English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Wanderwort Status | Etyma Set | Etymology Notes | Source | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
above | encima, arriba | acima | location | hiípó | hiípó | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
again | de nuevo, otra vez | de novo | grammar | apoᵰú | apon̟ú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
all | todo | todos | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
and | y | e | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
ankle | tobillo | tornozelo | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
armpit | axila, sobaco | axila | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
ash | ceniza(s) | cinzas | environment | ókóniigiJíhú | ókóniigiJíhú | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
at | en, a | em, a | location | -nú, -gí | -nú, -gí | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
back | espalda | costas | body | váᵰí | ván̟í | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
belly | barriga | barriga | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
below | abajo, debajo | abaixo | location | hipóo | hipóo | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
big | grande | grande | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
bite | morder | morder | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
black | negro | preto | colour | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
blood | sangre | sangue | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
blow | soplar | soprar | body | fóo-khú | fóo-kʰú | doubtful loan | Witoto, but onomatopoeic | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
boil/pimple | espinilla, granos | espinha, borbulha | body | kaavaí | kaavaí | doubtful loan, direction unknown | Muinane káidʒɨno | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
bone | hueso | osso | body | aápí | aápí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
breast | pecho, seno | peito | body | ó?kótáapígú | óʔkótáapígú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
breathe | respirar | respirar | body | siku?-Jú | sikuʔ-Jú | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
burn | quemar | queimar | environment | hoo-khú | hoo-kʰú | doubtful loan | East Tukanoan; Tanimuca, Carapana ho'e, hoe | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
chew | masticar, mascar | mastigar | body | chakó?-khú | chakóʔ-kʰú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
child | niño, niña | criança | human | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
climb | subir | subir | motion | i?šú | iʔʃú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
cloud | nube | nuvem | environment | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
cold | frío | frio | quality | hi?píí?, taa | hiʔpííʔ, taa | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
come | venir | vir | motion | tsa?nú | tsaʔnú | loan | Bora tsʰaá (plus inheritance form?) | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
cook | cocinar | cozinhar | impact | akú | akú | inheritance? | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
correct/true | verdad, de veras | verdade | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
count | contar | contar | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
cry | llorar | chorar | mental | kání | kání | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
cut/hack | cortar | cortar | impact | kio?-khú (cut in a half), seu?-khú (cut small things), tuu-khú (cut big things) | kioʔ-kʰú (cut in a half), seuʔ-kʰú (cut small things), tuu-kʰú (cut big things) | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
day | día | dia | time | hee?kó | heeʔkó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
die/be dead | morir | morrer | state | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
dig | cavar | cavar | impact | hí?žo | híʔʒo | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
dingo/wolf | fauna | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
dirty | sucio | sujo | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
dream | soñar | sonhar | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
drink | beber, tomar | beber | body | i?dú | iʔdú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
dry | seco | seco | quality | makádú | makádú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
dull/blunt | sin filo, mocho, desafilado, embotado, romo | maçante, desamolado, não afiado | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
dust | polvo | poeira | environment | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
ear | oreja | orelha | body | henákó | henákó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
earth/soil | tierra | terra | environment | hihi | hihi | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
eat | comer | comer | body | a?mitú | aʔmitú | doubtful loan | Boran | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
egg | huevo | ovo | fauna | eévé(ú) | eévé(ú) | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
eye | ojo | olho | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
faeces | heces, mierda, excremento, estiércol | fezes | body | ii?šú | iiʔʃú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fall | caer | cair | motion | ha?vanú, á?nú | haʔvanú, áʔnú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
far | lejos | longe | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
fat/grease | grasa | gordura | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
father | padre, papá | pai | kinship | [-han]ígí (dp91) | [-han]ígí (dp91) | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fear | miedo | medo | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
feather | pluma | pena | fauna | tsíináhí | tsíináhí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fire | fuego | fogo | environment | o?koná? (possessed form) | oʔkonáʔ (possessed foɾm) | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fish | xx | xx | fauna | ámoogí | ámoogí | loan | Bora | See Language page | Epps Research Team | |||||||
flow | fluir | fluir | motion | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
flower | flor | flor | environment | giiví | giiví | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fly | volar | voar | motion | adú | adú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fog | niebla, neblina | nevoeira, bruma, neblina | environment | iítshú | iítsʰú | unknown | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
foot | pie | pé | body | hii?pú | hiiʔpú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fruit | fruta | fruta | flora | niíkú | niíkú | unknown | poss. inheritance | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
good | bueno | bom | quality | kasˇó? | kaʃóʔ | doubtful loan | Nheengatú katu | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
grow | crecer | crescer | state | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
hair (of head) | cabello | cabelo | body | híve?áǰii?ó | híveʔádʒiiʔó | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
hand | mano | mão | body | -ké | -ké | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
head | cabeza | cabeça | body | híveú | híveú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
hear | oír | ouvir | mental | hé?mú | héʔmú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
heavy | pesado | pesado | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
hide | esconder | esconder | motion | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
hit | golpear, pegar | bater | impact | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
hold | correr, asegurar, sostener | segurar | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
how? | como | como | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
if | si | se | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
in/inside | dentro, adentro | dentro | location | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
intestines | intestinos | intestinos | body | ii?šákó | iiʔʃákó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
itch | hormiguear, sentir comezón | coçar | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
kill | matar | matar | impact | kainée-khú, mótshó | kainée-kʰú, mótsʰó | unknown; doubtful loan | Jivaroan, cf. Huambisa ma:tsa | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
lake | lago | lago | environment | húneú | húneú | loan | Bora | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
laugh | reír | rir | mental | khoní | kʰoní | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
leaf | hoja | folha | environment | apáná?aamí | apánáʔaamí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
left/left hand | izquierdo | esquerdo | location/body | apá?mí?osí | apáʔmíʔosí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
lie down | acostarse, echarse | deitar | motion | hepítakaá, tó?makaá | hepítakaá, tóʔmakaá | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
lightning | rayo, relámpago | relampago | environment | phédo?vakhoótsí | pʰédoʔvakʰoótsí | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
live/be alive | vivir | viver, morar | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
liver | hígado | figado | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
long | largo | comprido, longo | quality | tseinó? | tseinóʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
louse | piollo, piojo | piolho | fauna | netetshí?ó | netetsʰíʔó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
lung | pulmón | pulmão | body | váfó?ootsí | váfóʔootsí | loan | Ocaina? | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
meat/flesh | carne | carne | fauna | gí?í | gíʔí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
moon | luna | lua | environment | keégí | keégí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
mother | madre, mamá | mãe | kinship | hanáva | hanáva | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
mouth | boca | boca | body | nó | nó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
name | nombre | nome | human | iivú | iivú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
nape | base del cuello, nuca | nuca | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
near/close | cerca de | perto | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
neck | cuello | pescoço | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
new | nuevo | novo | quality | be?é | beʔé | loan | Boran | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
night | noche | noite | time | naapí | naapí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
no/not | no | não | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
nose | nariz | nariz | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
old | viejo | velho | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
one | uno | um | number | pa[topʰe] (dp91), sagú | pa[topʰe] (dp91), sagú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
open/uncover | abrir | abrir | other | a?kó | aʔkó | doubtful loan | Carib, cf. Ingariko aʔkoka | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
other | otro | outro | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
pain/painful/sick | dolor, doloroso, enfermo | dor, doloroso, doente | body | vakhá-jú | vakʰá-jú | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
person/human being | persona | pessoa | human | ináavi?žaánigí | ináaviʔʒaánigí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
pound/beat | machacar, golpear | bater | impact | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
rain | lluvia | chuva | environment | fá?voótsí | fáʔvoótsí | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
red | rojo | vermelho | colour | kedávií́? | kedávií́ʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
right/right hand | derecha | direita | location/body | kaášo?osí | kaáʃoʔosí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
road/path | camino | caminho | manufacture | aǰápó, éhuúhí | adʒápó, éhuúhí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
root | raíz | raiz | flora | tébaké | tébaké | doubtful loan | Boran, see also Zaparo | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
rotten | podrido | podre | quality | amaa?kátshí | amaaʔkátsʰí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
sand | arena | areia | environment | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
say | decir | dizer | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
scratch | rascar | rasgar | impact | khová?-khú | kʰováʔ-kʰú | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
see | ver | ver | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
sharp | afilado, filudo, filoso | afiado | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
shoot | tirar, disparar, balear | atirar | impact | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
short | corto | curto | quality | matshó? | matsʰóʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
