English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Wanderwort Status | Etyma Set | Etymology Notes | Source | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
above | encima, arriba | acima | location | poŋ | inheritance | high' in Hup | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
and | y | e | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
ash | ceniza(s) | cinzas | environment | Ɂo:j | inheritance/semantic shift | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
at | en, a | em, a | location | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
back | espalda | costas | body | jó | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
bad | mal | mal | quality | ʃo̰:, na-ʃa: do:, na-ʃa̰: ni | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
belly | barriga | barriga | body | wog | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
below | abajo, debajo | abaixo | location | ɨt, ɨthã | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
big | grande | grande | quality | poŋ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
black | negro | preto | colour | cʌːh, cʌŋ, ʔcãm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
blood | sangre | sangue | body | mãjɨːw, mãjɨːm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
boil/pimple | espinilla, granos | espinha, borbulha | body | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
bone | hueso | osso | body | kɨ̰ːʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
breast | pecho, seno | peito | body | bi: | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
child | niño, niña | criança | human | karapéː | unique | morph complex? | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
cloud | nube | nuvem | environment | wǝ puh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
cold | frío | frio | quality | hǝːm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
correct/true | verdad, de veras | verdade | quality | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
day | día | dia | time | bawag, ʔad ǝb | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
dirty | sucio | sujo | quality | tǝ:w | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
dingo/wolf | fauna | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
dry | seco | seco | quality | ha-wóñ | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
dull/blunt | sin filo, mocho, desafilado, embotado, romo | maçante, desamolado, não afiado | quality | nu:h jake̱:, na-ra-u ['not sharp'] | unique | also na-ra-u ['not sharp'] | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
dust | polvo | poeira | environment | atǝ̱g | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
ear | oreja | orelha | body | nabuːj | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
earth/soil | tierra | terra | environment | ɟʌŋ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
egg | huevo | ovo | fauna | tɨb | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
eye | ojo | olho | body | matɨm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
far | lejos | longe | quality | da-wǝ: | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
fat/grease | grasa | gordura | body | ʃɨːj | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
father | padre, papá | pai | kinship | ʔɨb, ʔeːʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
feather | pluma | pena | fauna | natuːh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
fire | fuego | fogo | environment | tǝːg | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
flower | flor | flor | environment | ɉo̰:h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
fog | niebla, neblina | nevoeira, bruma, neblina | environment | ɉɨ:g | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
fruit | fruta | fruta | flora | ʔag | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
good | bueno | bom | quality | nɨːw | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
hair (of head) | cabello | cabelo | body | ʃəːn | semantic shift | pubic hair | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
hand | mano | mão | body | mɔ̃ːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
3sg | el/ella | ele/ela | grammar | ta- (proclitic) | inheritance | proclitic | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
head | cabeza | cabeça | body | nuːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
heavy | pesado | pesado | quality | jawɨk | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
how? | como | como | grammar | nɨ:h da: | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
1sg | yo | eu | grammar | ʔɨ̃h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
if | si | se | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
in/inside | dentro, adentro | dentro | location | go, ga | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
intestines | intestinos | intestinos | body | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
lake | lago | lago | environment | mɔ̃:h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
leaf | hoja | folha | environment | ga̰ːd | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
left/left hand | izquierdo | esquerdo | location/body | ʃɨ̰̃ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
leg/foot | pierna | perna | body | tǝ̱:m (or ɟɨːm?; same as 'foot') | unknown | same as foot (poor data?) | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
lightning | rayo, relámpago | relampago | environment | wɨp | unknown | may be cognate but sound changes unclear | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
liver | hígado | figado | body | hoːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
long | largo | comprido, longo | quality | dawɨ:t, dawɨd, rɔm, rɔw | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
louse | piollo, piojo | piolho | fauna | naːm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
man/male | hombre | homem | human | jɨ̰ːʔ, maɾahud | inheritance | cognate in Dâw | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
meat/flesh | carne | carne | fauna | dab | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
moon | luna | lua | environment | kamarab | unique | Nadëb has distinct words for sun/moon | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
mother | madre, mamá | mãe | kinship | ʔɨ̃ːn | loan into proto-language, direction unknown | Puinave, Kakua-Nukak | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
mouth | boca | boca | body | nɔːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
name | nombre | nome | human | hʌd, hʌt | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
near/close | cerca de | perto | quality | pǝ: | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
nape | base del cuello, nuca | nuca | body | nu:h mamet | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
neck | cuello | pescoço | body | rǝ:k | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
new | nuevo | novo | quality | papuːj | inheritance | cognate in Dâw | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
night | noche | noite | time | ɟǝm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
no/not | no | não | grammar | péh [Neg exist] | unknown | possibly cognate In Hup | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
nose | nariz | nariz | body | póːh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
old | viejo | velho | quality | hǝnaːʔ | inheritance; inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
one | uno | um | number | ʃæt, ʃæd | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
other | otro | outro | grammar | ʃæ:h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
pain/painful/sick | dolor, doloroso, enfermo | dor, doloroso, doente | body | da-tæʃ, da-tæ:j | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
person/human being | persona | pessoa | human | jihub | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
rain | lluvia | chuva | environment | do:ʃ, do:ɉ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
red | rojo | vermelho | colour | hiːn | inheritance | cognate Yuhup | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
right/right hand | derecha | direita | location/body | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
road/path | camino | caminho | manufacture | tɨːw | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
root | raíz | raiz | flora | kɔm | inheritance | cognate Dâw | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
rotten | podrido | podre | quality | ʔaʃa:ɟ, ʔaʃa:j | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
sand | arena | areia | environment | hoːd | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
sharp | afilado, filudo, filoso | afiado | quality | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
short | corto | curto | quality | ga-na-pok | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
shoulder | hombro | ombro | body | jano:h nop | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
shy/ashamed | tímido, vergonzoso | timido, com vergonha | mental | hi-bɨŋ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
skin | piel | pele | body | bɨːh | inheritance | sound changes unclear | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
sky | cielo | céu | environment | wǝɁ | inheritance | cognate Dâw | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
small | pequeño | pequeno | quality | -iʃ | inheritance | cognate Dâw | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
smoke | humo | fumaça | environment | atɨ̱g | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
star | estrella | estrela | environment | ʃagõ:h | doubtful loan | Carib | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
stick/wood | palo | pau, vara | flora | tǝ:g, ba̱:h | inheritance; inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
stone | piedra | pedra | environment | pʌʔ | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
tail | cola, rabo | rabo | body | dõm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
that | ese/esa | esse | grammar | tatiː, tiː | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
3pl | ellos/ellas | eles/elas | grammar | la-, ʃa- | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
thick | grueso, gordo, espeso | grosso | quality | i-ba:n | doubtful loan | From Arawak: Achagua, Piapoco | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
thin | delgado | fino | quality | ʃa̰:p, ʃa:b | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
this | este/esta | este | grammar | hahɨ̃ːh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
2sg | xx | xx | grammar | ʔɔ̃m, ma- (subj proclitic), a- (subj modifier) | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
throat | garganta | garganta | body | garagɔ:r | loan | Nheengatu kuruka, possibly orig. Port garganta (could also be onomatopoeic?) | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
three | tres | tres | number | tamaʔwób | inheritance | lexicalized with ta- 3rd person prefix | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
thunder | truenos | trovão | environment | daruŋ | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
bite | morder | morder | body | gǝʃ, gǝ:j | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
blow | soplar | soprar | body | wɔh, hu:h, pahu: ɲ, pahu: j | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
breathe | respirar | respirar | body | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
burn | quemar | queimar | environment | hɔ̃h, hɔ̃:h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
chew | masticar, mascar | mastigar | body | wa:Ɂ, Ɂawa:Ɂ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
climb | subir | subir | motion | ʃǝ̱:g, ʃǝ:k | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
come | venir | vir | motion | a-na, na, i | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
cook | cocinar | cozinhar | impact | i-wo̱:p, i-wo:b | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
count | contar | contar | mental | hi-ro̱:t, hi-ro̱:d | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
cry | llorar | chorar | mental | ʔo:t, ʔɔd | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
cut/hack | cortar | cortar | impact | gahɔ̃k, gahɔ̃g, ahɔ̃k, ga kɨ:t, ga kɨd | inheritance; inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
die/be dead | morir | morrer | state | a-ba:j ʃǝːk | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
dig | cavar | cavar | impact | gɔ:ʃ, gɔ:t', puk, pug | inheritance; unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
dream | soñar | sonhar | mental | ʃǝ:h, ʃǝ̱:h, bɔ:n, bɔn | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
drink | beber, tomar | beber | body | ʔǝːk, ʔǝŋ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
eat | comer | comer | body | wǝːh | unknown | may be cognate but sound changes unclear | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
fall | caer | cair | motion | ki-pɨ:ñ, ki-pɨ:j ni (Martins, 1999) | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
fear | miedo | medo | mental | i-ɔ̃ǝm, pǝh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
flow | fluir | fluir | motion | hɨ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
