term, usually used for rather large baskets) inheritance Proto-Maiduan JHH, see Maidu 'carrying net' other complex p'ël- is root but derivation is not productive Uldall & Shipley 1966
Yokuts Yawelmani t'e:wiCh C is c subdot basket (large) inheritance *t'e:wiTh Proto-Nim-Yokuts Callaghan 1997:35 gives as Pyv only; chaw>t 'large cooking bowl, twined' Merriam 44:189, ahn-ash 'large pack basket' simplex Golla 1964
Yokuts Yawdanchi katcau basket unknown simplex Kroeber 1907
Yokuts Palewyami ko'-se basket (general term), large cooking basket of split coil, about 14" in diameter unknown note wo-ne' 'close-weave burden basket' and wono words in Numic simplex Berman 2002
Washo degítyeday7 basket sp. unknown degit- appears in another basket word, so chosen; also debelé:lmi7 'basket sp.' appears also with '3 willow basket' derived it- nominalizer Washo Project Dictionary
Wintu pulu:q basket inheritance *pol Proto-Wintun Shepherd 2006 derived from pOl 'container' Pitkin 1985
Yuki tu:k (Elmendorf form) basket inheritance Tuk' Proto-North Yukian Elmendorf 1993:227 confirms as generic simplex Schlichter 1985
Wappo táka7 basket (generic) loan Wintu reconstructs in Proto-Wintun but glossed there as 'hat' simplex Elmendorf 1993
Mutsun tipşYin basket unknown Merriam 39:103 has o-mah-run, ho-mah-run; ulis Mason 1916:433 derived suffix -n nmlzr; note tippi-the 'coiled' (reverse th) 123 Okrand 1977
Esselen t'si-la basket (water-tight) unknown Henshaw; possibly from Salinan shla 'basket'??? other complex ncs -la Kroeber 1902 (Languages of the Coast South of SF, UCPAAE 2)
Salinan A cla< coil basket unknown Proto-Salinan šlá7 'dish' Turner p. 100; Pinart has šuoc, ats, atal p. 75 simplex Mason 1918
Salinan M cla/ coil basket unknown Proto-Salinan teca/< 'basket' p 131, topë/š 'twined basket' 132 simplex Mason 1918
Chumash Obispeno tSaja S is long s (tS=č) chaya, traste unknown WW %chaj2 note Cupeno chaymal 'big round basket, winnowing basket'. Chaya might be California Spanish??? simplex Harrington
Chumash Ineseno pïs' ï is barred i basketry bowl unknown caya7 a kind of basket 79; this is main word in Kroeber 1902; also in Merriam 37:557; wačkay' 'carrying basket' 142, also 7aya p. 197 simplex Applegate 1972
Chumash Barbareno missing missing kim 'basket sp.', x'im' coiled storage basket Beeler 1978:189 (sound symbolism?) Beeler 1978
Chumash Ventureno 7aqnïpaš coiled basketry unknown caya 'kind of basket' 4-14 derived Applegate 1973 ms
Iipay 'Aa epup woven material, basket inheritance Proto-Yuman Yavapai puvi 'weave', Kiliwa pip, piip 'weave baskets' simplex Couro & Hutcheson 1973
Cocopa knYxu basket, canoe unknown derived k- Crawford 1986
Mojave kari basket unknown but note Kiliwa +hay simplex Munro et al. 1992
Yavapai k7ú: basket, plate unknown swā 'basket, pot' 522 simplex Shaterian 1983