shoulder | hombro | ombro | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
shy/ashamed | tímido, vergonzoso | timido, com vergonha | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
sit | sentar(se) | sentar | state | ítshú, i?tsháká | ítsʰú, iʔtsʰáká | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
skin | piel | pele | body | eémámíí?o, eémú | eémámííʔo, eémú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
sky | cielo | céu | environment | há?ihí | háʔihí | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
sleep | dormir | dormir | body | ímú | ímú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
small | pequeño | pequeno | quality | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
smoke | humo | fumaça | environment | iítshú | iítsʰú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
sniff/smell | olfatear, oler | cheirar | body | mókhó | mókʰó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
spit | escupir | cuspir | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
split | partir, dividir | rachar, dividir, partir | impact | khova?-khú (split wood), khovakó?i-Jú | kʰovaʔ-kʰú (split wood), kʰovakóʔi-Jú | unknown | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
squeeze | estrujar, exprimir | espremer | impact | a?naᵰú | aʔnan̟ú | doubtful loan, direction unknown | Ocaina (Witoto) "ããɲi" | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
stab/pierce | apuñalar, acuchillar | apunhalar | impact | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
stand | estar de pié | ficar em pé | state | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
star | estrella | estrela | environment | hivíigí | hivíigí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
steal | robar | roubar | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
stick/wood | palo | pau, vara | flora | aváanaí | aváanaí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
stone | piedra | pedra | environment | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
suck | chupar | chupar | body | soo?-khú | sooʔ-kʰú | inheritance | similar forms shared with Bora and other languages; onomatopoeic | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
sweat | sudar | suor, suar | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
swell | hincharse | inchar | body | fóo-jú | fóo-jú | doubtful loan | Boran/Witotoan | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
swim | nadar | nadar | motion | o?vápú | oʔvápú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
tail | cola, rabo | rabo | body | tshíipí | tsʰíipí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
that | ese/esa | esse | grammar | aí | aí | unknown | possibly Span loan | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
thick | grueso, gordo, espeso | grosso | quality | jíjaagí | jíjaagí | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
thin | delgado | fino | quality | kha?gí? | kʰaʔgíʔ | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
think | pensar | pensar | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
this | este/esta | este | grammar | gi?í/do?ó | giʔí/doʔó | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
2sg | xx | xx | grammar | phá, phú | pʰá, pʰú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
three | tres | tres | number | migaakú? sagú? | migaakúʔ sagúʔ | calque | two and one (as elsewhere in region) | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
throat | garganta | garganta | body | naa?kápí (inside), ó?kótáapí (outside) | naaʔkápí (inside), óʔkótáapí (outside) | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
throw | tirar, lanzar | atirar, jogar | impact | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
thunder | truenos | trovão | environment | eénó (R01) | eénó (R01) | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
tie up/fasten | atar, amarrar | amarrar | impact | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
tongue | lengua | lingua | body | e?héepé | eʔhéepé | doubtful loan | Witoto | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
tooth | diente | dente | body | oné | oné | unknown | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
turn | girar, volter, torcer | virar | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
two | dos | dois | number | migaakú | migaakú | loan | Boran | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
vomit | vomitar | vomitar | body | i?kaᵰú | iʔkan̟ú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
walk | caminar, andar | andar | motion | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
water | agua | agua | environment | hooní | hooní | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
wet | mojado | molhado | quality | patshánu? | patsʰánuʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
what? | que, qué | que | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
when? | cuando | quando | grammar | hidee?tsí | hideeʔtsí | unknown | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
where? | donde | onde | grammar | heᵰéé | hen̟éé | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
white | blanco | branco | colour | hefíí? | hefííʔ | unknown | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
who? | quien, quién | quem | grammar | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
wife | esposa | esposa | kinship | -íní, iínó, máujˇé (wife of husband) | -íní, iínó, máudʒé (wife of husband) | inheritance; unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
wind | viento | vento | environment | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
wing | ala | asa | body | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
woman/female | mujer | mulher | human | ináadó | ináadó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
work | trabajar | trabalhar | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
yawn | bostezar | bocejar | body | ha?agá?i-Jú | haʔagáʔi-Jú | unique | compare Ayachucho Quechua hakapakuj, hanʎapakuj | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
yellow | amarillo | amarelo | colour | dogíiga?é? | dogíigaʔéʔ | doubtful loan | Muinane gii- | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
bad | mal | mal | quality | matshíva?nú?́ | matsʰívaʔnúʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
3sg | el/ella | ele/ela | grammar | migí ' él, ese', eégí, tsó 'she, her', tsú 'he' | migí ' él, ese', eégí, tsó 'she, heɾ', tsú 'he' | unknown | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
1sg | yo | eu | grammar | ó | ó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
leg/foot | pierna | perna | body | íphíkuba, hii?pákuba | ípʰíkuba, hiiʔpákuba | unique | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
man/male | hombre | homem | human | atsáagí | atsáagí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
3pl | ellos/ellas | eles/elas | grammar | ú (ellos), mi?á | ú (ellos), miʔá | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
know/be knowledgeable | saber, conecer | saber, conhecer | mental | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
1pl.incl | nosotros (inclusivo) | nós (inclusivo) | grammar | fa?á | faʔá | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
1pl.excl | nosotros (exclusivo) | nós (exclusivo) | grammar | muu?á | muuʔá | loan | Bora mɯɯ́ʔ-a | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
2pl | ustedes | vocês | grammar | ha?á, i- (imperative) | haʔá, i- (impeɾative) | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
bark | corteza | casca | environment | da?mí | daʔmí | unknown | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fingernail | uña | unha | body | hi?táví | hiʔtáví | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
heart | corazón | coração | body | váfoú | váfoú | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
sun | sol | sol | time | há?í | háʔí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
mountain/hill | montaña, colina, loma, cerro | morro, serra | environment | missing | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
green | verde | verde | quality | ipogí? | ipogíʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
hot | caliente | quente | quality | ha?mo? | haʔmoʔ | inheritance | See Language page | Ana Paula B. |
English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Linnean Name | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Etymology Notes | Wanderwort Status | Etyma Set | Range of Term | Word Structure | Word Structure Notes | Classifier | Classifier Notes | Hypernym | Source | Association with Social Categories | Ritual/Mythologically Significant | Ritual Notes | Food Source | Food Notes | Medicinal | Medicinal Notes | How Collected | Who Collects | How Prepared | Psychotropic | Psychotropic Notes | Traded | Trade Notes | Distribution | Habitat | Dangerous | Ethnobiology Notes | Species Notes | General Notes | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
achiote, anatto | achiote | urucum | flora-fauna | Bixa orellana | phiigí | pʰiigí | inheritance | Central North Arawak | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | no | shrub | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
inga | guaba, guamo, guama, shimbillo (Peru) | inga | flora-fauna | Inga spp. | enóogí, pí?ža?é | enóogí, píʔʒaʔé | unique | Also píʔʒaʔé | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Secondary scrub vegetation and indigenous gardens. North and South America (Brazil, Peru, Bolivia, Suriname, Colombia) | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
agouti (black agouti, black-rumped agouti) | Guatusa Negra, Añuje, Agutí (black-rumped), picure, jochi colorado | cutia | flora-fauna | Dasyprocta spp. | phíi?tsí (dp91) | pʰíiʔtsí (dp91) | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
alligator, black caiman | babilla; cachirre | jacaré | flora-fauna | Melanosuchus niger, Caiman schlerops; Paleosuchus sp. | pegíinú | pegíinú | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Throughout Amazonia | no? | Port term reportedly borrowed from Tupi | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
Amazon dolphin | bufeo, delfín, tonina (del Orinoco) | boto cor-de-rosa | flora-fauna | Inia geoffrensis | hamaánú | hamaánú | doubtful loan (into protolg?) - WW | Central North Arawak | Ramirez reconstructs; cf. other Arawak source loans for dolphin | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Downstream of major rapids and waterfalls | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
mouse, rat | ratón | camundongo, rata | flora-fauna | Mus musculus | hiigí (dp91), tyúukó | hiigí (dp91), tʲúukó | inheritance; loan | Bora ohdako; Ocaina tsóraaxo | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
anaconda | anaconda, boa, boa acuática grande | sucuri | flora-fauna | genus Eunectes | missing | missing | See Language page | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | yes | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
angleworm | lombriz | minhoca | flora-fauna | order Opisthopora | omáapí | omáapí | inheritance | Central North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
ant (generic) | hormiga | formiga | flora-fauna | Formicidae | piíme | piíme (H&R) | loan | Bora | Bora pʰíímjɛpa, Muinane ɸíimo | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
anteater | oso hormiguero; tapia pelejo or pelejo chico for Cyclopes didactylus | tamanduá | flora-fauna | Myrmecophaga tridactyla (giant anteater); Cyclopes didactylus (silky anteater) | monóotsí (small), piígí | monóotsí (small), piígí | inheritance | cognate M. tetradactyla (Ramirez 2001) | Also monóotsí (small anteater) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonian lowlands | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
armadillo | armadillo, carachupa (Peru), yangunturi (Peru for Giant armadillo) | tatu | flora-fauna | family Dasypodidae; e.g. Priodontes maximus (Giant armadillo), Dasypus novemcinctus, Dasypus kappleri | ǰó?nó, tsa?i (dp91) | dʒóʔnó, tsaʔi (dp91) | doubtful loan | Witoto | e.g. Ocaina ñṍṍn̵õ. Also tsaʔi (dp91) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread in Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
arrow cane, wildcane | caña flecha, caña brava, caña isana | cana para flechas, frecheira, Cana-do-rio | flora-fauna | Gynerium sagittatum | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | tropical regions, especially river banks | no | plant | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
avocado | palta, aguacate | abacate | flora-fauna | Persea americana | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | no | tree | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
banana, plantain | banano, banana, cambur, bellaco, variedad de plátano | banana | flora-fauna | Musa sp. | šakoo?gí?ó | ʃakooʔgíʔó | unique | no evidence that this is a Bora loan, cf. Seifart 2011 | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Names for banana/plantain may be derived from bastard plantain by semantic shift. | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