fly | volar | voar | motion | ka-puːh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
grow | crecer | crescer | state | ʃǝ̰:g | inheritance | cognate Dâw; in Hup 'go up' | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
hear | oír | ouvir | mental | wǝʔ, wǝːʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
hide | esconder | esconder | motion | jǝn | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
hit | golpear, pegar | bater | impact | a-dɨ:k, dɨ:k, dɨg (Martins, 1999) | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
hold | correr, asegurar, sostener | segurar | other | tɔn | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
kill | matar | matar | impact | da-jǝ:p 'cause to die' | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
know/be knowledgeable | saber, conecer | saber, conhecer | mental | pʌh, pǝːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
laugh | reír | rir | mental | ka-wi-wa̰:m | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
lie down | acostarse, echarse | deitar | motion | jat, jad | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
live/be alive | vivir | viver, morar | body | nɨ, nʌ:, na: | doubtful loan (into proto-language?) | Tukanoan | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
open/uncover | abrir | abrir | other | je:ɲ, jḛ:j | inheritance | cognate Dâw | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
pound/beat | machacar, golpear | bater | impact | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
say | decir | dizer | mental | nǝ:, nǝŋ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
scratch | rascar | rasgar | impact | ʃæ̃:t, ʃæ̰̃:d, hap | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
see | ver | ver | mental | ha-pəh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
shoot | tirar, disparar, balear | atirar | impact | boh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
sit | sentar(se) | sentar | state | du:h hɨ:h hǝŋ, hǝŋ, hǝ:h | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
sleep | dormir | dormir | body | ʔɨ̃ːh, ʔãh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
sniff/smell | olfatear, oler | cheirar | body | hɨ̃:k, hʌ̃g | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
spit | escupir | cuspir | body | ɉo:ʃ, ɉɔʃ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
split | partir, dividir | rachar, dividir, partir | impact | bǝh | inheritance | cognate Hup | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
squeeze | estrujar, exprimir | espremer | impact | ga-ti̱, ka-wo:, ga-piʃ | unique; inheritance; unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
stab/pierce | apuñalar, acuchillar | apunhalar | impact | ʃa-ʃɔk, ʃa-ʃɔg, jo:k | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
stand | estar de pié | ficar em pé | state | gǝ̰:d | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
steal | robar | roubar | other | ɉǝ̰:k, ɉǝ:g | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
suck | chupar | chupar | body | i-pɔh, ta̱-tu̱: | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
swell | hincharse | inchar | body | puh, pu:h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
swim | nadar | nadar | motion | a-tó̱m | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
think | pensar | pensar | mental | hɨ̱b (na̱:) | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
throw | tirar, lanzar | atirar, jogar | impact | boh, bo:h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
tie up/fasten | atar, amarrar | amarrar | impact | da:b, da̰:p | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
turn | girar, volter, torcer | virar | other | wa-tǝ̱:p, wa-kɔ̃uʃ [trans?] | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
vomit | vomitar | vomitar | body | hʌ:n | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
walk | caminar, andar | andar | motion | wəd | unique | may be cognate with Hup 'arrive' | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||
work | trabajar | trabalhar | other | mo:h ka-ha-h'o uñ, mo:h ka-ha-hõj ni | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
yawn | bostezar | bocejar | body | ham, haw | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
tongue | lengua | lingua | body | naga̰ːd | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
tooth | diente | dente | body | tǝg | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
two | dos | dois | number | póʔwóp, póʔwóp ha | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
water | agua | agua | environment | naʔǝŋ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
1pl.incl | nosotros (inclusivo) | nós (inclusivo) | grammar | ʔǝ:r | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
1pl.excl | nosotros (exclusivo) | nós (exclusivo) | grammar | ʔãh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
wet | mojado | molhado | quality | ʃa-ʃɨ | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
what? | que, qué | que | grammar | hɨ̱:d, nɨ:h | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
when? | cuando | quando | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
where? | donde | onde | grammar | nɨ:-b, nɨ: ba | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
white | blanco | branco | colour | hawak | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
who? | quien, quién | quem | grammar | jaːh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
wife | esposa | esposa | kinship | ʔɨ̃ːm, ʔʌ̃m | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
wind | viento | vento | environment | bahu:d | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
wing | ala | asa | body | kǝg | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
woman/female | mujer | mulher | human | ʔɨ̃ːɲ, ʔɨ̃ːj | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
yellow | amarillo | amarelo | colour | ʃawʌ̰ːk | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
2pl | ustedes | vocês | grammar | bǝːh, da- | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
foot | pie | pé | body | ɟɨːm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
again | de nuevo, otra vez | de novo | grammar | ta kǝ:h hã | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
all | todo | todos | other | ʃæd niʔmu:n | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
ankle | tobillo | tornozelo | body | tɨ̱:m nu:h baraho ('foot head ?') | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
armpit | axila, sobaco | axila | body | papab | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
faeces | heces, mierda, excremento, estiércol | fezes | body | ja̰:Ɂ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
lung | pulmón | pulmão | body | ʃa pu:w | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
sweat | sudar | suor, suar | body | hi-hu:t, hi-hud | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
itch | hormiguear, sentir comezón | coçar | body | ɉu:k, ɉug. ʃɨ̰:t, ʃɨ:d | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
bark | corteza | casca | environment | bɔ̱g | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
fingernail | uña | unha | body | pɔ̃hbɔg | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
heart | corazón | coração | body | nu:h hato | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
sun | sol | sol | time | papɨ̃ːj | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
mountain/hill | montaña, colina, loma, cerro | morro, serra | environment | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
green | verde | verde | quality | jabaɾuːt | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||
hot | caliente | quente | quality | juʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps |
English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Linnean Name | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Etymology Notes | Wanderwort Status | Etyma Set | Range of Term | Word Structure | Word Structure Notes | Classifier | Classifier Notes | Hypernym | Source | Association with Social Categories | Ritual/Mythologically Significant | Ritual Notes | Food Source | Food Notes | Medicinal | Medicinal Notes | How Collected | Who Collects | How Prepared | Psychotropic | Psychotropic Notes | Traded | Trade Notes | Distribution | Habitat | Dangerous | Ethnobiology Notes | Species Notes | General Notes | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bat | murciélago | morcego | flora-fauna | Chiroptera spp. | wɤm | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
bird | pajaro, ave | passaro | flora-fauna | tawɤ:d | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
curassow | mitu, montete (Peru), paujil/panjuil (Peru), paujil de Salvin (Peru for Mitu salvini) | mutum | flora-fauna | Crax sp., Nothocrax sp. | jahamad | unknown | See Language page | Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
toucan | tucán, pinsha (Peru) | tucano | flora-fauna | Ramphastos sp. | ʃoked, ʃuked, ʃaked | inheritance | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
gray-winged trumpeter | Grulla, Trompetero Ala Gris | jacamim | flora-fauna | Psophia crepitans | maʃək | doubtful loan | North Arawak, e.g. Warekena máatʃaɾi | See Language page | Northern Amazonia (N of Solimões), not in northern Colombia; Dark-winged trumpeter is found south of Solimões | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
guan | pava, pucacunga (Peru), pava de Spix (Peru) | jacu | flora-fauna | Penelope sp. | jɤ̰ːj | inheritance | See Language page | Different types have different localized ranges | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
tinamou | tinamu, perdiz, gallineta | inambu, inhambu | flora-fauna | family Tinamidae | missing | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
hummingbird | colibrí, picaflor (Peru) | beija-flor | flora-fauna | family Trochilidae | ɟiːp | doubtful loan | North Arawak, see Piapoco sípi | See Language page | Widespread | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
kingfisher | martín pescador, catalan (Peru) | martim-pescador | flora-fauna | family Alcedinidae | missing | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
owl (large) | búho, lechuza | corujão | flora-fauna | order Strigiformes | wṵːɾ | unique | See Language page | Widespread | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
macaw | ara, guacamaya | Arara | flora-fauna | family Psittacidae; Ara sp. | kawed (arara-vermelha) | unique | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
parrot | loro real, loro (Sp. form is a loan from Carib) | papagaio | flora-fauna | Amazona amazonica | ɟɔj | inheritance | See Language page | Widespread | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
dove | paloma | pomba | flora-fauna | family Columbidae | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
hawk | halcón, gavilán | gavião | flora-fauna | family Accipitridae | waʔwiːʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
vulture | buitre, gallinazo, rinahui (Peru) | urubu | flora-fauna | family Cathartidae | wʌːh | inheritance | See Language page | Widespread South America | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
duck | pato | pato, marreco | flora-fauna | Anatidae family | roor (Senn/Martins dict) | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
great egret | Garza Blanca, Guyratî | Garça-Branca-Grande | flora-fauna | Ardea alba | wokaar | loan - WW | %wakara | See Language page | Widespread South America | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
woodpecker | pájaro carpintero, carpintero | pica-pau | flora-fauna | family Picidae | tarɤŋ | doubtful loan | cf. Matses todon | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
dog (camp, domestic) | perro | cachorro | flora-fauna | Canis famililaris | ʔawaɾ | loan (and prob. semantic shift from jaguar) | Tupi-Guarani | See Language page | Not native; widespread | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
dog (wild; bush dog) | sachaperro, Perro de Monte, Zorro Vinagre, Guanfando; Zorro Ojizarco, Zorro Negro, Perro de Orejas Corta | cachorro-do-mato | flora-fauna | Speothos venaticus; Atelocynus microtis | wawɤt | unique | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
anteater | oso hormiguero; tapia pelejo or pelejo chico for Cyclopes didactylus | tamanduá | flora-fauna | Myrmecophaga tridactyla (giant anteater); Cyclopes didactylus (silky anteater) | jahuːn | inheritance | See Language page | Widespread Amazonian lowlands | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
armadillo | armadillo, carachupa (Peru), yangunturi (Peru for Giant armadillo) | tatu | flora-fauna | family Dasypodidae; e.g. Priodontes maximus (Giant armadillo), Dasypus novemcinctus, Dasypus kappleri | wḛːɟ (tatu-galinha) | unique | See Language page | Widespread in Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
sloth | pereza, pelejo (Peru), perezoso (Peru) | macaco preguica | flora-fauna | Choloepus sp., Bradypus sp. | aron, kamasi (?) (Senn/Martins dict) | unique | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
alligator, black caiman | babilla; cachirre | jacaré | flora-fauna | Melanosuchus niger, Caiman schlerops; Paleosuchus sp. | wəː | unique | See Language page | Throughout Amazonia | Port term reportedly borrowed from Tupi | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
