Bankalachi Toloim |
mo-go-poon “died recently” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Big Smokey Valley Shoshone |
tiaih (sg subj) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Cahuilla |
-muk- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
S&H 1979 |
Jane Hill |
|
Central Sierra Miwok |
cha/m-shy- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Chemehuevi |
ja7i/ (sg) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Chumash Barbareno |
aqshan |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
Klar 1977:81 |
Jane Hill |
|
Chumash Cruzeno |
q'ini |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
JPH |
Jane Hill |
|
Chumash Ineseno |
aqshan |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
Klar 1977:81 |
Jane Hill |
|
Chumash Obispeno |
qsa, ksa |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
Klar 1977:81 |
Jane Hill |
|
Chumash Ventureno |
aqsha |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
Klar 1977:81 |
Jane Hill |
|
Cocopa |
mSpa, 7i:m (spl) |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Comanche |
kooity (sg) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Cupeño |
qaawi-0, |
[qa:wi], |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Esselen |
chuneipa, chunai- |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Shaul 1995:195, 211 |
Jane Hill |
|
Gabrielino |
myo:kmok “he died” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Iipay 'Aa |
melay, shaawattp |
[məˈlai], [şaˑˈwatp] |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Kawaiisu |
juwe7e-kwee- ju-(w)e7e “be-not” |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Kiliwa |
(s)-pi; (s)-pi-t-u |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Kitanemuk |
muk |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Lake Miwok |
jo/ok |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Luiseño |
pi7muk- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Maidu |
wo/no |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Mojave |
ipuy= |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Mutsun |
se:mo “dead one” ; semmon “die” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
O77:136. 199 |
Jane Hill |
|
Nisenan |
wo:n, wo:no |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Northern Paiute |
jai,ja7i (sg), |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
SAA 1982 |
Jane Hill |
|
Northern Sierra Miwok |
camsy- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Plains Miwok |
ceme:n-y- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Salinan A |
a/xap (A), |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Salinan M |
ci/tip |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Mason 1918:139 |
Jane Hill |
|
Seri (Comcaac) |
cooxi (especially of animal) |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Serrano |
mymy7k (sg) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Southern Paiute |
ja7ai-S |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Southern Sierra Miwok |
cam-h- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Southern Ute |
je7ei |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Tübatulabal |
muuk-ut (sg) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Tümpisa Shoshone |
tijaih (sg); |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Wappo |
cho/7el-ya:mi7 “going to die” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Washo |
ju/li E- Pi |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
J520 |
Jane Hill |
|
Western Mono |
edaa- |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Wintu |
kira: |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Yavapai |
pi/ |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Yokuts Palewyami |
Tawatsi “he is dead” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
JPH Berman 2002 |
Jane Hill |
|
Yokuts Yawdanchi |
tHawich |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
K07:251 |
Jane Hill |
|
Yokuts Yowlumne |
tHa:waTh |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
G1964 |
Jane Hill |
|
Yuki |
k'o(:)l- “die, shrivel (K1911)”, also “kill” S&S |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
S&S1984 |
Jane Hill |
|
Yuma |
apo:/yk “they die” H1:28, apu/y H4:29 |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Jane Hill |
|
Baniwa |
malíome |
maɺíome |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Carijona |
ahehɨrɨ |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Zach Burnett, PLE |
|
Cubeo |
cójipoyʉ, yaiyʉ́ |
kóxipojɨ, jaijɨ́ |
|
unknown; inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely; Tanja Baeuerlein |
|
Dâw |
kasãm |
kaʃãm |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
|
Desano |
sĩrĩri |
sĩrĩri |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula; Tanja Baeuerlein |
|
Eñepa |
y-usuka-n |
j-usuka-n |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Hodï |