bat | murciélago | morcego | flora-fauna | Chiroptera spp. | pitshíigí | pitsʰíigí | inheritance | Central North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
beans | frijoles, frejol, caraotas (negras, rojas, blancas) | feijão | flora-fauna | Phaseolus spp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
honeybee | abeja | abelha | flora-fauna | Apis mellifera; Tetragonisca angustula; Trigona amazonensis | mápú, maápú | mápú, maápú | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
bird | pajaro, ave | passaro | flora-fauna | kó!píidú, adovíigí | kóʔpíidú, adovíigí | inheritance | Central North Arawak | Also adovíigí | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
bitterwood | tortuga caspi, pretina (Peru for tree and tumpline); carahuasca (Peru) | envira | flora-fauna | Duguetia sp. OR Fusaea longifolia OR Guatteria chrysopetala | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | secondary forests, native to Brazil | no | tree | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
black palm | bacaba, mapora, pusui, patabá | bacaba | flora-fauna | Oenocarpus bacaba | missing | missing | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | Mature forests of Rio Negro and Upper Amazon | no | may be confused in some entries with O. bataua | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
boa | boa; mantona (red-tailed boa); boa de altura | jiboia | flora-fauna | family Boidae, subf. Boinae | patsoβiíté (Seifart2011) | patsoβiíté | unknown | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
bottle-gourd (vine) or calabash (tree) | calabazo, calabaza; auyama (Dominican Republic and Venezuela), ayote (parts of Central America), zapallo (parts of South America), tutumo/totumo/totuma (Cresc tree), huingo (Peru for Crescentia cujete), tapara | cabaça | flora-fauna | Crescentia cujete (round variety - tree); (Cucurbita) Lagenaria siceraria (bottle variety - vine) | nanapíitáʔó ('gourd') | nanapíitáʔó ('gourd') | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | indigenous gardens | no | plant; tree | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
brazil nut | castaña | castanha do para (B. excelsa); castanha de cutia (C. edulis) | flora-fauna | Bertholletia excelsa [cf. Couepia edulis 'castanha do cutia'] | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1) Couepia: restricted area within Brazil, Rio Purus basin and middle Solimões. 2) Bertholletia: elev: consistently about 200m; mature forests. Widely distributed from Peru, E. Colombia, Brazil to Nicaragua. | no | tree | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
brown woolly monkey | Mono Lanudo Común, Choro, Churucu, mono choro (Peru), mono lanudo cafe, barrigudo de Humboldt | macaco barrigudo | flora-fauna | Lagothrix lagothricha | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
bullet ant, lesser giant hunter ant | conga, hormiga yanabe (Colombia), isula (Peru), Hormiga Veinticuatro | tocandira | flora-fauna | Paraponera clavata | mané (Seifart11) | mané (Seifart11) | inheritance | missing | See Language page | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | yes | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
butterfly, moth | mariposa | borboleta | flora-fauna | order Lepidoptera | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
capybara | Capibara, Carpincho, Ronsoco | capivara | flora-fauna | Hydrochoerus hydrochaeris | ho?bú | hoʔbú | loan | Bora | Bora oʔpa | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
cashew | anarcado, castaña de cajú, nuez de la India, marañon, cajú, merey (Venezuela) | caju | flora-fauna | Anacardium occidentale / giganteum | áñaahí?é | áɲaahíʔé | loan | Bora áɲaáhɨ | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | no | tree; most sources will not distinguish between occidentale and other varieties | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
cashew | anarcado, castaña de cajú, nuez de la India, marañon, cajú, merey (Venezuela) | caju | flora-fauna | Anacardium giganteum | áɲaahíʔé | áɲaahíʔé | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Brazil, Peru, Suriname, Venezuela, Guyana | no | |||||||||||||||||||||||||||
centipede | ciempiés | centopéia | flora-fauna | class Chilopoda | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
cicada | cigarra, chicharra | cigarra | flora-fauna | super fam. Cicadoidea | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
cipó vine | tamishi, bejuco, yare | cipó | flora-fauna | Heteropsis spp. | epíipí | epíipí | inheritance | Shared Kabiyari; possibly related to Baniwa-Tariana dapa | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | secondary forest, floodplain | no | vine | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
coca | coca | coca | flora-fauna | Erythroxylum coca | híibí?é | híibíʔé | loan - WW | Bora? | Shared in languages of People of the Center: Bora Muinane xííbi-(ʔo), Andoke híʔpíe, Koreguaje xipie, hipie; Witoto, e.g. Mɨnɨca Huitoto hí.ibi.ɛ | WW | %hibie | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | secondary scrub vegetation. lower alt. of eastern Andes | no | plant | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||
cockroach | cucaracha | barata-do-mato | flora-fauna | order Blattaria | toodóhí | toodóhí | loan | Bora | Bora toorójɨ | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
collared peccary | sajino, pecarí de collar, jabalf, Javelina, Saíno, Pecarí de Collar | caititu, caetitu | flora-fauna | Pecari tajacu, Tayassu tajacu | hapíitsú | hapíitsú | missing | Proto-Arawak (North and South) | Broader (peccary) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
cotamundi, coatimundi | Coatí, Tejón, Achuni, zorro guache | quati | flora-fauna | genus Nasua | kapiítshi (dp91) | kapiítsʰi (dp91) | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
cotton | algodón | algodão | flora-fauna | Gossypium (barbadense: long fibers; hirsutum: short fibers) | tshomaátshí | tsʰomaátsʰí | inheritance | North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | secondary scrub vegetation | no | plant; some sources may confound with kapok Ceiba pentandra (esp. if a single gloss for 'cotton' is given') | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
crab | cangrejo | caranguejo | flora-fauna | infraorder Brachyura | ipádoʔhí | ipádoʔhí | inheritance | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
cricket | saltón, grillo | grilo | flora-fauna | family Gryllidae | tsii?tsi?ó | tsiiʔtsiʔó | loan, direction unknown | (Bora?), Muinane síísi, Resigaro tsiiʔtsiʔo, Ocaina tʃitʃíʔo onomatopoeic | Ocaina tʃitʃíʔo (no data for Bora) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
curassow | mitu, montete (Peru), paujil/panjuil (Peru), paujil de Salvin (Peru for Mitu salvini) | mutum | flora-fauna | Crax sp., Nothocrax sp. | kovíitsí; ʃóhó (H&R92) | kovíitsí | inheritance | Central North Arawak | ʃóhó (H&R92) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
deer | venado | veado, cariacu | flora-fauna | family Cervidae, esp. Odocoileus virginianus | keé?šé | keéʔʃé | inheritance | cf. southern Arawak forms | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
dog (camp, domestic) | perro | cachorro | flora-fauna | Canis famililaris | íiní | íiní | semantic shift | from Proto-Arawak jaguar | Also means 'jaguar' | Broader (dog and jaguar) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Not native; widespread | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||
dog (wild; bush dog) | sachaperro, Perro de Monte, Zorro Vinagre, Guanfando; Zorro Ojizarco, Zorro Negro, Perro de Orejas Corta | cachorro-do-mato | flora-fauna | Speothos venaticus; Atelocynus microtis | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
dove | paloma | pomba | flora-fauna | family Columbidae | híhuuu | híhuuu | loan | Bora | Bora ɨ́juúu; probably also onomatopoeic | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
duck | pato | pato, marreco | flora-fauna | Anatidae family | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
edible palm-dwelling larva (palm weevil) | suri, mojojoy | larva, broca-do-coqueiro, aramandaiá | flora-fauna | Rhynchophorus sp. | eniítsí, na?í, otsóomú 'edible larva' | eniítsí, naʔí, otsóomú 'edible laɾva' | unknown | Also eniítsí, naʔí | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
electric eel | anguila eléctrica | poraquê | flora-fauna | Electrophorus electricus | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | yes | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
fish (generic) | pez | peixe | flora-fauna | ámoogí | ámoogí | loan | Bora (directionality unclear, but Seifart notes that it probably follows the general pattern of B>R) | Bora amóópɛ | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
fish (large type) | paiche, pirarucú o arapaima | pirarucu | flora-fauna | Arapaima gigas | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | big rivers only | no | |||||||||||||||||||||||||||||
fish poison, barbasco | barbasco, matapez (Colombia) | timbó | flora-fauna | Lonchocarpus spp. | konáapi | konáapi | inheritance | North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | secondary forests and secondary srcrub vegetation | yes [used to poison people] | shrub/tree | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
flea | pulga | pulga | flora-fauna | order Siphonaptera | ka?vátsí | kaʔvátsí | inheritance | North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
blowfly/housefly | mosca | mosca | flora-fauna | Diptera | heété | heété | loan | Bora | Bora έέtʰɛpa | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
genipap | jagua, majagua - Colombia, caruto, xagua - Venezuela, bigrande - Bolivia, huito, yaguayagua - Peru, ygualti - Nicaragua, maluco - Mexico | genipapo, jenipapo | flora-fauna | Genipapa americana | missing | missing | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | widespread lowland SA | no | shrub | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
giant otter | Lobo Grande de Río, nutria gigante, lutria | ariranha | flora-fauna | Pteronura brasiliensis | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
grass | hierba, pasto | capim, grama | flora-fauna | (generic) | himiítsí | himiítsí | inheritance | Yucuna-Resigaro only; inheritance or loan? | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
gray-winged trumpeter | Grulla, Trompetero Ala Gris | jacamim | flora-fauna | Psophia crepitans | déene?é | déeneʔé | loan | Bora tééneʔe | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Northern Amazonia (N of Solimões), not in northern Colombia; Dark-winged trumpeter is found south of Solimões | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
great egret | Garza Blanca, Guyratî | Garça-Branca-Grande | flora-fauna | Ardea alba | ǰoimokó?to | dʒoimokóʔto | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread South America | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
green acouchi | Guatín, Punchana, curi, picurito rabudo, picurito rabilargo | cutiara | flora-fauna | Myoprocta pratti | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
guan | pava, pucacunga (Peru), pava de Spix (Peru) | jacu | flora-fauna | Penelope sp. | ∫óhó (H&R) | ∫óhó (H&R) | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Different types have different localized ranges | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
hallucinogenic vine, banisterium, ayahuasca | ayahuasca, yage | ayahuasca, caapi | flora-fauna | Banisteriopsis caapi | hutooba?žó? | hutoobaʔʒóʔ | doubtful loan - WW? | %tuipa? | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | semi-domesticated, native to Amazonian basin, esp. NW | no | vine | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
hawk | halcón, gavilán | gavião | flora-fauna | family Accipitridae | peegí (R01) | peegí (R01) | inheritance | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
horse | caballo | cavalho | flora-fauna | Equus caballus | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
hot pepper | ají, pimentón/pimiento rojo, pucunucho (Peru), charapilla (Peru) | pimenta | flora-fauna | Capsicum sp., principally chinensis and frutescens | aatsʰíu | aatsʰíu (H&R) | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | Arawak is thought to be source of Spanish ají | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation, indigenous garden | no | plant | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||
howler monkey (red-handed) | mono aullador, mono coto (Peru) | guariba | flora-fauna | Alouatta belzebul [or other Alouatta sp.] | oovú | oovú | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
hummingbird | colibrí, picaflor (Peru) | beija-flor | flora-fauna | family Trochilidae | pí?mí | píʔmí | inheritance | Central North Arawak | Compare Tukanoan (E&W) forms mimi, etc. | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
