Kakua |
maj-piʔ |
mãj-piʔ [anaconda-vine] |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
Compound |
anaconda-liana |
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Katherine Bolaños |
Nheengatu |
tipiti (de tipi=fundo) |
tipiti (de tipi=fundo) |
|
inheritance |
*tepiti |
|
|
Donor: Spanish/Portuguese tipiti; Ticuna tipiti; Iquito tipiití |
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
John Blaha, Lauren Franklin, PLE, Alyssa Wadley |
Hodï |
liye (or strainer?) |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Brittany Weinstein |
Yanomami |
kotoma |
kotoma |
|
inheritance? |
|
Proto-Yanomami/Yanomam |
|
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Kelsey Neely |
Yanomam |
koyotomasi (WM99) |
kojotomasi |
|
inheritance? |
|
Proto-Yanomami/Yanomam |
|
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Kelsey Neely |
Kotiria |
~wiʔo |
~wiʔo |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Tanja Baeuerlein |
Cubeo |
nađañʉ |
naðaɲɨ |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Classifier -ɲɨ |
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Tanja Baeuerlein; Alyssa Wadley |
Tukano |
wãtî-kẽ'e |
wãtî-kẽʔe |
|
inheritance |
|
Proto-East Tukanoan |
|
Doubtful, only attested Desano and Tukano (contact) |
|
|
|
looks like it should be compound, but the parts aren't identifiable |
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula, Amanda Novak |
Desano |
wãtiquéru |
wãtikéru |
|
inheritance |
|
Proto-East Tukanoan |
|
Doubtful, only attested Desano and Tukano (in contact) |
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Addison M; Tanja Baeuerlein |
Maihiki |
ao eobɨ ja (ao=foot; eobɨ=??) |
ãõ eobɨ̃ xã |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Other complex |
ao=foot; eobɨ=?? |
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Daniel Valle |
Hup |
yɔ̃̌h |
jɔ̃̌h |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Pattie Epps |
Dâw |
lumẽ’ |
lumæ̃ʔ |
|
doubtful loan |
|
|
source unknown |
Probably shared with Nadeb |
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
Sikuani |
yoboto (Kondo 1973) |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Jonathan Quintanilla, Brittany Weinstein |
Macaguan |
wabát |
|
|
unknown |
|
|
|
Similar to Guayabero waa; possible loan? |
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., Brittany Weinstein |
Guayabero |
wáa |
|
|
unknown |
|
|
|
Similar to Macaguan wabá-t; possible loan? |
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B. |
Akawaio |
tenggiik |
teŋgik |
|
inheritance |
|
Venezuelan (N. Amazonian) subgroup |
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Melody Ann Ross |
Makushi |
tɨnkiʔ (SM) |
tɨnkiʔ (SM) |
|
inheritance |
|
Venezuelan (N. Amazonian) subgroup |
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Melody Ann Ross; Alyssa Wadley |
Eñepa |
kawae (MM) |
kawae |
|
inheritance? |
|
|
shared Wai Wai |
Alternate: kɔwae, waʔka jaarï, waʔka jaamën |
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Melody Ann Ross, Lauren Franklin; Alyssa Wadley |
Yukuna |
piyutena (lit. 'good-tool') |
pijutena (lit. 'good-tool') |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
Tariana |
hiɾína |
hiɾína |
|
inheritance? |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B. |
Wapishana |
niz̧u |
niʐu |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B. |
Baniwa |
ttirolípi |
t̪iɻoɺípi |
|
loan |
|
|
Tupi-Guarani |
|
|
|
Simplex |
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B. |
Resígaro |
pasoviíté, kaj-aákú |
pasoviíté, kad͡ʒ-aákú |
|
unknown; doubtful loan |
|
|
Muinane |
Alternate: pasoviíté (tipiti bora) |
|
|
Other complex |
“kad͡ʒ” looks like a root meaning “manioc,” (see entries for yuca, masato), “-aáku” some sort of classifier? |
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B. |
Achagua |
iríkaa (lit. 'squeezer') |
iríkaa (lit. 'squeezer') |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
Piapoco |
irìca |
irìka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
Paresi |
terehokakalati |
terehukakalati |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
Waurá |
tu'api (R73) |
tu'api (R73) |
|
doubtful loan |
|
|
Tupi-Guarani |
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Joyce McCormick, PLE |
Bora |
booáju, wahmɨ́jɨ |
booáxɯ, kwaʔmɨ́xɨ |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
Muinane |
gádameehu (W97) |
gádameeʔu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
Wayana |
tïnkïi |
tɨnkɨi |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
PLE |
Carijona |
matahi (SM) |
|
|
loan |
|
|
Tupi-Guarani? matapi |
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Melody Ann Ross, Zach Burnett, PLE |
Makiritare |
tünküi (KH), amu:tu (KH) (means 'reeds for making a manioc-squeezer') |
tɨnkɨi (KH), amu:tu (KH) |
|
inheritance; unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Melody Ann Ross, Karina Baeza; Alyssa Wadley |
Wai Wai |
kwahsɨ |
kwahsɨ |
|
inheritance? |
|
|
shared Eñepa |
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Melody Ann Ross |
Yabarana |
|
tǝnǝkotʃi, tǝnǝkuʃi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., John Blaha |
Tikuna |
tipiti
|
tipiti
|
|
loan |
|
|
Tupi-Guarani |
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Daniel Valle, Zach Burnett, PLE |
Ashuar |
mamá chántairi ('yuca press') |
mamá tʃántairi ('yuca press') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Daniel Valle |
Nadëb/Roçado dialect |
|
haɾum |
|
doubtful loan |
|
|
source unknown |
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
Piaroa |
a'rah |
aɁrah |
|
doubtful loan |
|
|
Arawak |
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Amanda Novak, Becky Walker |
Carapana |
pĩnowʉ |
pĩnowʉ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Amanda Novak, Tanja Baeuerlein |
Makuna |
jĩnomʉ |
jĩnomʉ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Amanda Novak, Tanja Baeuerlein |
Koreguaje |
cañovʉ |
kañobʉ |
|
inheritance? |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Daniel Valle |
Kokama |
waruna |
waruna |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Zach Burnett, Daniel Valle |
Wayampi |
tepisi (O78) |
tepisi (O78) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
PLE |
Ocaina |
xohááhfu |
xoʔááʔɸɯ |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz |
Murui Witoto |
ɨnaraco |
ɯnarako (B83) |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
Iquito |
tipiití (used for making fariña) |
tipiití (used for making fariña) |
|
loan |
|
|
Tupi-Guarani |
|
|
|
|
|
word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc |
See Language page |
Cynthia Hansen |
Kariña |
matapi |
matapi |
manioc press |
|
|
|
Yamada 2010:770 |
|
|
|
|
|
|
|
Camille Unger |