electric eel | anguila eléctrica | poraquê | flora-fauna | Electrophorus electricus | noːh$hiin$pɛh | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
fish (generic) | pez | peixe | flora-fauna | ta'hɨ̰̃ːb | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pacu fish | palometa, garopita, garopa, curhuara (Peru) | pacu | flora-fauna | Mylossoma sp. | kaj pa | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pirana | piraña, caribe | piranha | flora-fauna | subfamily Serrasalmidae | amaaj (Senn/Martins dict) | loan | North Arawak, e.g. Baniwa ómai | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
tigerfish | taraira, guabina, huasaco (Peru) | traíra | flora-fauna | Hoplias sp. | missing | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
mandi catfish | maparate (used in Peru for some types of catfish, including Auchenipterus sp.), cunchi (used in Peru for some types of catfish), bagre (catfish) | mandi | flora-fauna | Auchenipterus sp. | hoːd$ tə̰ːh | unique | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
speckled catfish | surubí, pintadillo | surubim, sorubim | flora-fauna | Pseudoplatystoma sp. | wɯːw | unique | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
toad | sapo | sapo | flora-fauna | order Anura | ɟapɤːʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
iguana | iguana, garipiares (Colombia) | camaleão | flora-fauna | Iguana sp. | wajãam (Senn/Martins dict) | loan - WW | %wajamaka, Carib | See Language page | iguana' is reportedly from Arawak iwana | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
small lizard | lagartija | calango | flora-fauna | order Squamata | ʃaʔrin | loan | Carib, esp. Eñepa sanara/sarana | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
stingray (generic) | rayas látigo, raya | arraia | flora-fauna | Potamotrygon sp. | t'aa | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
crab | cangrejo | caranguejo | flora-fauna | infraorder Brachyura | jariʔtõ, jaraʔtõ | doubtful loan | cf. Arawak korolo, Wayana kalapu | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
anaconda | anaconda, boa, boa acuática grande | sucuri | flora-fauna | genus Eunectes | jɔːd | unique | See Language page | Widespread Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
boa | boa; mantona (red-tailed boa); boa de altura | jiboia | flora-fauna | family Boidae, subf. Boinae | jabarato | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
snake (generic) | culebra, serpiente | cobra | flora-fauna | ʔawɯ̱: | doubtful loan | Arawak *owi | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
snake (poisonous generic) or rattlesnake | víbora (Peru), jergón (Peru), yarara | jararaca | flora-fauna | Bothrops jararaca/atrox | bʌːw, k'atɯ̃:j | inheritance | See Language page | Widespread South America | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
tortoise (red foot, yellow foot/giant) | tortuga, morrocoy, motelo | jabutí, tartaruga | flora-fauna | Yellow-footed: Geochelone denticulata; Red-footed: Geochelone carbonaria | matug | unique | See Language page | Widespread | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amazon dolphin | bufeo, delfín, tonina (del Orinoco) | boto cor-de-rosa | flora-fauna | Inia geoffrensis | hajaar | unknown | See Language page | Downstream of major rapids and waterfalls | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
mushroom | champiñón, hongo | cogumelo | flora-fauna | (any edible generic) | pǝm | inheritance | See Language page | prioritize generic term that includes any edible species | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
black palm | bacaba, mapora, pusui, patabá | bacaba | flora-fauna | Oenocarpus bacaba | ʃawɯːm | inheritance | See Language page | Mature forests of Rio Negro and Upper Amazon | may be confused in some entries with O. bataua | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
açai palm | huasí (Peru), asahi, manaca (Ven), asaí, palmiche (Colombia) | açaí | flora-fauna | Euterpe sp. | manak̚ | loan | North Arawak | See Language page | floodplains, swamp; esp. northern Amazonia | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
miriti palm | moriche (Col, Ven), aguaje (Col, Peru), achual, miriti | buriti | flora-fauna | Mauritia flexuosa | ɟʌ̰ːk̚ | inheritance | See Language page | Brazil, Bolivia, Colombia, Ecuador, French Guiana, Guyana, Peru, Venezuela; in and near swamps | trunks contain sago-like starch | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
palm for roof thatch | pui, irapay, hoja de irapay, caraná | caraná | flora-fauna | Mauritiella armata OR Lepidocaryum tenue (irapay), Mauritius carana | kapɔːɲ | unique | See Language page | Mauritia carana is limited principally to the Rio Negro and Upper Orinoco regions; dry catinga forests | palm | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
paxiuba palm | pona, huacrapona, cashapona, macanilla, pachiuba | paxiuba | flora-fauna | Iriartea exorrhiza OR Iriartea deltoidea | kakoːr, baʔbuː | unknown | See Language page | Widespread Amazonia | palm | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
peach palm, pejibaye palm | chontaduro (Col, Ecuador); pipire (Col); pijuayo (Peru), pijiguao (Ven); tembe (Bol) | pupunha | flora-fauna | Bactris gasipaes | jëë | ɟǝ: | peach palm | Cognacy unclear; this vowel in Nadëb normally corresponds to /e/ or /ǝ/ in other lgs, and word-final /w/ normally is regular across all 4. Possible loan Katukinan? | Epps Fieldnotes | vowel quality unclear (mystery vowel) | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
seje palm | ungurahui (Peru), palma de seje, milpesos, patabá | patoá, patuá | flora-fauna | Jessenia bataua, aka Oenocarpus bataua | wʌŋ | inheritance | See Language page | mostly north of Equator; common in Amazonia | may be confused with O. bacaba - compare entries | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
coca | coca | coca | flora-fauna | Erythroxylum coca | batoʔ | loan - WW | %patu | See Language page | secondary scrub vegetation. lower alt. of eastern Andes | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
cotton | algodón | algodão | flora-fauna | Gossypium (barbadense: long fibers; hirsutum: short fibers) | kawad, ʃawɯk | loan | Arawak: Warekena kawáli | See Language page | secondary scrub vegetation | plant; some sources may confound with kapok Ceiba pentandra (esp. if a single gloss for 'cotton' is given') | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
kapok | ceiba, huimba, lupuna (Peru for Ceiba sp.) | sumaumeira | flora-fauna | Ceiba pentandra | ʃɨwɨk | inheritance | See Language page | northern South America and central America; common in disturbed areas | tree | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
hot pepper | ají, pimentón/pimiento rojo, pucunucho (Peru), charapilla (Peru) | pimenta | flora-fauna | Capsicum sp., principally chinensis and frutescens | po̰ːh | unknown | cf. Carib | See Language page | secondary scrub vegetation, indigenous garden | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
peanut | maní (may be loan from Taino Arawak), cacahuete | amendoim | flora-fauna | Arachis hypogaea | missing | See Language page | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pineapple | piña | abacaxi | flora-fauna | Ananas comosus | mawãːd | loan - WW | %mawino | See Language page | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
arrow cane, wildcane | caña flecha, caña brava, caña isana | cana para flechas, frecheira, Cana-do-rio | flora-fauna | Gynerium sagittatum | kana (Pt/Sp loan) | loan | Portuguese | See Language page | tropical regions, especially river banks | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
banana, plantain | banano, banana, cambur, bellaco, variedad de plátano | banana | flora-fauna | Musa sp. | maʃeːɾ, pãnãːɾ | doubtful loan; loan | unknown source; Portuguese | See Language page | Names for banana/plantain may be derived from bastard plantain by semantic shift. | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
beans | frijoles, frejol, caraotas (negras, rojas, blancas) | feijão | flora-fauna | Phaseolus spp. | kamaan (Senn/Martins dict) | loan - WW | %kumana | See Language page | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
grass | hierba, pasto | capim, grama | flora-fauna | (generic) | jaʔwii | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
maize, corn | mazorca, maiz | milho | flora-fauna | Zea mays | janati | loan | Carib or TG? | See Language page | widespread, esp. in river floodplains | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
tobacco | tabaco | tabaco | flora-fauna | Nicotiana tabacum | hũːt | inheritance | See Language page | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
tree | árbol | arvore | flora-fauna | tǝ:g | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
achiote, anatto | achiote | urucum | flora-fauna | Bixa orellana | hɤːw | inheritance | See Language page | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | shrub | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inga | guaba, guamo, guama, shimbillo (Peru) | inga | flora-fauna | Inga spp. | kamɛʔpiʔ | doubtful loan | source unknown | See Language page | Secondary scrub vegetation and indigenous gardens. North and South America (Brazil, Peru, Bolivia, Suriname, Colombia) | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
avocado | palta, aguacate | abacate | flora-fauna | Persea americana | baraja: | loan | North Arawak | See Language page | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | tree | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
bitterwood | tortuga caspi, pretina (Peru for tree and tumpline); carahuasca (Peru) | envira | flora-fauna | Duguetia sp. OR Fusaea longifolia OR Guatteria chrysopetala | ʃɯ̰ːb | inheritance | See Language page | secondary forests, native to Brazil | tree | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
brazil nut | castaña | castanha do para (B. excelsa); castanha de cutia (C. edulis) | flora-fauna | Bertholletia excelsa [cf. Couepia edulis 'castanha do cutia'] | maneːh | unique | See Language page | 1) Couepia: restricted area within Brazil, Rio Purus basin and middle Solimões. 2) Bertholletia: elev: consistently about 200m; mature forests. Widely distributed from Peru, E. Colombia, Brazil to Nicaragua. | tree | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
cashew | anarcado, castaña de cajú, nuez de la India, marañon, cajú, merey (Venezuela) | caju | flora-fauna | Anacardium occidentale / giganteum | akaːj | loan - WW | Nheengatu | See Language page | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | tree; most sources will not distinguish between occidentale and other varieties | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genipap | jagua, majagua - Colombia, caruto, xagua - Venezuela, bigrande - Bolivia, huito, yaguayagua - Peru, ygualti - Nicaragua, maluco - Mexico | genipapo, jenipapo | flora-fauna | Genipapa americana | missing | See Language page | widespread lowland SA | shrub | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
japurá | oreja de murcielago | japurá | flora-fauna | Erisma japura | jawʌk | inheritance | See Language page | large tree | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
rubber tree (sorva) | caucho, siringa, shiringa | seringa, borracha | flora-fauna | Hevea sp. | b'aah täg (Senn/Martins dict) | unique | See Language page | Widespread Amazonia | tree | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
ucuqui | yugo, caimitillo del monte (Peru) | ucuqui | flora-fauna | Pouteria ucuqui | mʌ̃ʔ | inheritance | See Language page | native to NW Amazonia, found primarily in Vaupes and Caqueta regions | other species of Pouteria exist and have much-used edible fruit; these can be subsituted where relevant | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Amazon tree-grape | uva de monte, uvilla (Peru), puruma, caime, caimarona (and variants; Col.) | cucura | flora-fauna | Pourouma cecropiifolia | taɾapoːʔ | unknown | See Language page | grows wild in Western Amazon basin; cultivated in Colombia since pre-Colombian times | a tree; not a true grape | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
manioc (bitter or generic) | yuca brava | mandioca | flora-fauna | Manihot esculenta | bɔːk | unique | See Language page | not generally cultivated in western (subAndean) Amazon. Arroyo-Kalin (2010) argues for a correlation with distribution of dark earths, mostly formed after 1AD, and the modeled-incised pottery tradition. | Provides more starch and is more pest-resistant than the sweet variety, but requires much processing. Arroyo-Kalin (2010) proposes that bitter type was developed from sweet through post-ceremic agricultural intensification (motivated by high starch yield | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
manioc (sweet) | yuca, caribe | macaxeira | flora-fauna | Manihot esculenta | mahøur | unique | See Language page | Primary staple in western/subAndean Amazonia, less important elsewhere | No processing required, but lower starch yield and pest resistance than bitter variety | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