kalu'ti |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Paulina Franco, Bettie Gonzalez |
|
Waorani |
wæ̃ |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Paulina Franco, Bettie Gonzalez, PLE |
|
Hup |
naʔ- |
~daʔ- |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Pattie Epps |
|
Kakua |
|
wɨn |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Katherine Bolaños |
|
Makushi |
saʔmanta (IDS) |
saʔmanta (IDS) |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Nheengatu |
manũ |
manũ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha, Lauren Franklin |
|
Ninam |
hušmi |
huʃmi |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Nukak |
|
bɨɨdn2 |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Lauren Franklin |
|
Maihiki |
juiyi (1st person singular) |
xũı̃ji |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Pemon |
e-tika (A1981); eri'nö (M2000) |
etika (A1981) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Karina Baeza |
|
Sanumá |
noma |
noma |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Sikuani |
|
tɨ́:pa |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Jonathan Quintanilla, Rebecca Khorram, PLE |
|
Tariana |
yãmi, ɲami |
jãmi, ɲami |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Tukano |
wẽrĩsé |
wẽrĩsé |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula, Amanda Novak |
|
Kotiria |
yari |
jari |
|
inheritance |
|
|
cognate Piratapuyo |
|
|
|
See Language page |
D. Jagannathan, Tanja Bauerlein |
|
Yanomam |
noma |
noma |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Yanomami |
noma-ɨ |
noma-ɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Yukuna |
taka'akaje |
takaʔakahe |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Yuhup |
bó |
bó |
|
loan |
|
|
Tukanoan |
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
|
Arabana |
kumpira |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Bardi |
-ji(i)(m)bi- |
-ji(i)(m)bi- |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Bunuba |
[missing] |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Burarra |
juwa |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Dhangu |
rakuny |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Dhuwal |
1802 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Dhuwala |
dhiŋgam(a) |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Diyari |
pali- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
DiyariREU |
palinta |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Djambarrpuyngu |
dhiŋgam(a) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Djapu |
dhiŋgam(a) |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Djinang |
ḏalpamdjidji |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gajirrabeng |
dijbel |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gooniyandi |
nganyandi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gupapuyngu |
1801 |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Gurindji |
tampang karri- |
|
|
loan |
|
|
Jaminjung |
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Jabirr-Jabirr |
ma-djimben |
ma-jimben |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Jaru |
nag |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Jawi |
injibee |
inyibi |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Karajarri |
4071 |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Kija |
nhang |
|
|
loan |
|
|
Gooniyandi |
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Malyangapa |
Mal: pali- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mangala |
nari |
|
|
semantic shift |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Miriwung |
joowari |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mithaka |
palindu |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mudburra |
dikirrij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Mudburra |
dikirrij |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ngamini |
naRina |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ngarluma |
nyurndiwarni(-gu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ngumbarl |
jillalee ngarring |
<jillalee ngarring> |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nhirrpi |
nari |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nimanburru |
ma-djimben |
ma-jimben |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Northern Mangarla |
jimpiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Northern Nyangumarta |
pungkinyi- (V1) |
|
|
semantic shift |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nyangumarta |
4805 |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nyikina |
koord |
kurd |
|
loan into protolanguage |
|
|
Pama-Nyungan |
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Nyulnyul |
mad@iemban |
majimban |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Paakantyi |
buga-la- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Pirriya |
