fishing line

Semantic Field
subsistence tool
Part of Speech
Meaning Spanish
cordel/cuerda p/ pescar, sedal, tanze
Meaning Portuguese
linha de pesca

Languages

Language Orthographic Form Phonemicized Form Gloss as in Source Etymology Code Proto-Form Proto-Language Loan Source Wanderwort Status Etyma Set Etymology Notes Word Structure Word Structure Notes General Notes Source
Cahuilla missing missing
Cupeño missing missing
Luiseño hunuuvat (S) fishing line, yucca schidigera semantic shift *hunuva Takic Stubbs 2009 2548 other complex Elliott 1999
Gabrielino missing missing
Serrano missing missing
Kitanemuk okwa'nihwa't fish hook or line unique Merriam tōk-se-vat 48:101 derived, other complex Anderton 1988
Tübatulabal missing missing
Bankalachi Toloim missing missing
Kawaiisu missing missing
Chemehuevi missing missing
Southern Paiute missing missing
Southern Ute missing missing pagycha7a7anapY 'fish net' Charney
Tümpisa Shoshone wisipin string, thread, fish line inheritance *wika Uto-Aztecan Stubbs 2011 1843; we need a story about this /s/! other complex Dayley 1989
Big Smokey Valley Shoshone missing missing
Comanche missing missing
Western Mono pakwIIsi fishing line inheritance *wika Uto-Aztecan or maybe on 'twist'??? compound Loether & Bethel 1993
Northern Paiute weha fishing line, string inheritance *wika Uto-Aztecan simplex Yerington 1987
Southern Sierra Miwok missing missing
Central Sierra Miwok missing missing
Northern Sierra Miwok missing missing
Plains Miwok missing missing
Lake Miwok şucca string, fishing line unique simplex Callaghan 1965
Maidu missing missing
Nisenan missing missing
Yokuts Yawelmani missing missing
Yokuts Yawdanchi missing missing
Yokuts Palewyami chek'-ke fish line inheritance Proto-Yokutsan see 'string' simplex Berman 2002
Washo missing missing
Wintu noryalus č'e:k fish line unknown phrase Schlichter 1981
Yuki missing missing
Wappo 7ewlék'e:ma thèti unknown phrase, derived FIND
Mutsun missing missing
Esselen missing missing
Salinan A missing missing
Salinan M missing missing
Chumash Obispeno missing missing
Chumash Ineseno ma-sis-kŭr-nŭt-ha-sas-sĭki fish line unknown phrase Henshaw (Heizer 1955)
Chumash Barbareno sŭk-ka-mŭk fish line unknown probably has sax- in it derived Henshaw (Heizer 1955)
Chumash Ventureno wašt'ujaš fishline unknown derived waš-t'uj involving.hands-to.depart Mamet 2008
Iipay 'Aa missing missing
Cocopa si7ílY (nY)mpuwá:w fishing pole and line unique phrase Crawford 1989
Mojave 7achii vuuvay fish line unique see also 'string' phrase Munro et al. 1992
Yavapai missing missing
Kiliwa missing missing
Seri (Comcaac) xepe poosj fishing line (sea cord) unknown phrase Moser & Marlett 2005
Kakua tõp tõp unknown Simplex See Language page
Nheengatu pina xama (pina=fish, xama=cord) pina ʃama (pina=fish, ʃama=cord) unknown Compound pina=fish, ʃama=cord See Language page
Waorani bogæ̃-bẽ (IDS) unique Compound bogæ̃-bẽ= fish hook; õ-bẽ=vine See Language page
Hodï ʰkãʰkã hu unique See Language page
Yanomami ɑ̃sithɑ, uhea ɑ̃sithɑ [fishhook line], yuri yokɑmotimɑ, materiɑwë [Pt/Sp loan] (MM07) ã̃sitʰa, uhea ã̃sitʰa, juri jokamotimɑ, materiawə (MM07) inheritance Proto-Yanomami/Yanomam Alternate: uhea ã̃sitʰa, juri jokamotima, materiawə Simplex See Language page
Yanomam matiɾiawə ãʃitʰa matiɾiawə ãʃitʰa [materiawǝ is Pt loan] loan Portuguese material' + 'string' Compound matiɾiawə 'material' ãsitʰa 'string, thread' See Language page
Ninam mãliaši thãthə mãliaši thãthə unknown Compound “mãliaši” also appears in the complex term for “chain,” seems to be some sort of compound. Not clear what “thãthə” means See Language page
Kotiria jo’gárida jo’gárida unique Derived jo’gá+ri-da; fish+NOM-CLS:ropelike See Language page
Cubeo jajovaime hahovaimɛ unknown May be calque or inherited complex form in Tukanoan Derived fish(v.)+ Classifier -mɛ See Language page
Tukano dîi daa, weherí daa (HR 97) dîi daa, weheɾí daa (HR 97) unique Also: weheri daa Compound dii 'meat, fat'??; daa 'string, line' See Language page