iguana | iguana, garipiares (Colombia) | camaleão | flora-fauna | Iguana sp. | maañá?o | maañáʔo | loan - WW | %maɲaʔo, cf. Bora/Yucuna | Shared with Yucuna; see Bora and Ocaina, e.g. máányaʔo, mááñaho; Wanderwort - also borrowed into Kakua? | WW | %mañaʔo | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | iguana' is reportedly from Arawak iwana | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||
insect (generic) | insecto | insecto | flora-fauna | generic | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
jaguar | yaguar, yaguareté, jaguar, otorongo (Peru), tigre (Peru) | onca | flora-fauna | Panthera onca | íiní (dp91) | íiní (dp91), dʒéeβí (dog) | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | Also dʒéeβí (H&R, others) | Broader (dog and jaguar) | uncoded | See Language page | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | yes | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
japurá | oreja de murcielago | japurá | flora-fauna | Erisma japura | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | large tree | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
kapok | ceiba, huimba, lupuna (Peru for Ceiba sp.) | sumaumeira | flora-fauna | Ceiba pentandra | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | northern South America and central America; common in disturbed areas | no | tree | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
açai palm | huasí (Peru), asahi, manaca (Ven), asaí, palmiche (Colombia) | açaí | flora-fauna | Euterpe sp. | dyuííšikó | dʲuííʃikó | loan | Bora tʰóótʃí | uncoded | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | floodplains, swamp; esp. northern Amazonia | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
cará tuber, purple or white | camote, sachapapa | cará roxo, branco | flora-fauna | Dioscorea sp. | jáku | jáku | inheritance | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation; forest clearings | no | plant | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
kingfisher | martín pescador, catalan (Peru) | martim-pescador | flora-fauna | family Alcedinidae | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
leaf-cutter ant | Colombia: zampopo, hormiga arriera; Venezuela: bachaco; Peru: curuhuinse | saúva | flora-fauna | Atta sp. | huduúgí | huduúgí | unique | Also kófé (edible ones) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
firefly, lightning bug | lampírido, luciérnaga (Peru), añañahui (Peru), cocuyo (attributed Taino origin) | vagalume | flora-fauna | fam: Elateridae, Fengodidae, Lampyridae | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
macaw | ara, guacamaya | Arara | flora-fauna | family Psittacidae; Ara sp. | anáadó | anáadó (H&R) | doubtful loan into protolg - WW | Proto-Arawak (North and South) | %arara | Wanderwort: see Cocama arara, Wanano daharo, Carib forms, Spanish ara, Portuguese arara | WW | %ara | uncoded | See Language page | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||
maize, corn | mazorca, maiz | milho | flora-fauna | Zea mays | veéká?ó | veékáʔó | doubtful loan - WW | %bea (but not from Bora/Witoto?) | Witoto, Bora shared forms bέdʒa | WW | %be | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | widespread, esp. in river floodplains | no | plant | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||
manatee | vaca marina, manatí | peixe-boi | flora-fauna | Trichechus sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
mandi catfish | maparate (used in Peru for some types of catfish, including Auchenipterus sp.), cunchi (used in Peru for some types of catfish), bagre (catfish) | mandi | flora-fauna | Auchenipterus sp. | kapiníigí | kapiníigí | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
manioc (bitter or generic) | yuca brava | mandioca | flora-fauna | Manihot esculenta | kaání | kaání | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | not generally cultivated in western (subAndean) Amazon. Arroyo-Kalin (2010) argues for a correlation with distribution of dark earths, mostly formed after 1AD, and the modeled-incised pottery tradition. | no | Provides more starch and is more pest-resistant than the sweet variety, but requires much processing. Arroyo-Kalin (2010) proposes that bitter type was developed from sweet through post-ceremic agricultural intensification (motivated by high starch yield | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
manioc (sweet) | yuca, caribe | macaxeira | flora-fauna | Manihot esculenta | káǰíigí | kádʒíigí | semantic shift? | prob. from 'potato' | Compare forms for 'potato' in Arawak lgs. Likely loan into Carib, see Makiritari kɨde:de, Pemon kanari | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Primary staple in western/subAndean Amazonia, less important elsewhere | no | No processing required, but lower starch yield and pest resistance than bitter variety | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||
miriti palm | moriche (Col, Ven), aguaje (Col, Peru), achual, miriti | buriti | flora-fauna | Mauritia flexuosa | iteevi?é | iteeviʔé | inheritance? - WW | Proto-Arawak (North and South) | uncoded | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | Brazil, Bolivia, Colombia, Ecuador, French Guiana, Guyana, Peru, Venezuela; in and near swamps | no | trunks contain sago-like starch | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
mosquito | mosquito, zancudo | mosquito, carapana | flora-fauna | Anopheles sp. | haníi¢o (Payne91) | haníitso (Payne91) | inheritance | Central North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
moth | mariposa nocturna, polilla | mariposa | flora-fauna | order Lepidoptera | tyó?otyóbú | tʲóʔotʲóbú | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
mushroom | champiñón, hongo | cogumelo | flora-fauna | (any edible generic) | missing | missing | See Language page | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | no | prioritize generic term that includes any edible species | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
neotropical otter (small) | Nutria, Lobo de Agua, lobito de rio, perro de agua (Colombia) | lontra | flora-fauna | Lontra longicaudis | husóodó | husóodó | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
opossum | zarigüeya, rabipelado, zorro, zorrillo | mucura | flora-fauna | family Didelphidae | itsíigí | itsíigí | inheritance | Central North Arawak, Rio Negro Branch | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
owl (large) | búho, lechuza | corujão | flora-fauna | order Strigiformes | popóogí | popóogí | inheritance - WW? onomatopoeic | Central North Arawak | %pupu; P-A *punpuli (Payne91) | See similar forms in Tukanoan, Yagua, etc.; probably onomatopoeic | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||
paca (lowland) | Guanta, Paca, Majaz, majás (Peru), labba (Guyana) | paca | flora-fauna | Cuniculus paca (Agouti paca is sometimes used as well although cuniculus is the correct term.) | naápú | naápú | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
pacu fish | palometa, garopita, garopa, curhuara (Peru) | pacu | flora-fauna | Mylossoma sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
palm for roof thatch | pui, irapay, hoja de irapay, caraná | caraná | flora-fauna | Mauritiella armata OR Lepidocaryum tenue (irapay), Mauritius carana | kaádó | kaádó | inheritance | Attested Yucuna, Resigaro | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Mauritia carana is limited principally to the Rio Negro and Upper Orinoco regions; dry catinga forests | no | palm | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
parrot | loro real, loro (Sp. form is a loan from Carib) | papagaio | flora-fauna | Amazona amazonica | ǰoódú | dʒoódú | loan | Bora (Seifart 2011), but cf. loro forms | May be Arawak in origin; see Achagua lora; Arawak source proposed for Spanish loro. Likely loan into Bora tʃoóra, Ocaina tʲóóra | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Widespread | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
paxiuba palm | pona, huacrapona, cashapona, macanilla, pachiuba | paxiuba | flora-fauna | Iriartea exorrhiza OR Iriartea deltoidea | haáǰabú, po?poóta?é | haádʒabú, poʔpoótaʔé | loan | Bora aátʃa | Also poʔpoótaʔé | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | palm | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||
peach palm, pejibaye palm | chontaduro (Col, Ecuador); pipire (Col); pijuayo (Peru), pijiguao (Ven); tembe (Bol) | pupunha | flora-fauna | Bactris gasipaes | pipíigíú, pipíigí?é, pipíigí?í | pipíːgí | pijuayo (el fruto) | doubtful loan (into protolg?), direction unknown - WW | Central North Arawak | %pipiri | pipíːgíʔé 'palmera de pijuayo'; pipíːgíʔí 'un racimo de pijuayo' | uncoded | Allin 1976: 440-1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||
peanut | maní (may be loan from Taino Arawak), cacahuete | amendoim | flora-fauna | Arachis hypogaea | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
pineapple | piña | abacaxi | flora-fauna | Ananas comosus | nanáana?ó, améetshaú | nanáanaʔó, améetsʰaú | loan - WW | %nana | Also nanáanaʔó | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
pirana | piraña, caribe | piranha | flora-fauna | subfamily Serrasalmidae | mepókó | mepókó | unknown | may be loan? | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no [not in this region] | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
porcupine | puerco espín, erizo (Peru), casha cushillo (Peru) | cuandu, porco-espinho | flora-fauna | family Erethizontidae | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
potato | papa | batata | flora-fauna | Solanum tuberosum | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation | no | compare entries for sweet potato | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
praying mantis, stick insects | mantis religiosa | louva-a-deus | flora-fauna | order Mantodea, family Mantidae | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
rubber tree (sorva) | caucho, siringa, shiringa | seringa, borracha | flora-fauna | Hevea sp. | evitsóogí?é, konóogí 'rubber' | evitsóogíʔé, konóogí 'ɾubbeɾ' | unique | See also konóogí 'rubbeɾ' | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | tree | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
scorpion | escorpión; alacran | escorpião | flora-fauna | order Scorpiones | epíitshí (=axe) | epíitsʰí (=axe) | inheritance | Yucuna-Resigaro only; inheritance or loan? Also means 'axe' | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | yes | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
seje palm | ungurahui (Peru), palma de seje, milpesos, patabá | patoá, patuá | flora-fauna | Jessenia bataua, aka Oenocarpus bataua | ponaáma (R01) | ponaáma (R01) | missing | missing | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | mostly north of Equator; common in Amazonia | no | may be confused with O. bacaba - compare entries | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
sloth | pereza, pelejo (Peru), perezoso (Peru) | macaco preguica | flora-fauna | Choloepus sp., Bradypus sp. | potsháadó | potsʰáadó | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
small lizard | lagartija | calango | flora-fauna | order Squamata | sovidákó | sovidákó | loan | Bora (cf. Seifart) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
snail | caracol, churo (Peru) | caracol | flora-fauna | class Gastropoda | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
snake (generic) | culebra, serpiente | cobra | flora-fauna | oná?kó | onáʔkó | unique | Central North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
snake (poisonous generic) or rattlesnake | víbora (Peru), jergón (Peru), yarara | jararaca | flora-fauna | Bothrops jararaca/atrox | onáʔkó | onáʔkó (H&R) | inheritance | Central North Arawak | Broader (snake in general) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread South America | yes | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
speckled catfish | surubí, pintadillo | surubim, sorubim | flora-fauna | Pseudoplatystoma sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
spider | araña | aranha | flora-fauna | Arachnidae, Araneae | paagáú | paagáú | loan | Bora | Bora pʰaakwá | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
squash | calabaza, calabacines, auyamas, zapallos, huingo (Peru) | abóbora | flora-fauna | Cucurbita sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
squirrel | ardilla, danta (Ven) | serelepe, quatipuru, esquilo | flora-fauna | family Sciuridae | meníigí | meníigí | inheritance | Central North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
stingray (generic) | rayas látigo, raya | arraia | flora-fauna | Potamotrygon sp. | bahí (Seifart2011) | bahí (Seifart2011) | loan | Bora | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
potato, sweet potato | camote, batata dulce, batata, cumara | batata-doce | flora-fauna | Ipomoea batatas | kaniídeú | kaniídeú | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | Uncertain as inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