pukananha |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Pitta-Pitta |
ityi |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Rirratjingu |
rakunydji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Ritharrngu |
1802 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Walmajarri |
pirlajarri- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Wangkayutyuru |
yiji- |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Warrwa |
gurd ngindany XXngl it died |
kurd ngindany |
|
loan into protolanguage |
|
|
Pama-Nyungan |
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yan-nhangu |
1801 |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yandruwandha |
paldri |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yarluyandi |
purra-purra- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yawarrawarrka |
pandriri |
|
|
semantic shift |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Yawuru |
darlb+; jiwarri+ |
darlb+; jiwarri+ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Claire Bowern |
|
Achagua |
mánali: |
mánali: |
|
unknown; inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Piapoco |
étácawa |
étákawa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Kabiyari |
mikuu |
mikuu |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Yavitero |
wiyua |
wijua |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Bare |
dawí |
dawí |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Wapishana |
mauwakʰa-n |
mauwakʰa-n |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B. |
|
Wayuu |
|
ou-ta-a |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Yine |
|
hi-pna; hipɨka |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Respectively: 'die' and 'death'. *Piro-Apuriná form is *hɨ-pɨna. |
Paresi |
waini |
waini |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., PLE |
|
Ignaciano |
|
-'epena |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Trinitario |
|
-'epeno |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Baure |
-e'pe-; ṛ̌e'pen |
-e'pe-; ṛ̌e'pen |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Anissa Capuccino |
|
Waurá |
a-kama |
a-kama |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Arutani |
atay |
atay |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha |
|
Sape |
siya |
siya |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha |
|
Cha'palaa |
|
'pe-mu; 'pe-nu |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
For plants or trees: 'die' is 'man-'bi-nu. See 'lose' 11.330. |
Bora |
tsɨxɨ́-βe, aapátʰe, ɨmoxɨ́ɨ́βe, kʷáyeééβe… (several others) |
tsɨxɨ́-βɛ, aapátʰɛ, ɨmoxɨ́ɨ́βɛ, kʷájɛέέβe… (several others) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Muinane |
gíxé-βe-ʔi, čééme-ʔi |
gíxέ-βɛ-ʔi, tʃέέmɛ-ʔi |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Akawaio |
eeriiknö |
eriʔnö |
|
inheritance |
|
|
Akawaio-Pemon |
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Lauren Franklin |
|
Apalai |
orihnõko |
orihnõko |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah L. Evans |
|
Wayana |
lëmëp |
lǝmǝp |
|
inheritance? |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Tiriyó |
ëtïhka |
ǝtɨhka |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Becky Walker |
|
Makiritare |
#NAME? |
#NAME? |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, Karina Baeza |
|
Mapoyo |
tapiki |
tapiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Wai Wai |
t-wayh-so |
t-wayh-so |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross |
|
Waimiri Atroari |
damem, rymy |
damem, rɨmɨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Melody Ann Ross, PLE |
|
Yabarana |
|
əsema'se (he died) |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., John Blaha |
|
Yukpa |
ekatpo, nekká |
tuweka |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Melody Ann Ross |
|
Kalapalo |
tsitsi- |
tsitsi- |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Muisca |
bgysqua, ys bcasqua |
βγɨskua, ɨs βkaskua |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Barí |
|
širɨ̃ aḳbaikãng |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Also čɨgbah. Colombia: šidɨrikbaykaynə. |
Northern Emberá |
beuí, haidái, baalẽ́ẽ, béu bodhóa |
beuí, haidái, baːlẽ́ẽ, béu bodhóa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Jonathan Quintanilla, PLE |
|
Epena |
|
hai-ʔi'daa-da |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Refers to humans, lit. 'sickness-many-that.was'. 'piu-da, refers to animals, lit. 'die-that.was'. Verbal forms are hai-ʔidaa-; piu-, human, animal. |
Guayabero |
|
tɨp |
|
inheritance |
|
|
Proto-Guahiban |
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Rebecca Khorram |
|
Macaguan |
tʉp, tʉpé- |
tɨp, tɨpé- |
|
inheritance |
|
|
Proto-Guahiban |
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Rebecca Khorram |
|
Cuiva |
|
tɨ́pa |
morir, die |
|
|
|
|
|
|
|
Huber & Reed 1992:281 |
Rebecca Khorram |
|