Kiliwa 7+hay shallow seed basket (used generically throughout dictionary) unknown x-(7)s+kwin flat basket/bowl (58) kwin twist; derived Mixco 1985
Seri (Comcaac) hasaj traditional basin-shaped Seri basket unknown simplex Moser & Marlett 2005
Kakua wɨʔ Doubtful loan Unknown Compare Makiritari wɨ̄wa; Tuyuka pii; Yanomami wɨɨ Simplex See Language page
Nheengatu balaiu Doubtful loan Portuguese Probably of Port origin, but could it have originated in Tupi-Guarani? Simplex See Language page
Waorani óóto general basket Unique See Language page
Hodï lãla Unique Simplex See Language page
Yanomami pako basket, for transportation Doubtful loan Nheengatu Simplex See Language page
Yanomam wɨ: large carrying basket, most common basket Doubtful loan into protolanguage Proto-Yanomami/Yanomam Carib, Makiritari Simplex See Language page
Kotiria phʉʔʉ́ inheritance Proto-East Tukanoan Simplex See Language page
Cubeo pɨe basket inheritance Proto-East Tukanoan Itself acts as a classifier Simplex See Language page
Tukano baá Unknown Simplex See Language page
Desano pui-bu inheritance Proto-East Tukanoan Simplex See Language page
Maihiki dodu Unknown Simplex See Language page
Hup máj aturá Inheritance Proto-DYH Simplex See Language page
Dâw ʃeʔmãc Inheritance Proto-DYH Also ʃeʔbáx (three-sided) Simplex See Language page
Sikuani kote carrying basket Inheritance Proto-MSC (Macaguan, Sikuani) See Language page
Macaguan okúa Unknown Simplex See Language page
Guayabero hoel Unique Simplex See Language page
Pemon tʃaɾampue Unknown Alternate: wankotopue, waɪkarapö See Language page
Akawaio waɪgarapö Inheritance Akawaio-Pemon See Language page
Makushi wariʔsa Inheritance Pemongan subgroup Also: wopá, waikaraʔpɨ See Language page
Eñepa mananke general basket Unknown Compare Southern Pastaza Quechua tasa; Iquito táasa. Also: taawa 'deep, tightly woven basket' See Language page
Yukuna kuwáʔala large basket, to carry yuca Unknown Simplex See Language page
Tariana káme basket, basket for transporting fruit Inheritance Proto Rio Negro Alternate: mukutú Simplex See Language page
Wapishana daẓuwan Unknown Simplex See Language page
Baniwa kaáme Inheritance Proto Rio Negro donor to Puinave kam; Cubeo kбmapʉɛ? Simplex See Language page
Resígaro kaʔmó Inheritance Proto Central North Arawak Alternate: míípakó (of a specific material), kamóʔ Simplex See Language page
Yan-nhangu bathi inheritance
Djinang batyi inheritance
Nyulnyul binjen inheritance
Nimanburru binjen inheritance
Jabirr-Jabirr binjen inheritance
Bardi not used not used
Karajarri yarrpityi unique
Walmajarri ngurti unique coolamon, vehicle (dict) coolamon, vehicle (dict)
Jaru lawarl unknown bowl for carrying sugarbag (dict)
Jingulu piyartu semantic shift WW %piyati <short flat coolamon also in Mudburra
Miriwung yawuny inheritance WW %yawuny dug out coolamon; Kija, Gaj.