Hup hɔ̃p kǝk tɨt (fish pull line) hɔ̃p kǝk tɨt (fish pull line) unique kǝk is inherited form, but phrase appears to be unique to Hup Compound fish pull line See Language page
Dâw laáy’ tit lǎj’ tit missing See Language page
Sikuani kulupamaü kulupamaɨ unknown mau 'string' See Language page
Pemon konoik yeepuu (E1980) kɔnɔɪk jewa (E1980) Inheritance Pemongan subgroup Compound fishhook string' See Language page
Akawaio konoik eewa kɔnɔɪk ewa inheritance Pemongan subgroup Phrase kɔnɔɪk=fishhook; ewa=string See Language page
Makushi konoi jewa konoi jewa inheritance Pemongan subgroup Compound fishhook string' See Language page
Eñepa wənətə yači wənətə jatʃi unknown Compound wənətə=fishing hook; yači= extension See Language page
Tariana kule-kha kule-kʰa fishing tool doubtful calque Baniwa Derived kule-kʰa; hook-CL:curvilinear See Language page
Wapishana kʰuˀbauwɨ ẓɨnaa kʰuˀbauwɨ ẓɨnaa doubtful calque Carib Local Carib lgs also have 'hook-string'; but so does Baniwa (and other Arawak?) Compound hook CL(?):long, string See Language page
Baniwa iitsaákhaa iitsaákʰaa doubtful calque similar construction Tariana, but not cognate; compare 'hook-string' in Carib, Wapishana Derived iitsa-kʰaa, hook-CL:curvilinear See Language page
Yir-Yoront yoporr string
Djinang bikaŋ unique
Gumatj raki(') inheritance
Dhuwal raki(') inheritance
Nyulnyul welewel loan Kriol WW %wilwili
Nimanburru welewel loan Kriol WW %wilwili
Nyikina wiliwili loan Kriol WW %wilwili
Karajarri wiliwili loan Kriol WW %wilwili
Nyangumarta wirli-wirli loan Kriol WW %wilwili
Yawuru wirliwirli loan Kriol WW %wilwili
Bardi wirliwirli loan Kriol WW %wilwili not certain not certain
Dhangu yarraṯa inheritance
Gupapuyngu yarratha inheritance
Walmajarri wirlwirli loan Kriol WW %wilwili ?Is this Kriol ?Is this Kriol
Jaru warrurrku unknown
Gurindji wuyurrun loan Nungali WW %wuyurrun string string
Gajirrabeng ngerlam inheritance string
Djapu raki(7) inheritance
Kija ngerlam semantic shift WW %ngala also string;Miriwung ngalang string made from ngalwang (tree) "cotton tree", Cochlospermum species; Gaj 1. kapok bush 2. string
Miriwung watyamang derived WW %watyama waty is 'throw' in Jaru and other lgs ; ama- is a derivational suffix cf, katamang 'knife' <kat cut. derived
Wardaman wirlwirli loan direction unknown
Jingulu warrurrku inheritance string
Trinitario pina-sa See Language page
Waurá niyapi nijapi See Language page
Cha'palaa 'wen'guu 'čuwa Cf. 'hair' 04.140. See Language page
Apalai oka eary oka earɨ See Language page
Tiriyó kewei (fishhook) kewei See Language page
Wai Wai xapopo ʃapopo inheritance See Language page
Páez wedʸ uwe-ni wes ('fish catch-suffix cord') wedʸ uwe-ni wes ('fish catch-suffix cord') See Language page
Pumé mũĩ-reã kãĩ See Language page
Puinave dɨt-ot dɨt-ot See Language page
Ashuar ánaimu (also = 'rope for carrying') ánaimu (also = 'rope for carrying') See Language page
Aguaruna agsɨa anagkɨ (agsɨa=fishhook) agsɨa anagkɨ (agsɨa=fishhook) See Language page
Nadëb/Rio Negro dialect kɨ:k' (Martins 1999) See Language page
Katukina kori-ti pati See Language page
Yaminahua mũĩ-reã kãĩ See Language page
Chácobo hɨtiniši hɨtiniši See Language page
Yagua toyahũ tojahũ (toja='to fish') See Language page
Siona witome witome See Language page
Wayampi [nãirõ] [nãirõ] See Language page
Chiriguano piⁿda sã See Language page
Paraguayan Guaraní pira mosãha See Language page
Araona dada See Language page
Cavineña wika-(ʔ)oho wika-(ʔ)oho See Language page
Mosetén-Chimané ['rinya] From Span. 'línea'. Also [naihe'ro], made of 'nylon'. See Language page
Movima ɗaβul-ɗi ɗaβul-ɗi See Language page
Trumai ŋahiro, pina-sa ŋahiro, pina-sa See Language page
Mocoví l-oḳoin-aʁan-aʁat l-ket Lit. '3p possessor-hook, trap-intrans-instrument (masc) 3p possessor-leash'. See Language page
Toba enripi See Language page
Lengua kilasma tama See Language page
Sanapaná/Dialect Angaité yamtaamaʔ See Language page
Wichí Lhamtés Güisnay tˀi'mek tˀak See 'fishhook' 20.520. See Language page
Chorote, Iyojwa'ja #NAME? See Language page
Nivaclé niyɔk See Language page
Mapudungun čalʸwa-peyɨm θef See Language page
Kariña syrysyry sɨrɨsɨrɨ fishing line Courtz 2007:374