tapir | sachavaca, danta | anta | flora-fauna | Tapirus terrestris | aóogí | aóogí | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
termites, white-ants | comején (Peru), termitas | cupim | flora-fauna | order Isoptera | kamaádú | kamaádú | inheritance | North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
tick | garrapata | carrapato | flora-fauna | superfam Ixodoidea | kopáagí | kopáagí | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
tigerfish | taraira, guabina, huasaco (Peru) | traíra | flora-fauna | Hoplias sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||||
tinamou | tinamu, perdiz, gallineta | inambu, inhambu | flora-fauna | family Tinamidae | haagú 'perdiz', kádatú 'gallina' | haagú 'peɾdiz', kádatú 'gallina' | unique | kadatu=chicken | Also? kádatú 'gallina' | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
toad | sapo | sapo | flora-fauna | order Anura | todokáakú | todokáakú | loan | Bora (Seifart 2011) | uncoded | See Language page | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
tobacco | tabaco | tabaco | flora-fauna | Nicotiana tabacum | niítsí?ó | niítsíʔó | doubtful loan | cf. Yukuna | Yucuna-Resigaro only; inheritance or loan? | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | no | plant | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
tortoise (red foot, yellow foot/giant) | tortuga, morrocoy, motelo | jabutí, tartaruga | flora-fauna | Yellow-footed: Geochelone denticulata; Red-footed: Geochelone carbonaria | haádahí | haádahí | unique | uncoded | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
toucan | tucán, pinsha (Peru) | tucano | flora-fauna | Ramphastos sp. | beǰii?í; dʒíío (H&R92) | bedʒiiʔí | loan | Bora/Muinane bárʲí- | Bora perííʔyo, Muinane bárʲígai. Also dʒíío (H&R92) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
tree | árbol | arvore | flora-fauna | aváana?é | aváanaʔé | inheritance | Yucuna-Resigaro only; inheritance or loan? | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
tufted capuchin monkey | mono negro (Peru), Machín Negro, Maicero Cachón, mono maicero | macaco prego | flora-fauna | Cebus apella | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
cunuri (tree) | cunuri | cunuri | flora-fauna | Cunurea spruceana | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Amazonia | no | |||||||||||||||||||||||||||||
ucuqui | yugo, caimitillo del monte (Peru) | ucuqui | flora-fauna | Pouteria ucuqui | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | native to NW Amazonia, found primarily in Vaupes and Caqueta regions | no | other species of Pouteria exist and have much-used edible fruit; these can be subsituted where relevant | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
vulture | buitre, gallinazo, rinahui (Peru) | urubu | flora-fauna | family Cathartidae | βatsóogí (H&R) | βatsóogí (H&R) | inheritance | North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread South America | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
wasp | avispa; specific type: ronzapa/ronsapa | caba | flora-fauna | order Hymenoptera, sub: Apocrita | haánimiínú | haánimiínú | inheritance | Central North Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
white-fronted capuchin | Machín Blanco, mono blanco, Maicero Cariblanco, mono blanco (Peru) | Caiarara | flora-fauna | Cebus albifrons | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
white-fronted spider monkey | Machin Blanco, Mono Araña de Vientre Amarillo, maquisapa (Peru), braceadora (Colombia) | macaco aranha, coatá, quatá | flora-fauna | Ateles belzebuth/paniscus | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||
white-lipped peccary | Chancho de Monte, Cariblanco, Huangana | queixada | flora-fauna | Tayassu pecari | hapíitsu (dp91), aevíidógí | hapíitsu (dp91), aevíidógí | inheritance | Proto-Arawak (North and South) | Also aevíidógí (aevíi? 'many'); an̥eβíidógí (H&R92) | Broader (peccary) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||
Amazon tree-grape | uva de monte, uvilla (Peru), puruma, caime, caimarona (and variants; Col.) | cucura | flora-fauna | Pourouma cecropiifolia | kamhíi-do (R01) | kamhíi-do (R01) | inheritance | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | grows wild in Western Amazon basin; cultivated in Colombia since pre-Colombian times | no | a tree; not a true grape | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||
woodpecker | pájaro carpintero, carpintero | pica-pau | flora-fauna | family Picidae | tshoófú 'large woodpecker' | tsʰoófú 'laɾge woodpeckeɾ' | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | Ana Paula B. | ||||||||||||||||||||||||||
tannia, yautia | huitina (Peru), ñame | taioba branca | flora-fauna | Xanthosoma spp. | oϕíináú | oϕíináú (H&R) | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||
hallucinogenic snuff | vilca, cebil, yopo | paricá, yopo | flora-fauna | Anadenanthera sp. or virola | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dog (camp, domestic) | perro | cachorro | flora-fauna | íiní | íiní | semantic shift | See Language page | Epps Research Team | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
deer | venado | veado, cariacu | flora-fauna | keé?sˇé | keéʔʃé | unique | See Language page | Epps Research Team |
English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Etymology Notes | Wanderwort Status | Etyma Set | Word Structure | Word Structure Notes | General Notes | Source | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
afterworld, land of dead, Heaven | tierra do los muertos | terra dos mortos | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
arrow | flecha | flecha | subsistence tool | noótsígú | noótsígú | loan | Boran 'machete/metal' | Simplex | -gu "long, flat" classifier | hunting, warfare | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
axe/stone axe | hacha (de piedra) | machado (de pedra) | subsistence tool | epíitshi | epíitsʰi | inheritance | Proto Central North Arawak | Simplex | especially for clearing fields | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
bait for fishing | cebo, carnada para pescar, empate (Peru) | isca | subsistence tool | missing | can refer to worms; more generic | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
basin/bowl | tazón, plato hondo, taza | tijela | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
basket (general) | canasta, canasto, cesta | cesto | culture-material | kaʔmó | Inheritance | Proto Central North Arawak | Alternate: míípakó (of a specific material), kamóʔ | Simplex | See Language page | Epps Research Group | |||||||||
basket, small | canasta, canasto, cesta | cesto pequeno, tampado | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
bead | abalorio, mostacilla, cuenta, gota, puca; necklace=collar | miçanga | culture-material | hímíu | hímíu | unique | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
bed | cama | cama | culture-material | moó-tsi-hú | moó-tsi-hú | doubtful calque | Bora ('sleep-?') | Derived | ímú = “to sleep”, -tsi = nominalizer, -hú = “long and flat, horizontal” classifier | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
bench, seat | banco, silla, asiento | banco | culture-material | i?tsoótshigú | iʔtsoótsʰigú | unique | Derived | root iʔtsoó (meaning?) + -tsi nominalizer, -gú “long and flat” classifier | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
blowgun | cerbatana, pucuna (Peru) | zarabatana | subsistence tool | vá?paánú, vá?paánahú | váʔpaánú, váʔpaánahú | inheritance | Proto North Arawak | Alternate: vápaánú | Simplex | currently limited to certain groups (favoring h-g orientation, e.g. Nadahup) within RN region | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
bottle | botella | garrafa | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
bow | arco | arco | subsistence tool | -jawi[thíapu] (hr01) | -jawi[tʰíapu] (hɾ01) | inheritance | *tapo | Proto Arawak | Simplex | arco | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
broom | escoba | vassoura | culture-material | boto?khoótsíkooz?ú (sweep+?) | botoʔ-kʰoótsí-kooʔú | unique | from 'sweep' | Derived | botoʔ = “to sweep,” -tsi object nominalizer”, kooʔú identified as “broom” classifier | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
canoe | canoa | canoa | transport | hiítú | hiítú | inheritance | Proto North Arawak | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
cat | gato | gato | acculturation | miishí | miiʃí | loan - WW | %miʃi | Quechua source? mishi; Bora míichi; Yucuna, michi; Resígaro, miishí; Eсepa,miǩi; Makiritari, mēši; Orejon, michi agu; Yanomami mishi, Sikuani mitsi | WW | %miʃi | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||
chicken | gallina | galinha | acculturation | kádatú | kádatú | loan - WW | %kara | Probably Arawak origin (see Nordenskiold 1922). Tukanoan, e.g. Wanano karaka; Arawak, e.g. Baniwa kaláka; Yanomamo, Nadeb; Macaguan takra, Sikuani wakara | WW | %karaka | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||
chief/leader | jefe, cacique | chefe | culture-mythology | keʔví- | keʔví- | unique | Simplex | But found in dictionaries with gender markers, e.g. -gí | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
club | garrote, cachiporra | clava, porrete | subsistence tool | avéana-í (stick) | avéana-í (stick) | semantic shift | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||
coca | narcotics | híibíʔé | Loan | Local | Bora (e.g. Bora xííbi-(ʔo)); Andoke híʔpíe; Yagua xapatij; Koreguaje xipie; Witoto: Ocaina hiibiro; may be related to other 'coca' WW %patu | WW | %hipie | Simplex | See Language page | Epps Research Group | |||||||||
cook food | food | akú | Unknown | Simplex | See Language page | Epps Research Group | |||||||||||||
Curupira (spirit type) | Curupira, Madremonte | Curupira | culture-mythology | missing | malignant forest spirit, covered with long hair, feet turned backward; in Upper Rio Negro region | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
dance (generic) | culture-mythology | adotú | Unknown | Simplex | See Language page | Epps Research Group | |||||||||||||
dart (blowgun) | dardo, birote (Peru), bala (Peru) | dardo, seta | subsistence tool | missing | hunting and warfare | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
deity/powerful spirit/culture figure | dios(es), deidad | divinidade, figura mítica | culture-mythology | vakéǰo?thoónagí (kéǰo?tú 'create') | vakédʒoʔtʰoónagí | unique | Bora | Derived | kéǰo?tú 'create', -gí gender marker | In RN region, frequently translates as 'Bone-Son', 'One on the bone', etc. | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
digging stick | subsistence tool | Missing | See Language page | Epps Research Group | |||||||||||||||
dream | sueño, soñar | sonho, sonhar | culture-mythology | tapóní-katsí | tapóní-katsí | inheritance | Proto North Arawak | Looks like an inherited complex form, but could be calqued/innovated | Derived | taponi = “to sleep,” -ka-tsi = abstract nominalizer | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
drum | tambor | tambor | culture-mythology | koómobú | koómobú | semantic shift | cf. signal drum | Likely loan from Bora. Signal drum: Bora, Muinane, Resigaro, Yucuna, (Paez?); bench: ET: Macuna, Tukano, Tanimuca, Bará, Waimaja (also means 'benzador' in some of these lgs); canoe: ET: Bará, Carapana, Macuna, Yuruti, Siriano, Tanimuca, Waimaja (definitel | WW | %kumu | Simplex | kóomo = “drum,” -bú possibly “made of liana cord” classifier | See Language page | Ana Paula B. | |||||
fan | abanico | abanador, abano | subsistence tool | pho?khoótsí | pʰoʔkʰoó-tsí | loan | Resigaro | Payne gives hevo (inheritance) | Derived | pʰoʔkʰoó = “to shake,” -tsí = object nominalizer | esp. for fanning a cooking fire | See Language page | Ana Paula B. | ||||||
feather headdress | plumaje, corona de plumas | enfeite/capacete de penas | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
fetish, charm | fetiche, encanto, filtro de amor, pusanga | feitiço, puçanga | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
fireplace | hogar | lareira | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
firewood | leña | lenha | other | itsítsó | itsítsó | inheritance | Proto North Arawak | donor for Cofan siʔtsi? | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
fish (with fish-poison) | pescar con barbasco, barbasquear | pescar com timbó; tinguijar | food | o?domú | oʔdomú | unknown | Compare Makiritare a:da:di | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
fish (with line) | anzuelear, pescar con linea | pescar (com linha) | food | ee?phi-khú | eeʔpʰi-kʰú | unique | eeʔpʰi= “fish, to fish” | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
fish poison | barbasco, matapez (Colombia) | timbó | subsistence tool | konáa-pi | Inheritance | Proto-Arawak? | Simplex | See Language page | Epps Research Group | ||||||||||
fishing line | cordel/cuerda p/ pescar, sedal, tanze | linha de pesca | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