potato | papa | batata | flora-fauna | Solanum tuberosum | karöra, karahɨ:r | loan | North Arawak | See Language page | secondary scrub vegetation | compare entries for sweet potato | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
potato, sweet potato | camote, batata dulce, batata, cumara | batata-doce | flora-fauna | Ipomoea batatas | karahɨ:r | loan | North Arawak | See Language page | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
cará tuber, purple or white | camote, sachapapa | cará roxo, branco | flora-fauna | Dioscorea sp. | manaʔɯːn | unique | See Language page | secondary scrub vegetation; forest clearings | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
tannia, yautia | huitina (Peru), ñame | taioba branca | flora-fauna | Xanthosoma spp. | marahud | doubtful loan | North Arawak | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
bottle-gourd (vine) or calabash (tree) | calabazo, calabaza; auyama (Dominican Republic and Venezuela), ayote (parts of Central America), zapallo (parts of South America), tutumo/totumo/totuma (Cresc tree), huingo (Peru for Crescentia cujete), tapara | cabaça | flora-fauna | Crescentia cujete (round variety - tree); (Cucurbita) Lagenaria siceraria (bottle variety - vine) | wen ('small cuia'), höka, ʔʌk ('cuia'?) | doubtful loan | Mapoyo | See Language page | indigenous gardens | plant; tree | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||
squash | calabaza, calabacines, auyamas, zapallos, huingo (Peru) | abóbora | flora-fauna | Cucurbita sp. | missing | See Language page | plant | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
cipó vine | tamishi, bejuco, yare | cipó | flora-fauna | Heteropsis spp. | juːm | inheritance | See Language page | secondary forest, floodplain | vine | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
fish poison, barbasco | barbasco, matapez (Colombia) | timbó | flora-fauna | Lonchocarpus spp. | dṵːj | inheritance | See Language page | secondary forests and secondary srcrub vegetation | shrub/tree | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||
hallucinogenic vine, banisterium, ayahuasca | ayahuasca, yage | ayahuasca, caapi | flora-fauna | Banisteriopsis caapi | missing | See Language page | semi-domesticated, native to Amazonian basin, esp. NW | vine | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
hallucinogenic snuff | vilca, cebil, yopo | paricá, yopo | flora-fauna | Anadenanthera sp. or virola | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
insect (generic) | insecto | insecto | flora-fauna | generic | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ant (generic) | hormiga | formiga | flora-fauna | Formicidae | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
bullet ant, lesser giant hunter ant | conga, hormiga yanabe (Colombia), isula (Peru), Hormiga Veinticuatro | tocandira | flora-fauna | Paraponera clavata | wɯːw | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
leaf-cutter ant | Colombia: zampopo, hormiga arriera; Venezuela: bachaco; Peru: curuhuinse | saúva | flora-fauna | Atta sp. | wɤk̚ | doubtful loan into protolg, direction unknown | cf. Jivaro | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
honeybee | abeja | abelha | flora-fauna | Apis mellifera; Tetragonisca angustula; Trigona amazonensis | hiːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
cockroach | cucaracha | barata-do-mato | flora-fauna | order Blattaria | kabataɾ | loan | Yavitero kumálala | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
firefly, lightning bug | lampírido, luciérnaga (Peru), añañahui (Peru), cocuyo (attributed Taino origin) | vagalume | flora-fauna | fam: Elateridae, Fengodidae, Lampyridae | huːj | doubtful loan into protolanguage - WW | %kukuj | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
butterfly, moth | mariposa | borboleta | flora-fauna | order Lepidoptera | ratatu tuw, totodn | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
moth | mariposa nocturna, polilla | mariposa | flora-fauna | order Lepidoptera | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
angleworm | lombriz | minhoca | flora-fauna | order Opisthopora | gasóóm, boot (Senn/Martins dict) | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
centipede | ciempiés | centopéia | flora-fauna | class Chilopoda | ʃʌːj | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
scorpion | escorpión; alacran | escorpião | flora-fauna | order Scorpiones | ʃʌːj | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
cicada | cigarra, chicharra | cigarra | flora-fauna | super fam. Cicadoidea | daar, riid, tsiw (Senn, Martins dict) | loan | Nheengatu daridari | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
flea | pulga | pulga | flora-fauna | order Siphonaptera | kadɛɛj/ kadiib | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
blowfly/housefly | mosca | mosca | flora-fauna | Diptera | tawaræ̃h | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
cricket | saltón, grillo | grilo | flora-fauna | family Gryllidae | baʔt'ɨ:d, riw | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
edible palm-dwelling larva (palm weevil) | suri, mojojoy | larva, broca-do-coqueiro, aramandaiá | flora-fauna | Rhynchophorus sp. | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
praying mantis, stick insects | mantis religiosa | louva-a-deus | flora-fauna | order Mantodea, family Mantidae | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mosquito | mosquito, zancudo | mosquito, carapana | flora-fauna | Anopheles sp. | gɨ:y, kamarab hi | inheritance; loan | Nheengatu (or Carib?) karapana | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
termites, white-ants | comején (Peru), termitas | cupim | flora-fauna | order Isoptera | kamaʔɾa | loan | Arawak | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
tick | garrapata | carrapato | flora-fauna | superfam Ixodoidea | k̚awaɾɯ̰ːb | doubtful loan | Arawak (metathesis?) | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
wasp | avispa; specific type: ronzapa/ronsapa | caba | flora-fauna | order Hymenoptera, sub: Apocrita | mãʔjuʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
snail | caracol, churo (Peru) | caracol | flora-fauna | class Gastropoda | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
spider | araña | aranha | flora-fauna | Arachnidae, Araneae | ʃanajoːʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
jaguar | yaguar, yaguareté, jaguar, otorongo (Peru), tigre (Peru) | onca | flora-fauna | Panthera onca | awad, jamatuːh | loan; inheritance | Tupi-Guarani | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
manatee | vaca marina, manatí | peixe-boi | flora-fauna | Trichechus sp. | wajatˀ | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
brown woolly monkey | Mono Lanudo Común, Choro, Churucu, mono choro (Peru), mono lanudo cafe, barrigudo de Humboldt | macaco barrigudo | flora-fauna | Lagothrix lagothricha | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
howler monkey (red-handed) | mono aullador, mono coto (Peru) | guariba | flora-fauna | Alouatta belzebul [or other Alouatta sp.] | ʃa'mɨːj | unique | prob 'capuchin' | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
tufted capuchin monkey | mono negro (Peru), Machín Negro, Maicero Cachón, mono maicero | macaco prego | flora-fauna | Cebus apella | jawʌ̰ːj | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
white-fronted capuchin | Machín Blanco, mono blanco, Maicero Cariblanco, mono blanco (Peru) | Caiarara | flora-fauna | Cebus albifrons | ʃamɯ̃ːj, hɤːw | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
white-fronted spider monkey | Machin Blanco, Mono Araña de Vientre Amarillo, maquisapa (Peru), braceadora (Colombia) | macaco aranha, coatá, quatá | flora-fauna | Ateles belzebuth/paniscus | gɔ̃:ʔ, jawʌ̱:j | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
opossum | zarigüeya, rabipelado, zorro, zorrillo | mucura | flora-fauna | family Didelphidae | ɟawaːj | doubtful loan - WW | %yawari | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
giant otter | Lobo Grande de Río, nutria gigante, lutria | ariranha | flora-fauna | Pteronura brasiliensis | aj'óóg (Senn/Martins dict) | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
neotropical otter (small) | Nutria, Lobo de Agua, lobito de rio, perro de agua (Colombia) | lontra | flora-fauna | Lontra longicaudis | ʔajo̰ːk̚ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
collared peccary | sajino, pecarí de collar, jabalf, Javelina, Saíno, Pecarí de Collar | caititu, caetitu | flora-fauna | Pecari tajacu, Tayassu tajacu | jamok̚ | doubtful loan | Arawak; e.g. Baniwa dzamoɺíto | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
white-lipped peccary | Chancho de Monte, Cariblanco, Huangana | queixada | flora-fauna | Tayassu pecari | toːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
porcupine | puerco espín, erizo (Peru), casha cushillo (Peru) | cuandu, porco-espinho | flora-fauna | family Erethizontidae | kakoːʃ | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
cotamundi, coatimundi | Coatí, Tejón, Achuni, zorro guache | quati | flora-fauna | genus Nasua | ka'bəʔ | loan | North Arawak | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
agouti (black agouti, black-rumped agouti) | Guatusa Negra, Añuje, Agutí (black-rumped), picure, jochi colorado | cutia | flora-fauna | Dasyprocta spp. | majãːw | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
capybara | Capibara, Carpincho, Ronsoco | capivara | flora-fauna | Hydrochoerus hydrochaeris | kajamaːh | doubtful loan | North Arawak? | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
green acouchi | Guatín, Punchana, curi, picurito rabudo, picurito rabilargo | cutiara | flora-fauna | Myoprocta pratti | bahe | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
paca (lowland) | Guanta, Paca, Majaz, majás (Peru), labba (Guyana) | paca | flora-fauna | Cuniculus paca (Agouti paca is sometimes used as well although cuniculus is the correct term.) | daʔpaːʔ | loan | North Arawak | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
mouse, rat | ratón | camundongo, rata | flora-fauna | Mus musculus | k̚aw'ɤːŋ | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
squirrel | ardilla, danta (Ven) | serelepe, quatipuru, esquilo | flora-fauna | family Sciuridae | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
tapir | sachavaca, danta | anta | flora-fauna | Tapirus terrestris | tʌ̰ːŋ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
deer | venado | veado, cariacu | flora-fauna | family Cervidae, esp. Odocoileus virginianus | kawajad | loan | Arawak; cf. Yukuna kawaja | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
horse | caballo | cavalho | flora-fauna | Equus caballus | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps |
English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Etymology Notes | Wanderwort Status | Etyma Set | Word Structure | Word Structure Notes | General Notes | Source | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
basket (general) | canasta, canasto, cesta | cesto | culture-material | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
basket, small | canasta, canasto, cesta | cesto pequeno, tampado | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
bead | abalorio, mostacilla, cuenta, gota, puca; necklace=collar | miçanga | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
bed | cama | cama | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
hammock | hamaca, chinchorro | rede | culture-material | jak̚ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
bench, seat | banco, silla, asiento | banco | culture-material | tɯŋ | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
canoe | canoa | canoa | transport | ho̰ːh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
drum (large signal) | tambor, manguaré, maguaré (Colombia) | tambor | culture | missing | Used to be used by Tukanoan peoples (and others?), sound carried for long distances | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
drum | tambor | tambor | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
shaman, healer | chamán, brujo | xaman, pajé, feiticeiro | culture-mythology | ʃʌ:w (Martins dict) | inheritance | In RN region, there is typically one person per village (if that) who is a full-fledged 'shaman'. He is very much a specialist and has considerable power to cure, as well as power to curse. He is respected and feared. Shamans are thought to turn themselv | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
healer | curandero | benzador, curandeiro, kumu (Tukano) | culture-mythology | səːw | Refers to a lower-level healer; in RN region, most older men in a village have this capacity, and command a repertoire of healing spells. Power is primarily for good, whereas the true shaman is capable of malignant acts as well. | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
broom | escoba | vassoura | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
clothing | ropa | roupa | culture-mythology | ʃaɾo:ɾ (Martins dict) | loan - WW | %sarur, via Nheengatu | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