Wardaman yawurran Doubtful loan Miriwung dish, receptacle, tank etc; Mir. Yawuny coolamon
Achagua mapíli mapíli loan, direction unknown Yabarana See Language page
Piapoco walàya 'canasta típica' walàja 'canasta típica' See Language page
Yukuna kuwá'ala kuwáʔala (grande para cargar yuca) inheritance See Language page
Tariana káme 'cesta', mukutú 'cesta p/ transportar frutos' káme 'cesta', mukutú 'cesta p/ transportar frutos' inheritance; doubtful loan - WW % panaku (cf. variants e.g. Cocama urkuru See Language page
Baniwa kaáme, waɺája (R01) kaáme, waɺája (R01) inheritance See Language page
Resígaro míípakó míípakó doubtful loan - WW %panaku See Language page
Yavitero ka'ha-miaľ̥i ka'ha-miaľ̥i See Language page
Wapishana generic basket: daẓuwan daẓuwan unique See Language page
Yine koxi-ta *Piro-Apuriná form is *ko-ki-'ta-ri. See Language page
Paresi ˈkõho ˈkõho unknown See Language page
Ignaciano saye Also 'kuyu'maʔa, square basket; katuyuʔi, round basket made of motacú. See Language page
Trinitario moʔo In Span. 'jasayé'. See Language page
Baure hokan hɔkɔn unknown See Language page
Waurá maya-ku; yatalu (generic basket) maja-ku; jatalu (generic basket) unknown; loan - WW %atura See Language page
Cha'palaa 'piš-'ka-lʸi ~ 'piš-'ka-li Perhaps the latter is related to corn/maize, 'corn-get' (?). A basket with a cover, 'petaca', is 'pute; without a cover 'pu'tepa; a large, loose-weave b. 'kubi. See Language page
Bora úverújtsi ɯ́βerɯ́xtsʰi unique See Language page
Muinane jɨhicu, jɨííbai, sáicɨbai (W97) xɨʔiku, xɨííbai, sáikɨbai See Language page
Akawaio waigarapö, wariicha waɪgarapö, waritʃa unknown; inheritance shared Pemon See Language page
Apalai ruto, pyraxi ruto, pɨraʃi unique; inheritance See Language page
Wayana pïlasi pɨlasi inheritance See Language page
Carijona sajaro (M2000) loan Quechua? See Language page
Tiriyó kataari (basket w/ a strap, worn around forehead, used for transporting heavier items) kataari unique See Language page
Eñepa mananke (en general) (MM) mananke doubtful loan into protolg, direction unknown - WW %panaku See Language page
Makiritare wɨ̄wa (IDS); wü:wa (KH) wɨ:wa unique cf. Yanomaman See Language page
Makushi wopá, wariʔsa wopá, wariʔsa unique; inheritance See Language page
Mapoyo poroko poroko See Language page
Pemon charampue (cesto grande y de tejido ralo), wankotopue (especie de cesto grande) (A1981);for carrying produce: akaik, waikarapö (E1980) tʃaɾampue, wankotopue (A1981); akaɪk (E1980) unknown (all) see Akawaio See Language page
Wai Wai foxoro, manari (SM) foxoro, manari (SM) doubtful loan into protolg, direction unknown - WW; inheritance %panaku See Language page
Waimiri Atroari matyty, txidji matɨtɨ, tʃidʒi See Language page
Yabarana ma'piri See Language page
Yukpa menure (SM), pitaka menure (SM), pitaka See Language page
Kalapalo ataũ ("carrying basket") ataũ ('carrying basket') doubtful loan - WW Tupi-Guarani watura? See Language page
Muisca tobia tobia See Language page
Northern Emberá e (also 'shell'; IDS) e (also 'shell'; IDS) See Language page
Epena kʰo'raa See Language page
Guayabero joel (carrying basket) hoel unique See Language page
Macaguan kanás, okúa (large basket) kanás, kot loan; inheritance Spanish See Language page
Sikuani lisibo (31), mapiri (2) (basket for manioc flour), kote (K73) lisibo (31), mapiri (2) (basket for manioc flour), kote (K73) unique, loan; inheritance Arawak: Achagua See Language page