Cofán |
panjen, paye |
pajɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
phonemic transcriptions are ESTIMATIONS |
Candoshi-Shapra |
tsipáamaana |
tsipáamaana |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Taushiro |
va´ |
waʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Páez |
o |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Tikuna |
nayu (he dies) [2, 4] |
naju, [-ɟu] (verbal root) |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Zach Burnett, PLE |
|
Urarina |
u |
u |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, PLE |
|
Camsa |
xóbanana |
xóbanana |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Anissa Capuchino |
|
Andoke |
#NAME? |
-ʝi- (to be sick, dying: closest match) |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely, PLE |
|
Pumé |
jãbó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Paulina Franco, PLE |
|
Puinave |
-ɨi |
-ɨi |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Zach Burnett |
|
Máku |
kinə |
kinə |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Warao |
wab |
wab |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
John Blaha |
|
Ashuar |
jákatin |
xakatin |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Huambisa |
jatasa |
xatasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Aguaruna |
besét |
bɨsɨt |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Nadëb/Roçado dialect |
|
a-ba:j ʃǝːk |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula B., Pattie Epps |
|
Matses |
uënës |
uɨnɨs |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, Becky Walker |
|
Kakataibo |
|
βama-ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
kasunan-ti 'to leave something to die'. *Panoan *mawa-. |
Katukina |
|
βopi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Shipibo-Konibo |
|
mawa-ti; hirioma |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Yaminahua |
|
nai |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Chácobo |
na-; rɨ-so- |
na-; rɨ-so- |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Yagua |
di |
ndi |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Southern Pastaza Quechua |
wañuna |
waɲuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Ingá |
wañui |
wañui |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Napo Lowland Quichua |
huañuna |
waɲuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Quechua Ayacuchano |
wañuy |
waɲuj |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle, PLE |
|
Piaroa |
korupäi'ü |
kʔɔɾupæiʔɨ |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda Novak, Becky Walker |
|
Sáliva |
ãhẽhajaha, añagamajaha |
ãʔẽʔahaʔa, añagamahaʔa |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Becky Walker |
|
Bará |
|
di'á-jai- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely, Tanja Baeuerlein |
|
Barasano |
riha-re |
riha-re |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
D. Jagannathan, Tanja Baeuerlein |
|
Carapana |
riacoátáje |
ɾiakɔátáxɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda Novak, Tanja Baeuerlein |
|
Makuna |
~ko-re, goda-re, ɨsi hedi-re |
~ko-re, goda-re, ɨsi hedi-re |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda Novak, D. Jagannathan, Tanja Bauerlein |
|
Yuruti |
día, 'bóa |
día, 'bóa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula; Tanja Baeuerlein |
|
Waikhana |
jari'a |
jari'a |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula; Tanja Baeuerlein |
|
Siriano |
boá-ri, cõõmó-ri |
boá-ri, kõõmó-ri |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ana Paula, Kelsey Neely |
|
Tanimuca |
re'dya ri'ka (human); 'hĩ'rĩ ri'ka (animal) |
re'ʎa ri'ka (human); 'hĩ'rĩ ri'ka (animal) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Tatuyo |
ri'á- |
ri'á- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Emily Buell, Paulina Franco |
|
Tuyuka |
di'a |
diʔa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
D. Jagannathan, Paulina Franco, Ana Paula B. |
|
Waimaja |
diádžáíkʰʷà |
diádʒáíkʰʷà |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Koreguaje |
cho'osomʉ |
dʒoʔosomʉ |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Siona |
huesëji, ju'inji |
wesɨhi, wʔinhi |
|
inheritance; inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kelsey Neely |
|
Secoya |
ju'iñe |
huʔĩñɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Amanda N |
|
Karitiana |
owi, pop |
owi, pop |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Daniel Valle |
|
Kokama |
umanu |
umanu |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Zach Burnett, Daniel Valle |
|
Wayampi |
-manɔ̃; amɨ |
-manɔ̃; amɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Aché |
|
mano |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Chiriguano |
|
mãno |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Paraguayan Guaraní |
|
mano |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Sirionó |