fence, palisade | cerco | cerca | other | missing | may be related to defense/warfare? | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
firewood | leña | lenha | other | tɤːk̚ | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
Curupira (spirit type) | Curupira, Madremonte | Curupira | culture-mythology | n'a:, ɾahanad, waʔjɔ: (types of Curupira, Martins dict) | unknown | malignant forest spirit, covered with long hair, feet turned backward; in Upper Rio Negro region | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
ghost (of dead person)/evil spirit | espíritu malo, espíritu maligno, fantasma, demonio | espirito | culture-mythology | ʃaw'ə:ŋ.pa:h (Martins dict) | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
deity/powerful spirit/culture figure | dios(es), deidad | divinidade, figura mítica | culture-mythology | missing | In RN region, frequently translates as 'Bone-Son', 'One on the bone', etc. | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
flute | flauta, quena (Peru) | flauta | culture-mythology | wariː | doubtful loan | North Arawak, e.g. Yukuna kewirí | multiple types? japurutu, deer-bone, etc. | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
panpipe | carrizo, zampoñas, flautas de pan, rondadora | caniço, flauta de pã | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
hollow log/trough for beer-making | canoa para chicha | cocho de caxiri | narcotics | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
ritual song cycle (kapiwaya) | kapiwaya | capiwaya | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
knife | cuchillo | faca | culture-material | katawet (type of knife; Martins 1999) | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
machete | machete | facão | culture-material | mariːj (terçado) | loan - WW | %marije | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
axe/stone axe | hacha (de piedra) | machado (de pedra) | subsistence tool | mɨ:m (Martins dict) | inheritance | especially for clearing fields | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
arrow | flecha | flecha | subsistence tool | katoj | unique | hunting, warfare | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
spear | lanza | lança | subsistence tool | jɔh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
bow | arco | arco | subsistence tool | kaɾabaʔ | doubtful loan | Carib? e.g. Waimiri-Atroari warɨpa; cf. also TG *ɨβɨrapar | arco | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
paddle/oar | remo | remo | transport | hɤː, həː | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
plate | plato | prato | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
pot | olla, pote | panela, vasilha | subsistence tool | ʃaɾeːj | loan | Warekena ʃi:ri (metal pot) | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
basin/bowl | tazón, plato hondo, taza | tijela | culture-material | waen (small bowl, Martins dict) | doubtful loan | Tukanoan; Carapana wẽniro | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
griddle for cooking flatbread | tiesto (Colombia), budare (Venezuela), tortera (Peru) | forno para beiju | subsistence tool | aʃi:ra, japøn, haʃeːr (para torrar farinha) | unknown | agriculture? | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
rattle | matraca, maraca | marico, chocalho | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
resin | resina, brea, copal | resina, brea, breu | subsistence tool | jari, jɛri | doubtful loan | cf. Yanomam wejeri | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
wax | cera | cera | other | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
honey | miel | mel | food | maba:h, maʔɾo, wʌk' (types of honey), awad.maba:h (type of honey from a bee that doesn't sting) (Martins 1999) | loan; unknown | North Arawak | only gathered in wild throughout Amazonia? | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
stone for lighting fires | piedra para hacer fuego | pedra para acender fogo | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
rope/string | mecate, cuerda, soga | corda | culture | tɨd | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
tattoo | tatuaje, tatu | tatuagem | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
thatch/roof | crisneja | palha, caraná | culture-material | kapɔːɲ, tapɔːɲ | unique | possibly cognate Dâw | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
yurupari, jurupari (or any flutes forbidden to women) | yurupari | jurupari | culture-mythology | bariʔ-s'ɤ̃ñ (fight/angry-?) | unique | a ritual complex in various parts of Amazonia involving sacred flutes/trumpets, forbidden to women. | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
fetish, charm | fetiche, encanto, filtro de amor, pusanga | feitiço, puçanga | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
feather headdress | plumaje, corona de plumas | enfeite/capacete de penas | culture-mythology | taɾe:h (Martins dict) | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
paint body, body paint | pintura corporal | pintura corporal | culture-mythology | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||
afterworld, land of dead, Heaven | tierra do los muertos | terra dos mortos | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
school | escuela | escola | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
bottle | botella | garrafa | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
paper | papel | papel | acculturation | makahɛ.bʌh (Martins dict) | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
dream | sueño, soñar | sonho, sonhar | culture-mythology | ʃ'ə:h (Martins dict) | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
chicken | gallina | galinha | acculturation | kaɾa:k (Martins dict) | loan - WW | %karaka | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
grave | tumba, sepultura, sepulcro | sepultura, sepulcro, cova | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
pipe for tobacco | pipa | cachimbo | other | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
sugarcane/sugar | azúcar, caña de azúcar | açucar (de cana) | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
skirt | falda, saya, fustan, pollera | saia | culture-material | ʃa:j | loan | Port/Span saia | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
shoes | zapatos | sapatos | dress | ʃapãt | loan | Spanish/Portuguese | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
policeman | polícia | policía | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
soldier | soldado | soldado | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
cat | gato | gato | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
gun | arma, escopeta | espingarda, fusil | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
hat | sombero | chapéu | dress | mu:h.k'aʃu | loan? | Arawak (Achagua/Piapoco?) | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
chief/leader | jefe, cacique | chefe | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
club | garrote, cachiporra | clava, porrete | subsistence tool | loan | Arawak? | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
loincloth | taparrabos, guayuco, pampanilla | tanga, tapa-sexo | dress | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
fireplace | hogar | lareira | other | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
fishing line | cordel/cuerda p/ pescar, sedal, tanze | linha de pesca | subsistence tool | Semantic shift | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
salt | sal | sal | food | loan - WW | %jukira | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
song (generic) | canción, canto | canção | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
blowgun | cerbatana, pucuna (Peru) | zarabatana | subsistence tool | ʃo̰ːw | semantic shift | from 'shoot blowgun' | currently limited to certain groups (favoring h-g orientation, e.g. Nadahup) within RN region | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
dart (blowgun) | dardo, birote (Peru), bala (Peru) | dardo, seta | subsistence tool | ʃawatɨm (Martins 1999) | unknown | hunting and warfare | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
fan | abanico | abanador, abano | subsistence tool | missing | esp. for fanning a cooking fire | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
fish (with line) | anzuelear, pescar con linea | pescar (com linha) | food | ta-kɯːk | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
fish (with fish-poison) | pescar con barbasco, barbasquear | pescar com timbó; tinguijar | food | i-tɤːn | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
hunt | cazar | caçar | food | i-bo:h, i-boh ni (Martins 1999) | unique | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
game animal | caza, animal de caza | caça, animal de caça | food | missing | Interesting correlation to 'fish' in Tukanoan languages | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
gourd (dipper/bowl) | cucharón, pate (Peru), totomo, totuma, totumo | cuia | subsistence tool | ʔɤk, ʃawaʃab, wen ('small cuia'), höka | unknown (all) | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
grater | rallador, rallo | ralador, ralo | subsistence tool | inheritance | esp. for grating manioc, but can be used for other things as well | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
grid of sticks for smoking meat or placing objects (shelf) | barbacoa | jirau | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
mortar | mortero | pilão | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
pestle | pilón, mano de mortero, mazo, moledor | mão de pilão | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||
fermented drink | masato, chicha | caxiri, chicha | culture | jaɾakɤʔ | loan | North Arawak | prioritizes manioc beer where distinction is made | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
flour/meal from manioc | fariña, mañoco (Venezuela); harina | farinha | food | mãʃoːk, pæ:ʔ | loan - WW; unknown | %matsuka | agriculture | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
flat bread, cassava bread | pan de yuca, casabe/cazabe | beiju | food | madao, kanapiːh | unknown; loan | Arawak kana 'manioc' | usually manioc; agriculture, but also can be made from certain wild seeds/fruits | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
starch (tapioca, other) | almidón | goma de tapioca | food | ʃɛ̃j-nuːh, ʔe-nuh | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
tapioca drink, mingau | cahuana, caguana | mingau | food | kajahar | unknown | agriculture | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
tipiti (manioc squeezer) | tipiti, matafrio, sebucán, exprimador, prensa para yuca | tipiti | food | haɾum | doubtful loan | source unknown | word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
tripod for washing manioc | trípode | tripé | subsistence tool | missing | agriculture | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
venom for darts, poison | veneno | curare | subsistence tool | pɯ̰ːm | unknown | hunting, currently is falling out of use in Vaupés region, associated primarily with h-g groups (but this may be recent?) | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
woven strainer/sieve | colador tejido, cedazo (Peru), cernedor (Peru) | peneira, cumatá | subsistence tool | nãpid̥ (?), juh, jaraʔta: | doubtful loan; unknown | Tupi-Guarani | agriculture? commonly used for sifting dry manioc flour | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||
bait for fishing | cebo, carnada para pescar, empate (Peru) | isca | subsistence tool | nɨ: (bait, Martins 1999) | inheritance | can refer to worms; more generic | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||
fishtrap | trampa de peces, trampa | matapi, cacuri | subsistence tool | jõːw | unknown | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
bottom grinding stone | manufacture | missing | if different word from top grinding stone | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||||
digging stick | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||
top grinding stone | metate, mano; piedra de moler | metate, mano | manufacture | missing | use word for top grinding stone if different from bottom stone | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | ||||||||||||
boomerang/throwing stick (generic) | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||
spearthrower | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps | |||||||||||||||
house | other | mɨ̃ːj, tɔb | inheritance | See Language page | Ana Paula B., Pattie Epps |
Category | Grammatical Feature | Grammatical Feature: Notes | Feature Status | Phonemicized Form | Orthographic Form | Grammatical Notes | Source | Created By | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Phonology - Segmental | Pre-/post-nasalized stops | Analysis posits that the stop is the most relevant underlying phoneme. Comment in notes on whether the nasal contour is understood as a phonetic (allophonic) effect, or is phonologically contrastive. | yes | Barbosa 2005:44, mentions preoralized nasals (bm) | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | |||||