Cofán saparo (shared Quechua), otata´cco saparo, otataʔkho phonemic transcriptions are ESTIMATIONS See Language page
Candoshi-Shapra panero, ptaka panero, ptaka loan; loan - WW Spanish; %panaku, shared Jivaroan pitak See Language page
Taushiro chae´hu´ ʃaɨʔhuʔ See Language page
Páez [kanasta], kaš [kanasta], kaš See Language page
Tikuna pakará 'cesto' (Alv44), vuótura 'atura' (Alv44) pakará 'cesto' (Alv44), wótura 'atura' (Alv44) loan - WW; loan - WW %panaku; %atura See Language page
Urarina umari umaɽi unique See Language page
Andoke (Nom class.) -fʌta (Nom class.) -ɸʌta unique See Language page
Waorani óóto (generic) unique See Language page
Hodï nala lãla unique See Language page
Pumé taio 'basket' See Language page
Puinave generic basket: kam generic basket: kam loan Arawak, e.g. Baniwa kaáme See Language page
Máku napukú 'cesto' See Language page
Warao uhu uhu See Language page
Ashuar súku, changkín, churúsek, piták suku, ʧaŋkin, ʧurusɯk, piták See Language page
Huambisa chagkin, pitak 'waterproof basket' tʃaŋgkin, pitak 'waterproof basket' See Language page
Aguaruna chagkín, piták, tukúpi tʃangkín, piták, tukúpi inheritance; loan (into protolg?) - WW; unknown %panaku, cf. Candoshi ptak See Language page
Nukak jũ: unique See Language page
Kakua wʉʔ unique See Language page
Hup máj máɟ inheritance See Language page
Yuhup mǎj ~bǎɟ See Language page
Dâw bây [atura] bəj inheritance See Language page
Nadëb/Rio Negro dialect bɯːj See Language page
Matses tsitsan (basket, epiphyte for baskets) tsitsan (basket, epiphyte for baskets) unknown See Language page
Kakataibo ka'kã; ta'sa ka'ki 'rope basket'; tamakariokɨ 'woven basket or mat'; pɨ'ku 'small basket made of cane or leaves'; si'tã 'small basket made of cane'. *Panoan *kakano; *tasa. See Language page
Katukina koki See Language page
Shipibo-Konibo tasa; naβiro See Language page
Yaminahua βɨ̃ta; šiβa-ti; ɨpɨ-a-ti See Language page
Chácobo kaka; kakano kaka; kakano inheritance See Language page
Yagua generic basket: hĩtyu; hntyu generic basket: hĩtju; hntju unique See Language page
Southern Pastaza Quechua tasa tasa See Language page
Ingá saparu saparu See Language page
Napo Lowland Quichua saparu, suru tasa See Language page
Quechua Ayacuchano kanasta (Spanish loan) See Language page
Piaroa ɨ'cá'keah ɨɁsáɁkeah unique See Language page
Sáliva ulixoho ulixoʔo unique See Language page
Cubeo pʉe pʉɛ (round basket) inheritance See Language page
Carapana bupua bupua See Language page
Desano puibu puibu inheritance See Language page
Kotiria generic: phʉ'ʉ generic: pʰʉʔʉ inheritance See Language page
Makuna jibʉ (thin knit) xibɨ (thin knit) unknown See Language page
Tanimuca piʔ'ia piʔ'ia inheritance See Language page
Tukano baá baá inheritance See Language page
Tuyuka generic basket: pii generic basket: pii See Language page
Maihiki dodu ja dodu xã inheritance See Language page
Koreguaje jʉ'e jʉʔe inheritance See Language page
Siona ba'ncabë, jë'e baʔnkabɨ, hɨʔe loan - WW; inheritance %panaku See Language page
Secoya po ja'i naña, do'rohuë (both generic terms) pɔ haʔi naña, dɔʔrɔwɨ See Language page
Karitiana omi omi unknown cf. Itonama omoʔo See Language page
Nheengatu balaiu (basket, C11), panakú, waturá (other basket types) balaiu (basket, C11), panakú, waturá (other basket types) loan; doubtful loan into protolg, direction unknown - WW; doubtful loan into protolg, direction unknown - WW Arawak walaja; %panaku; %atura See Language page
Kokama urkuru uɾkuɾu doubtful loan into protolg, direction unknown - WW %panaku See Language page