fishtrap | trampa de peces, trampa | matapi, cacuri | subsistence tool | opíitsí(kó) | opíitsí(kó) | Semantic shift | Tariana/Baniwa cognates mean “strainer/sieve” (directionality could also be the opposite) | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
flat bread, cassava bread | pan de yuca, casabe/cazabe | beiju | food | maa?mú; peé-gí (R01) | maaʔmú; peé-gí (R01) | cassava (not necessarily bread) | loan; inheritance/sem shift | Bora | Simplex | usually manioc; agriculture, but also can be made from certain wild seeds/fruits | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
flour/meal from manioc | fariña, mañoco (Venezuela); harina | farinha | food | peégi (?also bread) | peégi (?also bread) | semantic shift | manioc food' | Also means starch; similar forms for 'manioc bread' in Tariana, Baniwa | Simplex | agriculture | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
flute | flauta, quena (Peru) | flauta | culture-mythology | fídodó | fídodó | inheritance? | Yagua | Simplex | multiple types? japurutu, deer-bone, etc. | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
game animal | caza, animal de caza | caça, animal de caça | food | tshoveení | tsʰoveení | animal (not domestic) | unknown | Proto Central North Arawak | Simplex | Interesting correlation to 'fish' in Tukanoan languages | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
genipap | culture-mythology | Missing | See Language page | Epps Research Group | |||||||||||||||
gourd (dipper/bowl) | cucharón, pate (Peru), totomo, totuma, totumo | cuia | subsistence tool | nanapíitáʔó ('gourd') | nanapíitáʔó ('gourd') | unknown | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||
grater | rallador, rallo | ralador, ralo | subsistence tool | káasogú | káasogú | metallic grater (rallador metálico) | loan | Bora | Simplex | -gu "long, flat" classifier | esp. for grating manioc, but can be used for other things as well | See Language page | Ana Paula B. | ||||||
grave | tumba, sepultura, sepulcro | sepultura, sepulcro, cova | culture-mythology | nigínoo-mú | nigínoo-mú | loan direction unknown | Bora | Simplex | mu is “tube-shaped” classifier | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
grid of sticks for smoking meat or placing objects (shelf) | barbacoa | jirau | subsistence tool | teí?iku | teíʔiku | unknown | te- from Bora 'this' | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
griddle for cooking flatbread | tiesto (Colombia), budare (Venezuela), tortera (Peru) | forno para beiju | subsistence tool | missing | agriculture? | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
gun | arma, escopeta | espingarda, fusil | acculturation | ókóniigi-hú | ókóniigi-hú | calque | from 'fire' | Languages in region tend to have 'fire-stick' for 'gun' | Derived | ókóniigi = “fire, candle” -hú= “long and flat, horizontal” classifier | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
hammock | hamaca, chinchorro | rede | culture-material | hamáakú, heté? | hamáakú, hetéʔ | inheritance, inheritance | Proto Arawak | Occurs in Arawak, Macaguan, Kakua (?), Urarina (?), Aguaruna. Taylor 1957 argues that origin is in Arawak 'sleep-NMLZ'; [Alternate: heté?] | WW | %amaka | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||
hat | sombero | chapéu | dress | ta?mhoótsi-hí | taʔm̥oótsi-hí | unique | Derived | -hi = "round and flat" classifier, but no entry for root | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
shaman, healer | chamán, brujo | xaman, pajé, feiticeiro | culture-mythology | kanívakáagí | kanívakáagí | witch doctor, shaman | unique | Alternate: naikogígí | Simplex | But found in dictionaries with gender markers | In RN region, there is typically one person per village (if that) who is a full-fledged 'shaman'. He is very much a specialist and has considerable power to cure, as well as power to curse. He is respected and feared. Shamans are thought to turn themselv | See Language page | Ana Paula B. | ||||||
hollow log/trough for beer-making | canoa para chicha | cocho de caxiri | narcotics | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
honey | miel | mel | food | íímuʔopákó | íímuʔopákó | loan | Bora | Bora (íímuhojpácyo 'bee'); similar form also in Ocaina Witoto | íímuʔo “honey”; pákó identified as “honey” classifier | only gathered in wild throughout Amazonia? | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
hunt | cazar | caçar | food | #NAME? | -min̥ápaví | unknown | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
knife | cuchillo | faca | culture-material | va?agajá? | vaʔagad͡ʒáʔ | unique | see 'machete' | Derived | see 'machete' | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
loincloth | taparrabos, guayuco, pampanilla | tanga, tapa-sexo | dress | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
machete | machete | facão | culture-material | va?agú | vaʔagú | unique | Proto North Arawak | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
mortar | mortero | pilão | subsistence tool | tho?khoótsií | tʰoʔkʰoótsií | inheritance? | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||
fence, palisade | cerco | cerca | other | missing | may be related to defense/warfare? | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
panpipe | carrizo, zampoñas, flautas de pan, rondadora | caniço, flauta de pã | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
paper | papel | papel | acculturation | té?aamí | téʔaamí | unique | formed from loan classifier from Bora | something to do with writing/paper | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
pestle | pilón, mano de mortero, mazo, moledor | mão de pilão | subsistence tool | tho?khoótsií | tʰoʔkʰoótsií | inheritance | Likely cognate Baniwa | Derived | tʰoʔkʰoó “to grind,” -tsi “object nominalizer” -í (-hi?) “round and flat” classifier | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
pipe for tobacco | pipa | cachimbo | other | Missing | See Language page | Epps Research Group | |||||||||||||
plate | plato | prato | culture-material | bo?otáhí | boʔotáhí | loan | Bora | Simplex | -hi "round and flat" classifier | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
policeman | polícia | policía | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
pot | olla, pote | panela, vasilha | subsistence tool | akaká?, itá? (olla de barro) | akakáʔ, itáʔ (olla de baɾɾo) | clay pot | unique; unique | Alternate: akakáʔ, itsaaʔniʔíd͡ʒó (also mud pot), vatsʰoótsíʔohú (tin), akakáʔ (for making food) | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
rattle | matraca, maraca | marico, chocalho | culture-mythology | čhé?ke?ó, čhé?keú | čhéʔkeʔó, čhéʔkeú | maraca | loan | Bora | xáá-ku in Muinane. Alternate: t͡ʃhéʔke-ʔó (round-shaped maraca, maraca-CL:round)] | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
resin | resina, brea, copal | resina, brea, breu | subsistence tool | maání | maání | inheritance | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
ritual song cycle (kapiwaya) | kapiwaya | capiwaya | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
salt | sal | sal | food | kanaamáʔo; iíwi (R01) | kanaamáʔo; iíwi (R01) | table salt | loan; inheritance | Bora | Alternate: iiví (rock salt) | ʔó = classifier | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
school | escuela | escola | acculturation | té?aami-hú | téʔaami-hú | unique | Derived | téʔaami (related to writing/paper); -hú “long and horizontal” classifier | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
shoes | zapatos | sapatos | dress | hii?pa?-tsí?aa?dó | hiiʔpaʔ-tsíʔaaʔdó | doubtful calque | Local | See Bora, Yucuna | Derived | hiiʔpaʔ = “foot,” -tsíʔaaʔdó analyzed as a classifier meaning “shoe,” but this word is the only example given. | See Language page | Ana Paula B. | |||||||
skirt | falda, saya, fustan, pollera | saia | culture-material | hipóonhe-hú | hipóon̥e-hú | unique | Simplex | -hu = "long and flat, horizontal" classifier | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
soldier | soldado | soldado | acculturation | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
song (generic) | canción, canto | canção | culture-mythology | hada?phoótsihú | hadaʔpʰoó-tsi-hú | unique | Derived | hadaʔpʰoó = sing, -tsi = nominalizer, -hú is either a classifier or singular marker | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
spear | lanza | lança | subsistence tool | noótsígú | noótsígú | loan | Boran 'machete/metal' | Simplex | -gu "long, flat" classifier | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
starch (tapioca, other) | almidón | goma de tapioca | food | peégí | peégí | semantic shift | manioc food' | same as manioc meal | Simplex | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
stone for lighting fires | piedra para hacer fuego | pedra para acender fogo | culture-material | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
sugarcane/sugar | azúcar, caña de azúcar | açucar (de cana) | acculturation | iítshiíjihú | iítsʰidᶚi-hú | sugar | unknown | Alternate: iítsʰi-mú (sugar cane, sugar + “tubelike” classifier) | d͡ʒihu a classifier; or perhaps -d͡ʒi (nominalizer) -hu (classifier/singular marker?) | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
tapioca drink, mingau | cahuana, caguana | mingau | food | maaʔgi | maaʔgi | loan | from Boran 'manioc food' | agriculture | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
thatch/roof | crisneja | palha, caraná | culture-material | kaádó | kaádó | inheritance | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||
tipiti (manioc squeezer) | tipiti, matafrio, sebucán, exprimador, prensa para yuca | tipiti | food | pasoviíté, kaj-aákú | pasoviíté, kad͡ʒ-aákú | unknown; doubtful loan | Muinane | Alternate: pasoviíté (tipiti bora) | Other complex | “kad͡ʒ” looks like a root meaning “manioc,” (see entries for yuca, masato), “-aáku” some sort of classifier? | word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc | See Language page | Ana Paula B. | ||||||
tobacco (native) | narcotics | niítsí | Unknown | Probably related to Yucuna litʃi; possible loan? Alternate: niítsíʔó (tobacco, tobacco+”longish and oval-shaped” classifier”) | Simplex | See Language page | Epps Research Group | ||||||||||||
tripod for washing manioc | trípode | tripé | subsistence tool | missing | agriculture | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
venom for darts, poison | veneno | curare | subsistence tool | missing | hunting, currently is falling out of use in Vaupés region, associated primarily with h-g groups (but this may be recent?) | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
wax | cera | cera | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
woven strainer/sieve | colador tejido, cedazo (Peru), cernedor (Peru) | peneira, cumatá | subsistence tool | tshídóogí | tsʰídóogí | inheritance | Proto North Arawak | Simplex | agriculture? commonly used for sifting dry manioc flour | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||
yurupari, jurupari (or any flutes forbidden to women) | yurupari | jurupari | culture-mythology | missing | a ritual complex in various parts of Amazonia involving sacred flutes/trumpets, forbidden to women. | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
basket (general) | canasta, canasto, cesta | cesto | culture-material | míípakó | míípakó | doubtful loan - WW | %panaku | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
drum (large signal) | tambor, manguaré, maguaré (Colombia) | tambor | culture | koómó | koómó | loan - WW | %kumu | Used to be used by Tukanoan peoples (and others?), sound carried for long distances | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
healer | curandero | benzador, curandeiro, kumu (Tukano) | culture-mythology | naikogígí | naikogígí | unknown | Refers to a lower-level healer; in RN region, most older men in a village have this capacity, and command a repertoire of healing spells. Power is primarily for good, whereas the true shaman is capable of malignant acts as well. | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
clothing | ropa | roupa | culture-mythology | vedéemú | vedéemú | doubtful loan | Bora kwáxjamɯ | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
ghost (of dead person)/evil spirit | espíritu malo, espíritu maligno, fantasma, demonio | espirito | culture-mythology | ižo | iʒo | unknown | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||
paddle/oar | remo | remo | transport | boe?khóotsí | boeʔkʰóotsí | doubtful loan | Bora | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||
rope/string | mecate, cuerda, soga | corda | culture | tshomaátshí-?o | tsʰomaátsí-ʔó | unique | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||
tattoo | tatuaje, tatu | tatuagem | culture-mythology | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
paint body, body paint | pintura corporal | pintura corporal | culture-mythology | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||||