Phonology - Segmental | Glottalized/ejective consonants | Phonemic contrast [NOT counting glottal stop/fricative] | yes | unclear | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | |||||
Phonology - Segmental | Palatalized stops | Phonemic contrast | no | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Segmental | Phonemic vowel length | Does the language have long and short vowels? | yes | Barbosa 2005:49-50 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Segmental | Phonemic glottalization/laryngealization of vowels | yes | unclear | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Segmental | Complex onsets | Onset consists of more than one consonant phoneme | no | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Segmental | No codas | *(C)VC [no also equals highly constrained] | no | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Segmental | Word-final coda required | Do all syllables end in a consonant? | no | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Suprasegmental | Contrastive tones | Note how many contrastive tones | no | Katherine Bolaños | |||||||
Phonology - Suprasegmental | Contrastive stress | Does stress occur on different syllables with meaning difference? | no | ? | stress falls always on the last syll | Barbosa 2005:49 | Katherine Bolaños | ||||
Phonology - Suprasegmental | Nasalization property of morpheme or syllable | In contrast to nasalization as a property of segments | no | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Suprasegmental | Nasal spreading across some morpheme boundaries | Do some affixes or other morphemes take the nasal/oral properties of the root they attach to? | no | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | ||||||
Phonology - Suprasegmental | Vowel harmony | no | Barbosa 2005 | Katherine Bolaños | |||||||
Morphology - General | Verbal fusion (2+ categories marked by portmanteau morphemes on verb) | Verb combines two or more categories (tense, aspect, mood, person, number, etc.) in portmanteau morphemes{ [ignore proclitics unless they are fused with values other than person/number] | no | ? | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Morphology - General | Inflection manifested by replacement of segmental or suprasegmental phonemes | Stem change, tone | yes | indicative/non-indicative mood involves voicing contrast on final consonant; number also involves suppletion | Weir 1984: 40, 42 | Katherine Bolaños | |||||
Morphology - General | Verbal synthesis (1+ inflectional categories marked by verbal affixes) | Morphological complexity in verbs - multiple inflectional affixes in a single verb word | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: strongly prefixing | There are many more prefixes than suffixes | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: strongly suffixing | There are many more suffixes than prefixes | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: roughly equal or one weakly preferred | The numbers of suffixes and prefixes are not notably different | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - General | Reduplication: full | The full morpheme is reduplicated | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - General | Reduplication: partial | Only part of the morpheme is reduplicated | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive NN compounding | Noun compounds created from two noun phrases are common and systematically produced | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive VV serialization (without compounding) | Verb roots can be combined in a single predicate without markers of subordination (distinct from subordinating construction) or distinct inflection | yes | Weir 1984:34 example 2.21 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive VV compounding | Serial verb constructions involve chaining of roots together in one morphophonological word | yes | Weir 1984:33 example 2.19 | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Verb-adjunct (aka light verb) constructions | There is a set of semantically weak verbs used in complex verbal constructions, e.g. 'take a nap' | no | Weir 1984:43. | Katherine Bolaños | ||||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Auxiliary verb(s) | There are verbs that accompany main verbs of clauses and take grammatical marking not expressed by main verbs | yes | Positionals/directionals | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Morphology - Incorporation | Incorporation of nouns into verbs is a productive intransitivizing process | Verb contains nominal segment | yes | quite productive and complex incorporation | Weir 1984:272 | Katherine Bolaños | |||||
Morphology - Incorporation | Productive incorporation of other elements (adjectives, locatives, etc.) into verbs | Like noun incorporation, but incorporated elements are not nouns | yes | esp. postpositions | Weir 1984:97 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Noun classes/genders | Nouns are organized into sets with distinct morphological treatment; usually affects all nouns and involves agreement within the NP | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Number of noun classes/genders | Note the (approximate) total number of noun classes/genders | 0 | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Noun classifiers (distinct from noun classes/genders) | Nouns are organized into sets, but only a limited set of nouns may be implicated, with no or limited agreement marking. If only numeral classifiers exist, indicate yes but explain. | yes | possessor classification only | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex is a relevant category in noun class(ification) system for animates | Masculine, feminine, neuter | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex is a relevant category in noun class(ification) system for inanimates | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Animacy (w/o reference to sex) is a relevant category in the noun class(ification) system | Animate/inanimate, human/non-human | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex/gender distinction only in 3rd person pronouns | add in notes section whether gender is present in other PNs or not in any PNs; consider with reference to pronouns and person marking only | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Shape is a relevant category in the noun class(ification) system for animates | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Shape is a relevant category in the noun class(ification) system for inanimates | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | "Repeater" classifiers | Where no distinct classifier exists, a copy of the noun itself may function in the morphosyntactic classifier "slot" | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Numeral classifiers (specific to numerals) | Special classifier forms that occur only with numerals | no | Weir 1984: 103-105 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Classifiers used as derivational suffixes to derive nouns | Verb + classifier = 'thing for doing V, thing that does V, etc.' | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Number | Singular number may be marked on the noun | Often occurs in a small subset of nouns if a single entity is referred to, e.g. insects that normally occur in groups | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Number | Plural affix on noun | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Number | Plural marked by stem change or tone on noun | yes | suppletive variants for plural/sing in a few human/animate nouns only | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Number | Plural marked by reduplication of noun | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Number | Plural word/clitic | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Number | Plural marked on human or animate nouns only | yes | but apparently only a subset of these | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Number | Pronominal plural: stem + nominal plural affix | Pronouns use a nominal plural affix not specific to pronouns | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Number | Unique associative plural marker | e.g. 'John and his associates', 'John and them' | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Definite or specific articles | Definite = particular referent known to both speaker and addressee; specific = particular referent known to speaker only | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Marker of definiteness distinct from demonstratives | Focus on articles/markers whose primary function is to mark definiteness | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Indefinite or non-specific article | or marker | no | indefinite pronoun | Weir 1984:89 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Inclusive/exclusive: in free pronominals | Inclusive =us + you, exclusive = us but not you | yes | Weir 1984:89 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Inclusive/exclusive: in verbal inflection (bound) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Distance contrasts in demonstratives (number) | Note the number of distances in the demonstrative system | 3 | 3, something like 'near', 'far', 'farther' (limited info) | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Other contrasts in demonstratives (visibility, elevation, etc.) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 3sg pronouns | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 3pl pronouns | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 1st and/or 2nd person pronouns | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Formal/informal distinction in pronouns | Polite pronominal variants or differential avoidance of pronouns | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Reflexive pronouns | e.g. English 'himself', Spanish 'se'; distinct form(s) from basic (non-reflexive) pronominals; distinct from reflexive verbal affix | no | verbal prefix | Weir 1984:107 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Adpositions mark core NPs | Prepositions or postpositions mark subjects, objects, beneficiaries/recipients | yes | postpositions mark several cases: for example dative, ablative… etc | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: number of cases | Note the number of grammatical relations that may be morphologically marked on the noun | 1 | dative'; other relations are marked by verbal postpositions | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: only non-core arguments morphologically marked | Subjects, objects, beneficiaries/recipients NOT marked, but other grammatical relations are | no | displaced subject of transitive verb marked with DAT (Weir 1984:275-6) | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: symmetrical | All NPs marked if in appropriate syntactic relation; no distinction in marking based on semantics (type of entity) | no info | when the subject of transitive verb is displaced, it is marked with DAT (Weir 1984:275-6) | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: asymmetrical | Semantically defined subset of NPs marked for case, e.g. animates | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: suffix or postpositional clitic | yes | dative postposition, variant is verbal prefix | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: prefix or prepositional clitic | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: infix or inpositional clitic | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: stem change | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: tone | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: comitative = instrumental | Same marking for 'with a person' and 'with an instrument' | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Numerals | Base-2 | At least some part of the system involves base-2 | no | don't really know, Weir (1984:103-107) diff. 1, 2 and many/all, but also says there is ano word meaning 3…? | Weir 1984:103-107 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Numerals | Base-5 | At least some part of the system involves base-5 | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Numerals | Base-10 | At least some part of the system involves base-10 | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Numerals | Other base (specify) | 4, 20, etc. | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Numerals | Etymological transparency in any numerals under 5 | e.g. two = 'eye-quantity' | yes | rubber tree seed' = 3 | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Numerals | Numerals do not go above 5 | 'Many' or some other non-exact term used | yes | not enough info, but it seems that this is how it works | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Numerals | Numerals do not go above 10 | 'Many' or some other non-exact term used | yes | not enough info, but it seems that this is how it works | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Categories - Other nominal | Tense or aspect inflection on non-verbal predicates | i.e. nominal or adjectival | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Categories - Other nominal | Person inflection on non-verbal predicates | i.e. nominal or adjectival | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Possession | Pronominal possessive affixes: prefix on N | alienable/inalienable? | yes | Weir 1984:89 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Possession | Pronominal possessive affixes: suffix on N | alienable/inalienable? | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Possession | Head/dependent marking in possessive NP: dependent | e.g. 