Wayampi watula; panakari (O78) watula; panakari (O78) doubtful loan into protolg, direction unknown - WW; doubtful loan into protolg, direction unknown - WW %panaku; %atura See Language page
Aché nakõ; nokõ doubtful loan into protolg, direction unknown - WW %panaku See Language page
Chiriguano ᵐbae-rɨru unique See Language page
Paraguayan Guaraní aǰaka See Language page
Sirionó iru; hinakõ ~ irakõ iru; hinakõ ~ irakõ unknown; doubtful loan into protolg, direction unknown - WW %panaku See Language page
Kamayurá tupe tupe unknown See Language page
Ocaina generic: ñaaro, josóóvura generic: ɲaaro, hosóóβɯra unique See Language page
Murui Witoto cɨrɨgaɨ́ (grande) kɯrɯgaɯ̀ (grande) (B83) unique See Language page
Ninam thalosi tʰalosi unique See Language page
Yanomam wɨɨ (WM99, large carrying basket) wɨ: inheritance See Language page
Yanomami wɨɨ, yorehi, pako (for transportation) wɨ:, joɾehi, pako (for transportation) inheritance; unique; doubtful loan - WW %panaku See Language page
Sanumá inheritance See Language page
Iquito táasa táasa loan, direction unknown in Quechua and Panoan See Language page
Záparo apaka apaka See Language page
Wari xocat ʃokat See Language page
Araona kʷaba, c̷ota, ziki Cf. 'canoe'. *Tacn form is *ćiti. See Language page
Ese Ejja xeepi; eha; ɓexepi unknown See Language page
Ese Ejja/Huarayo e-šaha (generic basket) e-šaha (generic basket) See Language page
Tacana ď̶iti A basket made quickly, extemporaneously, is ď̶ohoho. See Language page
Cavineña hiti (larger, more durable basket hiti inheritance See Language page
Central Aymara sapʰi See Language page
Cayuvava pæče; tapuru First example is a large oldbasket. See Language page
Itonama omoʔo; waraʔi, waroʔi Respectively: large b.; small baskets. See Language page
Kwazá ururirɛ, -nĩ- (generic basket) ururirɛ, -nĩ- (generic basket) See Language page
Movima sam-res-mo sam-res-mo See Language page
Kaingang kẽj kɛ̃y; kãŋtɨ See Language page
Karajá behɨra; lala See Language page
Djeoromitxi toe toe See Language page
Chipaya ṣ̌epa A small open-weave b. Also pac̷, means 'to make a b. (low, flat)', tightly woven of straw and pig thong. See Language page
Mocoví ne-paḳat-a Lit. '3p possessor-weave-obj (fem)'. See Language page
Pilagá le-paḳt-aise Lit. '3pp-weave-fem. thing'. See Language page
Toba l-paḳt-a Lit. '3p possessor-weave-object (fem)'. See Language page
Lengua ho-winak apɬankuk Lit. 'like a jaiburu's house (nest)'. See Language page
Sanapaná/Dialect Angaité [kanasto] See Language page
Sanapaná/Dialect Enlhet [kanasta] See Language page
Wichí Lhamtés Güisnay to-ko'hi See Language page
Chorote, Iyojwa'ja walaaxi-wet (f.) See Language page
Maca -iyik (?) Lit. 'woven'. See Language page
Nivaclé siseniɬ See Language page
Ayoreo 'enuei gii'pee Means b. of rope; a b. of palm fronds is o'rai in̥aak o'ho. See Language page
Mapudungun kɨlko; čaywe See Language page
Qawasqar tayo Also kalakso. Sk, Bo, Co, Fe, Gui record tayo; Bo, Co record c̷ˀepas for Central QWS, which also means 'rush'. Fi, Hy record kayko for South QWS. See Language page
Selknam taʔyyu See Language page
Tehuelche 'pˀat; 'hōl-n Respectively: small basket made from animal skin (inside) 04.120; sewn b. (06.350). See Language page
Lokono keke keke basket (used by women) Pet 1987:350
Lokono wajalhi wajaɽi basket (used by men) Pet 1987:350
Kariña jamatu jamatu basket Yamada 2010:742
Kariña kurukuru kurukuru basket Yamada 2010:756