mano; eraake; ečimama |
mano; eraake; ečimama |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick, Becky Walker |
|
Kamayurá |
mɑnõ |
mɑnõ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah L. Evans |
|
Ocaina |
urá nuu (U), ñomoonbi (D) |
ɯrá nɯɯ {u}, ɳom̵õõbi {d} |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Nɨpode Witoto |
ɗï.í-de |
ɗɯ.í-dɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz |
|
Minica Witoto |
tï.í-de |
tɯ.í-dɛ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz |
|
Murui Witoto |
ɸi.odai-te |
ɸi.odai-tɛ |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE |
|
Iquito |
ihuarɨɨni (also means to get sick); jiitaani |
iwarɨɨni (also means to get sick); hiitaani |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Cynthia Hansen |
|
Záparo |
puk+nu |
pukɨnu |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Becky Walker |
|
Wari |
miʔ pin; konoʔ |
miʔ pin; konoʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Araona |
|
mano |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
*Tacn form is *mano-. |
Ese Ejja |
|
mano-ʔyo- |
|
loan (into protolanguage?) |
|
|
Tupi-Guarani |
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Ese Ejja/Huarayo |
mano-kwe; mano-yo- (Girard 1971) |
mano-kwe; mano-yo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Tacana |
|
mano- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Cavineña |
maho-ya-ke; e-maho-ke; ma-ho- (G71) |
maho-ya-ke; e-maho-ke; ma-ho- (G71) |
|
loan (into protolanguage?) |
|
|
Tupi-Guarani |
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick, Becky Walker |
|
Central Aymara |
jiwaña |
xiwata; xiwa-ɲa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Cayuvava |
|
ua; adu'a-riče; yarua |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
'Dying' a'r-ua. Also čuku- 'I end, finish, die'. |
Itonama |
|
u-baʔtʸa |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Also naʔohna 'went up'; and makaʔohna 'went away'. |
Kwazá |
hedutu-, isi-, towari- |
hedutu-, isi-, towari- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick |
|
Mosetén-Chimané |
|
sæ'ɲi; i'hak |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Joyce McCormick, PLE |
The former also means 'corpse' 04.770. The latter, 'killed'; cf. 'murder' 21.420. |
Movima |
kai-ni |
kai-ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Anissa Capuccino, Becky Walker |
|
Trumai |
fakdits-e |
fakdits-e |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah L. Evans, PLE |
|
Kaingang |
ter |
tɛr; hun ke; tũŋ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Suyá |
tɨ |
tɨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Rebekah Evans |
|
Karajá |
|
uru |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Djeoromitxi |
hahi |
hahi |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Chipaya |
|
tik-š; tik-č̣a |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Mocoví |
|
lew-aʁaik |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Adj. form. |
Pilagá |
|
yi-lew; lew-aʁaik |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Lit. '3pa-die'. |
Toba |
|
lew-aʁaik |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Lit. 'die-adj.' |
Lengua |
|
#NAME? |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Sanapaná/Dialect Angaité |
|
atkitsipki; ankitsipki |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Sanapaná/Dialect Enlhet |
|
eŋhaapak; neŋetsepma; neŋmatnaam |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Also nentekyawaam; neŋmaskeŋwayaamˀ; neŋyamasma (eŋmook); nentaʔhaekɬaʔ; alyetepma eŋneenyek; akwayaamˀ neeɬa knemˀ; akwayaamˀ neeɬa nenteyaaskamˀ; neŋelpeywaekɬaʔ. |
Wichí Lhamtés Güisnay |
|
yiɬ; i'lek |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Respectively: verbal; noun forms. |
Chorote, Iyojwa'ja |
|
-al ~ -el |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Maca |
|
#NAME? |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
See 'ancestors' 02.560. |
Nivaclé |
|
-waf; -nɔx |
die, dead; die, dead |
|
|
|
|
|
|
|
https://ids.clld.org/ |
PLE |
|
Ayoreo |
|
tooi |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Also too'ge; i'tooi. Cf. 'corpse' 04.770. |
Mapudungun |
|
l̯a |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Ranquel form is la-. |
Qawasqar |
|
yexanar |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Also kʰanana 'dead one'. Gus, Sk, Bo, Cy record tˀef; Fe records alkelera for Central QWS. Fi, Hy record welarkarwona for south QWS. |
Selknam |
|
w-ličè; čeṣke |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
Verbal forms. |
Tehuelche |
|
'ham- |
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
PLE |
|
Kanamarí |
tsuku |
tʃɯkɯ |
morrer |
|
|
|
|
|
|
|
Magalhães 2018:378 |
Maria Castillo |
|
Lokono |
odon |
odon |
die |
|
|
|
|
|
|
|
Pet 1987:355 |
Camille Unger |
|
Kariña |
rom(py) |
rom(pɨ) |
die |
|
|
|
|
|
|
|
Yamada 2010:799 |
Camille Unger |
|