'the boy-'s dog' | yes | possessive classifier associated with dependent | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Possession | Head/dependent marking in possessive NP: head | e.g. 'the boy his-dog' | yes | only where PR is a pronoun in inalienable construction | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Possession | Possessive classifiers | There are special classifiers that occur with possessed entities | yes | alienable constructions only | Weir 1984:85 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Morphological marking of inalienable possession | Where inalienable possession differs from alienable, the former takes a morphological marker (may include an associated free particle/pronoun) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Morphological marking of alienable possession | Where inalienable possession differs from alienable, the latter takes a morphological marker (may include an associated free particle/pronoun) | yes | classifier | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Default marker for inalienably possessed nouns if unpossessed | An inalienable noun that is in an unpossessed state must have a derivational affix or associated form | no info | inalienables said to be oblig possessed | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Inalienable possession of kin terms | 'my-father' but *father | yes | some kin terms must be possesed but not all | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Inalienable possession of body parts (human/animal) | 'my-leg' but *leg | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Generic human nouns are obligatorily bound/possessed | Human nouns must co-occur with another noun (e.g. Hup-man, NonIndian-woman, but *man) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Adjectives | Underived adjectives | There are underived adjectives which do not have counterparts in other word classes | yes | little info, but there seem to be a few, e.g. 'small' | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Adjectives | Gender inflection on adjectives within the NP | There is gender agreement/concord (animate/inanimate or masc/fem, etc.) within the NP, e.g. la casa blanca, el perro blanco | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: action/state (arrive/arrival) | There is a morpheme which derives an event from a verb | no info | Weir 1984:85 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: agentive (sing/singer) | There is a morpheme which derives an agent or subject from a verb | yes | subject relativizing prefix + generic nominalizer doo | Weir 1984: 27 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: object (sing/song) | There is a morpheme which derives a patient or object from a verb | yes | generic nominalizer doo | Weir 1984:63 | Katherine Bolaños | |||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive verbalizing morphology | There is a morpheme which derives a verb from a noun or adjective | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Nominal Syntax - Other | NP coordination and comitative phrases marked differently | 'John and Mary went to market' is marked differently from 'John went to market with Mary' | no info | may be the same | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Dedicated past marker(s) | Past tense is regularly morphologically marked on the verb or elsewhere | yes | paah | post verbal particle, not required | Weir 1984:58 | Katherine Bolaños | ||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Multiple past tenses, distinguishing distance from time of reference | e.g. distant vs. recent past | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Multiple future tenses, distinguishing distance from time of reference | e.g. imminent vs. distant future | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Dedicated future or non-past marker(s) | yes | dah | post verbal particle, not required | Weir 1984:58 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: prefix | yes | aspectual prefixes; values not made clear | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: suffix | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: tone or ablaut | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect suppletion | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Mood | Dedicated imperative morpheme or verb form | There is a special morpheme (or morphemes, or a bare verb root where inflection is normally expected) used to signal imperative (command) mood | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Mood | Polite imperative morpheme | There is a distinct morpheme for polite imperative constructions (specify if it has other functions in the language) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Mood | Difference between negation in imperative (prohibitive) and declarative clauses | There are different strategies for marking negation in imperative and declarative clauses | no | negation marker is attached to the imperative construction to form negative imperative. Weir 1984:250 | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Mood | Dedicated hortative morpheme or verb form (1pl or 3rd person imperative) | as opposed to imperative; the person in control of desired state of affairs is not the addressee; ex: 'Let's sing' / 'Let him sing' | no | any person/ number can occur in imperative constructions but there is no dedicated marker. Weir 1984:120 | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: affix on verb | Inflectional marking of capacity to do something | no info | Martins 2005 gives glosses as theme but these are various different morphemes/particles/suffixes and the author does not specify the meaning. | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: verbal construction | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: other marking | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: affix on verb | Modal expressing hypothesis | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: verbal construction | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: other marking | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Mood | Marking of expected/unexpected action or result | There is inflectional marking of expected/unexpected | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Mood | Verbal frustrative | Modal expressing frustration ("in vain") | yes | -paawʉ́ | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Mood | Verbal habitual | Modal expressing habituality | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Mood | Apprehensive construction | There is a single morpheme or verb form to mean '(be careful lest) X happens' | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Mood | Reality status marking on verbs | There are dedicated morpheme(s) for realis/irrealis 'actualized/unactualized events' | yes | cf. 'indicative' vs. 'non-indicative' mood marking - looks like non-ind functions like irrealis (polar questions, some sub clauses, negatives) | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Mood | Affect markers (positive/negative) | Note whether these inflectional markers are positive or negative | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Directionals | Directional elements affixed to the verb | There are grammaticalized elements indicating movement away, toward, there and back, etc. | yes | postpositions | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized visual | Indicates information has been witnessed visually - indicate only if an overt marker | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized nonvisual | Indicates information has been sensed firsthand but not visually (usually heard; also smelled, tasted, felt) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized inferential | Indicates information has not been experienced firsthand, but inferred from some kind of evidence - indicate only if an overt marker. | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized reportive | Indicates speaker is not responsible for veracity of statement, merely reporting; 'allegedly' | yes | mɨh | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized quotative | Indicate presence of adjacent representation of repeated discourse | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Other evidential | Any other evidential values not represented above | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: verb affix or clitic | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: part of tense system | Includes portmanteau morphs | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: separate particle | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: modal morpheme | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Verbal Categories - Verbal number | Verbal number suppletion | yes | suppletive forms for some sing/plural variants, with reference to event and/or to S or O | Weir 1984:41 | Katherine Bolaños | ||||||
Verbal Categories - Other | Social interaction markers | Note the type of interaction | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | No fixed basic constituent order | no | OSV | Weir 1984:24 | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | VS in intransitive clauses | Verb precedes subject | no | preferred only in intransitive clauses where the verb is a descriptive verb; elsewhere SV is preferred | Weir 1984:24 | Katherine Bolaños | |||||
Word Order | VS in transitive clauses | yes | OSV preferred, SVO also common | Weir 1984:24 | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | VO in transitive clauses | Verb precedes object | yes | not preferred | Weir 1984:25 | Katherine Bolaños | |||||
Word Order | OS in transitive clauses | Object precedes subject | yes | preferred | Weir 1984:25 | Katherine Bolaños | |||||
Word Order | Preposition-Noun | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Word Order | Noun-Postposition or case suffix | yes | postpositions | Weir 1984:97-100 | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | Gen-Noun | Possessive phrase composed of a free possessor and its possessum has possessor first (e.g. John's book) | yes | except for 1sg possessors | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Word Order | Noun-Gen | Possessive phrase composed of a free possessor and its possessum has possessum first (e.g. 'book of John') | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | Adj-Noun | Adjective precedes the noun | no | Weir 1984:118 ex | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | Noun-Adj | Adjective follows the noun | yes | Weir 1984:118 ex | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | Dem-Noun | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Word Order | Noun-Dem | yes | Weir 1984:31 | Katherine Bolaños | |||||||
Word Order | Num-Noun | yes | Weir 1984:103-104 | Katherine Bolaños | |||||||
Word Order | Noun-Num | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Word Order | Noun-Rel | Relative clause follows noun that it modifies | yes | flexible order of Rel and N positions | Weir 1984:71 | Katherine Bolaños | |||||
Word Order | Rel-Noun | Relative clause precedes noun that it modifies | yes | flexible order of Rel and N positions | Weir 1984:71 | Katherine Bolaños | |||||
Word Order | Re<Noun>l (internally headed relative) | e.g. 'the dog cat chased-NMZR got away' ('the cat that the dog chased got away') | no | pseudorelative clauses as well | Weir 1984:75 | Katherine Bolaños | |||||