pipe for tobacco | pipa | cachimbo | other | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||
fermented drink | masato, chicha | caxiri, chicha | culture | kaǰíigíbú, mééme?ó | kadʒíigíbú, méémeʔó | doubtful loan; loan | Carib caxiri, via TG; Bora | prioritizes manioc beer where distinction is made | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||
bottom grinding stone | manufacture | missing | if different word from top grinding stone | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||||
digging stick | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||||
top grinding stone | metate, mano; piedra de moler | metate, mano | manufacture | missing | use word for top grinding stone if different from bottom stone | See Language page | Ana Paula B. | ||||||||||||
boomerang/throwing stick (generic) | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||||
spearthrower | subsistence tool | missing | See Language page | Ana Paula B. | |||||||||||||||
house | other | paniítsí | paniítsí | inheritance | See Language page | Ana Paula B. |
Category | Grammatical Feature | Grammatical Feature: Notes | Feature Status | Phonemicized Form | Orthographic Form | Grammatical Notes | Source | Created By | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Phonology - Segmental | Pre-/post-nasalized stops | Analysis posits that the stop is the most relevant underlying phoneme. Comment in notes on whether the nasal contour is understood as a phonetic (allophonic) effect, or is phonologically contrastive. | no | Allin, 1976, p. 58 | Ana Paula Brandao | ||||||
Phonology - Segmental | Glottalized/ejective consonants | Phonemic contrast [NOT counting glottal stop/fricative] | no | Allin, 1976, p. 58 | Ana Paula Brandao | ||||||
Phonology - Segmental | Palatalized stops | Phonemic contrast | yes | /tʲ/, /dʲ/ | /ty/, /dy/ | Allin, 1976, p. 58 | Ana Paula Brandao | ||||
Phonology - Segmental | Phonemic vowel length | Does the language have long and short vowels? | yes | Allin, 1976, p. 53-58 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | ||||||
Phonology - Segmental | Phonemic glottalization/laryngealization of vowels | no | Allin, 1976, p. 70-71 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||||||
Phonology - Segmental | Complex onsets | Onset consists of more than one consonant phoneme | no | Allin, 1976, p. 75 | Ana Paula Brandao | ||||||
Phonology - Segmental | No codas | *(C)VC [no also equals highly constrained] | no | only /ʔ/ can be a coda | Allin, 1976, p. 75 | Ana Paula Brandao | |||||
Phonology - Segmental | Word-final coda required | Do all syllables end in a consonant? | no | Allin, 1976, p. 77 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | ||||||
Phonology - Suprasegmental | Contrastive tones | Note how many contrastive tones | yes | 2 contrastive tones | Allin, 1976, p. 72 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||||
Phonology - Suprasegmental | Contrastive stress | Does stress occur on different syllables with meaning difference? | no | not discussed as a suprasegmental feature | Allin, 1976, p. 72 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||||
Phonology - Suprasegmental | Nasalization property of morpheme or syllable | In contrast to nasalization as a property of segments | no | not discussed as a suprasegmental feature | Allin, 1976, p. 72 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||||
Phonology - Suprasegmental | Nasal spreading across some morpheme boundaries | Do some affixes or other morphemes take the nasal/oral properties of the root they attach to? | no | Allin, 1976: 42-75 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | ||||||
Phonology - Suprasegmental | Vowel harmony | no info | Allin, 1976: 95 | Ana Paula Brandao | |||||||
Morphology - General | Verbal fusion (2+ categories marked by portmanteau morphemes on verb) | Verb combines two or more categories (tense, aspect, mood, person, number, etc.) in portmanteau morphemes{ [ignore proclitics unless they are fused with values other than person/number] | no | No indication of fusion. | Allin, 1976 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - General | Inflection manifested by replacement of segmental or suprasegmental phonemes | Stem change, tone | no info | Allin, 1976 | Aimee Lawrence | ||||||
Morphology - General | Verbal synthesis (1+ inflectional categories marked by verbal affixes) | Morphological complexity in verbs - multiple inflectional affixes in a single verb word | yes | Person and aspect indicated by use of separate morphemes. | Allin, 1976: 124 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: strongly prefixing | There are many more prefixes than suffixes | yes | Allin, 1976 | Aimee Lawrence | ||||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: strongly suffixing | There are many more suffixes than prefixes | no | Allin, 1976 | Aimee Lawrence | ||||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: roughly equal or one weakly preferred | The numbers of suffixes and prefixes are not notably different | no | Allin, 1976 | Aimee Lawrence | ||||||
Morphology - General | Reduplication: full | The full morpheme is reduplicated | no | Allin notes that there may be some frozen reduplication, but this is not productive and the unreduplicated forms are no longer available. However, the verb phrase can be repeated in total (for simple VPs) or in part (complex VPs) to give a repetitive read | Allin 1976: 113, 210 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - General | Reduplication: partial | Only part of the morpheme is reduplicated | no | Allin notes that there may be some frozen reduplication, but this is not productive and the unreduplicated forms are no longer available. However, the verb phrase can be repeated in total (for simple VPs) or in part (complex VPs) to give a repetitive read | Allin 1976: 113, 210 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive NN compounding | Noun compounds created from two noun phrases are common and systematically produced | no | No indication that nominals can be compounded productively at any level. | Allin, 1976: 98-99, 109-115, 150-176, 223-235 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive VV serialization (without compounding) | Verb roots can be combined in a single predicate without markers of subordination (distinct from subordinating construction) or distinct inflection | no | No indication that verb roots or stems can combine productively at any level. | Allin, 1976: 97, 105-109, 124-150, 204-223 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive VV compounding | Serial verb constructions involve chaining of roots together in one morphophonological word | no | No indication that verb roots or stems can combine productively at any level. | Allin, 1976: 97, 105-109, 124-150, 204-223 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Verb-adjunct (aka light verb) constructions | There is a set of semantically weak verbs used in complex verbal constructions, e.g. 'take a nap' | yes | khú (make, do); dʒú (be); tóʔ, vú (obtain) | khú (make, do); ǰú (be); tóʔ, vú (obtain) | At the verb "group" level, three verbs can take complements (verbal, adjectival, clausal). They seem to be fairly bleached, basically marking just the difference between transitive (causative?) and intransitive (inchoative?) variants. They fill the head s | Allin, 1976: 206-207 | Aimee Lawrence | |||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Auxiliary verb(s) | There are verbs that accompany main verbs of clauses and take grammatical marking not expressed by main verbs | yes | iʔpí (go); tsáʔ (come); khú (habitual) | iʔpí (go); tsáʔ (come); khú (habitual) | Allin identifies three auxiliaries, which take person marking. However, the reflexive and privative markers are found on main verb. | Allin, 1976: 214 | Aimee Lawrence | |||
Morphology - Incorporation | Incorporation of nouns into verbs is a productive intransitivizing process | Verb contains nominal segment | no | The description of verb stems and roots do not contain a slot for a nominal root, although there are light-verb constructions that take a nominal complement. | Allin, 1976: 97, 105-109 | Aimee Lawrence | |||||
Morphology - Incorporation | Productive incorporation of other elements (adjectives, locatives, etc.) into verbs | Like noun incorporation, but incorporated elements are not nouns | no | The description of a verb stem (or any other level) does not contain a slot for some other root (although there are light verb constructions that take adjectival or clausal complements). | Allin, 1976: 97, 105-109 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Noun classes/genders | Nouns are organized into sets with distinct morphological treatment; usually affects all nouns and involves agreement within the NP | no | Allin's description of a noun phrase includes "concord" between a head noun and several dependents, however, the concord categories seem to be number, size, and classifiers, rather than gender or class. | Allin 1976: 150-176, 223 | Ana Paula Brandao | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Number of noun classes/genders | Note the (approximate) total number of noun classes/genders | 0 | Allin 1976: 150-176, 223 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Noun classifiers (distinct from noun classes/genders) | Nouns are organized into sets, but only a limited set of nouns may be implicated, with no or limited agreement marking. If only numeral classifiers exist, indicate yes but explain. | yes | Noun classifiers trigger extensive agreement, but there can be multiple classifiers and not all nouns have them. | Allin, 1976: 152-153 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex is a relevant category in noun class(ification) system for animates | Masculine, feminine, neuter | n/a | Sex distinction in third-person pronouns, including incorporated pronouns that appear in the absence of a full NP subject, but these don't seem to be noun classes. | Allin 1976: 150-176, 223 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex is a relevant category in noun class(ification) system for inanimates | n/a | No noun classes. | Allin 1976: 150-176, 223 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Animacy (w/o reference to sex) is a relevant category in the noun class(ification) system | Animate/inanimate, human/non-human | yes | One classifier marks non-human animates (as well as human males). | Allin 1976: 155 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex/gender distinction only in 3rd person pronouns | add in notes section whether gender is present in other PNs or not in any PNs; consider with reference to pronouns and person marking only | yes | tsú (masculine), tsó (feminine) | tsú (masculine), tsó (feminine) | Allin, 1976: 100 | Aimee Lawrence | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Shape is a relevant category in the noun class(ification) system for animates | no | The description of classifiers includes classifiers for male and female, the examples of shape classifiers do not include animates. | Allin, 1976: 153-163 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Shape is a relevant category in the noun class(ification) system for inanimates | yes | -ʔó, -ʔaamí, -ú | -ʔó, -ʔaamí, -ú | There are classifiers for "long and oval shaped," "arm-shaped," "leaf-like," "rope-like," "sperical," etc. | Allin, 1976: 153-163 | Aimee Lawrence | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | "Repeater" classifiers | Where no distinct classifier exists, a copy of the noun itself may function in the morphosyntactic classifier "slot" | no | A classifier is not required. However, classifiers may be used to "singularize" nouns that are inherently plural, which is on rare occasions the same as the noun itself. | Allin, 1976: | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Numeral classifiers (specific to numerals) | Special classifier forms that occur only with numerals | no | A "finger" classifier is used when counting without reference to a specific object. The classifier agrees with that used on the noun when specific objects are being counted. | Allin, 1976: 200-201 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Classifiers used as derivational suffixes to derive nouns | Verb + classifier = 'thing for doing V, thing that does V, etc.' | no | From the examples, it looks as though verbs must first take a nominalizing suffix before the classifier can be added. | Allin, 1976: 153-163 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Number | Singular number may be marked on the noun | Often occurs in a small subset of nouns if a single entity is referred to, e.g. insects that normally occur in groups | yes | Some nouns are basically plural and can only carry number suffixes if they are first "singularized" by using a classifier. | Allin, 1976: 151 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Number | Plural affix on noun | yes | Both dual and plural markers. | Allin 1976: 164 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Number | Plural marked by stem change or tone on noun | no | Allin 1976: 164 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Number | Plural marked by reduplication of noun | no | Allin 1976: 164 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Number | Plural word/clitic | no | Allin 1976: 164 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Number | Plural marked on human or animate nouns only | no | Plural marked on all nouns with classifiers, some of which are not animate. | Allin 1976: 164 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Number | Pronominal plural: stem + nominal plural affix | Pronouns use a nominal plural affix not specific to pronouns | no | Allin, 1976: 116 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Number | Unique associative plural marker | e.g. 