Word Order | Relative clause is correlative or adjoined | e.g. 'what is running, the dog chased that cat' | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Word Order | Question word is clause initial | 'what', 'who', etc. come first in interrogative clause | yes | Weir 1984:109-110 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: nominative-accusative w/ marked accusative | Objects of transitive clauses ('P') have a unique marker, while subjects of transitive ('A') and intransitive ('S') clauses are unmarked or share a different marker from that occurring on objects | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: nominative-accusative w/ marked nominative | Subjects of transitive and intransitive clauses share a marker, while objects of transitives are unmarked | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: ergative-absolutive | Subjects of intransitive clauses and objects of transitives share a unique marker, while subjects of transitive clauses are unmarked or have a different marker | no | no case marking, but alignment is otherwise erg | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: tripartite | Intransitive subjects, transitive subjects, and transitive objects all receive distinct case markers | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: active-inactive | Subjects of intransitive clauses are treated two different ways: like subjects of transitives if they are more agent-like (e.g. he jumped), and like objects of transitives if they are more patient-like (e.g. he fell asleep) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: marked accusative | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: marked nominative | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: ergative-absolutive | yes, no, mixed, other | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: tripartite | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: active-inactive | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: nominative-accusative | Same as above, for pronominal affixes/clitics on verbs | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: ergative-absolutive | yes, no, mixed, other | yes | proclitic only used with ref to A and in nominalizations; S/O require full PN form | Weir 1984:89-91 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: active-inactive | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: hierarchical | Marking of A and P depends on their relative ranking on a hierarchy (usually 1>2>3 or 2>1>3) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: split | More than one of the above systems is represented in person marking, depending on e.g. person (e.g. 1/2 vs. 3), tense-aspect value, main vs. subordinate clause type, etc. | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: pronouns in subject position | Pronominal subjects are free pronouns that occur in the same position as full NP subjects | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: prefixes on verb | Pronominal subjects are marked as verbal prefixes (free pronouns may be another option) | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: suffixes on verb | Pronominal subjects are marked as verbal suffixes (free pronouns may be another option) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: clitics on variable host | Pronominal subjects are clitics that can attach to verbs, nominal constituents, etc. | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: pronouns in non-subject position | Pronominal subjects are free pronouns but do not normally occur in the position expected for full NP subjects | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person marking on intransitive verbs | Intransitive verbs take person-marking clitics/affixes | no | except in nominalizations | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person marking (of agents) on transitive verbs | Transitive verbs take subject (A) markers | yes | cf. ergative alignment | Weir 1984:89-91 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person-marking (of objects) on transitive verbs | Transitive verbs take object (P) markers | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | 3rd person zero in verbal person marking: subjects | 3rd person subjects are not overtly marked within the verbal person-marking system | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | 3rd person zero in verbal person marking: objects | 3rd person objects are not overtly marked within the verbal person-marking system | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Number can be marked separately from person on the verb | Verbal person marking exists, but number is (or can) be marked separately | yes | number not (usually?) marked on nouns | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Possessive affixes/clitics on nouns are same as verbal person markers | Where nouns take possessive affixes, these are the same as the person-marking affixes | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Gender distinguished in verbal person markers | For any person, verbal person markers exhibit different forms depending on the gender (masc/fem, animate/inanimate, etc.) of the referent | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: indirect object | In ditransitives (e.g. 'John gives a book to Bill'), the theme (book) is treated in the same way as are objects of transitives, while the recipient/beneficiary (Bill) is treated differently | yes | indirect object is expressed as a modifier of a postpositional phrase following the dative marker hã | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: double object | In ditransitives (e.g. 'John gives Bill a book'), both the theme (book) and the recipient/beneficiary (Bill) is treated in the same way as are objects of transitives | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: secondary object | In ditransitives, the recipient/beneficiary is treated in the same way as are objects of transitives, while the theme (book) is treated differently | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reciprocal: dedicated morpheme | Verb becomes reciprocal through use of reciprocal morpheme associated with the verb (may be attached to the verb root). This morpheme is only used to mean reciprocal. | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reflexive: dedicated morpheme | Verb becomes reflexive through use of reflexive morpheme associated with the verb (may be attached to the verb root). This morpheme is used only to mean reflexive. | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reciprocal/reflexive: same morpheme | Verb becomes reciprocal or reflexive through use of a morpheme that means either reciprocal or reflexive which attaches to the root of the verb | yes | ka- verbal prefix | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Passive | Passive voice usually involves a change to the verb, while the object of the active voice verb is promoted to subject in the passive voice, and the former subject is deleted/demoted | yes | ka- verbal prefix | alternative use of same prefix | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Antipassive | Like passive, but deletes or demotes the object of a transitive verb; usually found in ergative languages | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Other intransitivizing morphology | There is/are some other mechanism(s) for reducing valency | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Applicative: benefactive | Applicative adds a beneficiary/maleficiary object argument to the verb | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Applicative: other | Applicative adds some other object argument to the verb | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: prefix | Causative is morphological and is attached before the root of the verb | yes | da- | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: suffix | Causative is morphological and is attached after the root of the verb | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative marked by circumfix, stem change, or tone | Morphological causative other than simple prefix/suffix | yes | some verbs have causative stem changes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: serial verb or analytical construction | Causative construction that involves periphrasis or serialization | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: dedicated 'make do by proxy' | Indicates that the causer does not directly cause the action of the verb to be realized, but does so by inducing someone else to carry out the action, e.g. 'John had the house painted.' | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: dedicated sociative | Indicates that causer participates in event | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Other transitivizing morphology (adds valence) | There is/are some other mechanism(s) for increasing valency | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Negation | Clausal negator is a preposed element | Clausal negator is a preposed element | yes | dooh | Weir 1984:136 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Negation | Clausal negator is a postposed element | Clausal negator is a postposed element | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: affix | Negatives: affix | yes | na- verbal prefix | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: particle | Negatives: particle | yes | dooh | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: auxiliary verb | Negatives: auxiliary verb | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: double | Standard (non-emphatic) negation typically requires two morphemes, e.g. French 'ne V pas' | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Negation | Distinct negative form for 'NP does not exist' | no | NP + ba-doh 'inexistent' | use of the verb form ba-doh 'be.inexistent' | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Negation | Distinct negative expression 'I don't know' | Lexical expression or highly idiomatic phrase | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: interrogative particle | Yes/no questions distinguished from declaratives by interrogative particle | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: verb morphology | Yes/no questions distinguished from declaratives by interrogative verb morphology | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: word order | Yes/no questions distinguished from declaratives by word order (esp. subject-verb inversion) | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: intonation only | Yes/no questions distinguished from declaratives by intonation only | yes | Weir 1984:108 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Interrogatives | Content questions: word order differs from declaratives | Content questions distinguished from declaratives by word order (esp. subject-verb inversion) as well as by presence of Q-word (who, what, etc.) | no | Question words as first element, no word order change | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Predication | Predicate adjectives: verbal | Adjectives act like verbs in predicative position | yes | small adj class; mostly descriptive verbs | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Predication | Predicate adjectives: nominal | Adjectives act like nouns in predicative position | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Predication | Zero copula for predicate nominals is possible | Predicate nominals may occur without a copula (i.e. grammatical in some circumstances, if not all) | yes | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Predication | Headless relative clauses | Compare Eng 'the one that fell' (but in Eng 'one' could be considered a head) | yes | Weir 1984:63 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Predication | Headless relative clauses are the dominant or only form of relative clause | Relative clauses that form a constituent with a head noun (in a single noun phrase) are rare or nonexistent; some descriptions may refer to adjoined or correlative clauses. | yes | Weir 1984:63 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Predication | Relative clause may occur with a noun classifier/class marker | It may be unclear whether the classifier is the nominal head of the construction or is an agreement marker on the relative clause | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Predication | Relativizer is a verbal affix | no | Weir 1984 | Katherine Bolaños | |||||||
Simple Clauses - Predication | Morphological relativizer is homophonous with nominalizer | The same morpheme marks a relative clause and is a nominalizer on verbs (and/or other word classes) | yes | Two nominalizers: doo (referent is specific), and peh (referent is not specific). doo nominalizes an argument to make it a relative clause | Weir 1984:65-66 | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Desiderative expressions | Grammaticalized verbal desiderative | Indicates that the subject desires to carry out the action denoted by the verb (distinct from verb 'want', but may be grammaticalized from it) | no | desiderative expressed via full verb | Weir 1984, e.g. p.286 ex II.2b | Katherine Bolaños | |||||
Simple Clauses - Other | Clause chaining | Clauses can be grouped such that only one bears most of the verb morphology, and the others are marked as to whether they share a subject with this reference clause. | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Other | Morphologically marked switch-reference system | There are special markers to indicate same vs. different subject when two clauses are combined | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños | ||||||
Simple Clauses - Other | Morphologically marked distinction between simultaneous and sequential clauses | Morphology (usually on verb) distinguishes between clauses denoting events that occur at the same time or in sequence | no info | Weir 1984 | Katherine Bolaños |
Current population (ethnicity) | Current population (speakers) | Former population estimate | Subsistence preference | Subsistence notes | Density | Sedentism | Ecotome (riverine/interfluvial/coastal/desert/savannah/etc.) | Social hierarchies | Multilingualism (rare/occasional/common) | Contact languages | Marriage pattern | Notes | Source | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
small | HG | low | mobile | Interfluvial |