'John and his associates', 'John and them' | no | No mention of associative among other dual and plural markers. | Allin, 1976: 164 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Definite or specific articles | Definite = particular referent known to both speaker and addressee; specific = particular referent known to speaker only | no | No articles, only demonstratives. | Allin, 1976: 198-200 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Marker of definiteness distinct from demonstratives | Focus on articles/markers whose primary function is to mark definiteness | no | No articles identified, only demonstratives. | Allin, 1976: 198-200 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Indefinite or non-specific article | or marker | no | No articles identified, only demonstratives. | Allin, 1976: 198-200 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Inclusive/exclusive: in free pronominals | Inclusive =us + you, exclusive = us but not you | yes | fú (inclusive), múu (exclusive) | fú | There only seems to be a distinction in "deictic" pronouns. | Allin, 1976: 115-117 | Aimee Lawrence | |||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Inclusive/exclusive: in verbal inflection (bound) | no | fú | fú | There seem to be both inclusive and exclusive pronominal roots, but only the inclusive pronominal root is identified as binding to the verb to indicate the subject. | Allin, 1976: 176-177 | Aimee Lawrence | ||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Distance contrasts in demonstratives (number) | Note the number of distances in the demonstrative system | 2 | hí (this), héʔe (that) | hí (this), héʔe (that) | Distal and proximate | Allin, 1976: 199 | Aimee Lawrence | |||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Other contrasts in demonstratives (visibility, elevation, etc.) | no | Demonstratives carry other affixes, but these are dependent on they noun they modify. | Allin, 1976: 199 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 3sg pronouns | yes | Allin, 1976: 176 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 3pl pronouns | no | Allin, 1976: 177 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 1st and/or 2nd person pronouns | no | Allin, 1976: 176-177 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Formal/informal distinction in pronouns | Polite pronominal variants or differential avoidance of pronouns | no | Allin, 1976: 176-177 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Reflexive pronouns | e.g. English 'himself', Spanish 'se'; distinct form(s) from basic (non-reflexive) pronominals; distinct from reflexive verbal affix | no | Allin, 1976: 176-177 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Adpositions mark core NPs | Prepositions or postpositions mark subjects, objects, beneficiaries/recipients | no | Dative NPs have a case marker, but it is bound morphology. | Allin, 1976: 238 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: number of cases | Note the number of grammatical relations that may be morphologically marked on the noun | 21 | dative, purposive, benefactive, instrumental, concomitant: with, without, alone; 2 comparatives, conditional, adjunct marker, 3 directionals, 7 locatives | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: only non-core arguments morphologically marked | Subjects, objects, beneficiaries/recipients NOT marked, but other grammatical relations are | no | The dative case marker marks the recipient in a ditransitive. | Allin, 1976: 238 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: symmetrical | All NPs marked if in appropriate syntactic relation; no distinction in marking based on semantics (type of entity) | yes | Allin gives lots of examples, there do not seem to be any restrictions. | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: asymmetrical | Semantically defined subset of NPs marked for case, e.g. animates | no | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: suffix or postpositional clitic | yes | All 21 case markers follow the NP | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: prefix or prepositional clitic | no | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: infix or inpositional clitic | no | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: stem change | no | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: tone | no | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | |||||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: comitative = instrumental | Same marking for 'with a person' and 'with an instrument' | no | instrumental -gí, comitative -neé | instrumental -gí, comitative -neé | Allin, 1976: 250 , 252 | Aimee Lawrence | ||||
Nominal Categories - Numerals | Base-2 | At least some part of the system involves base-2 | yes | sagú (one), migaakú (two) | sagú (one), migaakú (two) | These seem to be the only etymologically-opaque numerals, other numerals are based on shortened forms of these two, with several different classifiers, "three" is "two-one." | Allin, 1976: 203, 236 | Aimee Lawrence | |||
Nominal Categories - Numerals | Base-5 | At least some part of the system involves base-5 | yes | The word for "five" is basic, but 6-9 ais along the lines of "from the other hand, one/two etc." | Allin, 1976: 237 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Numerals | Base-10 | At least some part of the system involves base-10 | yes | Words for 11-19 are based on "from our foot" or "from the other foot." | Allin, 1976: 237 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Numerals | Other base (specify) | 4, 20, etc. | yes | sa-gí (one-CL.ANIM) | sa-gí (one-CL.ANIM) | Possibly base 20? 20 is sa-gí, or "one-man." | Allin, 1976: 202 | Aimee Lawrence | |||
Nominal Categories - Numerals | Etymological transparency in any numerals under 5 | e.g. two = 'eye-quantity' | yes | poʔtsáavá-gaahí (four, center finger) | poʔtsáavá-gaahí (four, center finger) | One' and 'two' seem to be basic, 'three' is two + one, but "four" refers to a specific finger on the hand. | Allin, 1976: 202 | Aimee Lawrence | |||
Nominal Categories - Numerals | Numerals do not go above 5 | 'Many' or some other non-exact term used | no | The system counts at least up to twenty. | Allin, 1976: 235-238 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Numerals | Numerals do not go above 10 | 'Many' or some other non-exact term used | no | The system counts at least up to twenty. | Allin, 1976: 235-238 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Other nominal | Tense or aspect inflection on non-verbal predicates | i.e. nominal or adjectival | no | Adjective words and noun roots can be predicates, but these do not have slots for tense or aspect inflection. | Allin, 1976: 285-286 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Categories - Other nominal | Person inflection on non-verbal predicates | i.e. nominal or adjectival | no | In the examples, all subjects are expressed by free pronominals. In the discussion of pronouns, pronouns that are bound to nominals have a possessive meaning. | Allin, 1976: 185-187, 285-288 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession | Pronominal possessive affixes: prefix on N | alienable/inalienable? | yes | Pronoun stems, when bound to a noun root, take on a possessive meaning. | Allin, 1976: 185-187 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession | Pronominal possessive affixes: suffix on N | alienable/inalienable? | no | Allin, 1976: 185-187 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Syntax - Possession | Head/dependent marking in possessive NP: dependent | e.g. 'the boy-'s dog' | no | See discussion of "limiter" tagmeme under Noun Phrase. | Allin, 1976: 225-227 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession | Head/dependent marking in possessive NP: head | e.g. 'the boy his-dog' | no | See discussion of Limiter tagmeme under "noun phrase." When the possessor is referred to via a pronoun, this is fused to the possessed element, but these do not mark agreement when the possessor is referred to using a full NP. | Allin, 1976: 225-227 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession | Possessive classifiers | There are special classifiers that occur with possessed entities | no | The discussion of classifiers does not make this distinction, nor is it found under the discussion of a "limiter" tagmeme. | Allin, 1976: 153-163, 225-227 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Morphological marking of inalienable possession | Where inalienable possession differs from alienable, the former takes a morphological marker (may include an associated free particle/pronoun) | no | From the examples, it seems as though possession of an inalienable noun is indicated simply by the use of another preposed nominal. | Allin, 1976: 169-175 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Morphological marking of alienable possession | Where inalienable possession differs from alienable, the latter takes a morphological marker (may include an associated free particle/pronoun) | yes | Allin notes that this set of nouns takes a special morphological marker when possessed. | Allin 1976: 175, 186 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Default marker for inalienably possessed nouns if unpossessed | An inalienable noun that is in an unpossessed state must have a derivational affix or associated form | no | Inalienable nouns have a deictic element if they are unpossessed. | Allin, 1976: 225 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Inalienable possession of kin terms | 'my-father' but *father | yes | Allin, 1976; 165 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Inalienable possession of body parts (human/animal) | 'my-leg' but *leg | yes | Allin, 1976: 166 | Aimee Lawrence | ||||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Generic human nouns are obligatorily bound/possessed | Human nouns must co-occur with another noun (e.g. Hup-man, NonIndian-woman, but *man) | no | Nouns for humans are inalienably possessed, but do not have to occur with another noun. | Allin, 1976: 165 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Adjectives | Underived adjectives | There are underived adjectives which do not have counterparts in other word classes | yes | Allin says that adjectives contrast with other parts of speech, although he does note that they co-occur with nominal and verbal word-level suffixes. | Allin, 1976: 193 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Adjectives | Gender inflection on adjectives within the NP | There is gender agreement/concord (animate/inanimate or masc/fem, etc.) within the NP, e.g. la casa blanca, el perro blanco | yes | Adjectives show agreement with regard to all nominal suffixes, including classifiers. | Allin, 1976: 229 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: action/state (arrive/arrival) | There is a morpheme which derives an event from a verb | yes | (1) -´:ká-tsí, (2) -káa-tsí/mí | (1) -´:ká-tsí, (2) -káa-tsí/mí | (1) is used for verb and adjective roots, (2) only for verb roots, based on the subtype of verb. | Allin, 1976: 111 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: agentive (sing/singer) | There is a morpheme which derives an agent or subject from a verb | yes | -mináagí | -mináagí | Allin, 1976: 112 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | ||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: object (sing/song) | There is a morpheme which derives a patient or object from a verb | yes | -´:tsí | -´:tsí | Allin calls this "concrete nominalization." The preceding vowel is lengthened and given a high tone. | Allin, 1976: 109-110 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | |||
Nominal Syntax - Derivation | Productive verbalizing morphology | There is a morpheme which derives a verb from a noun or adjective | no | All verbal derivation morphology derive verbs from verb roots. | Allin, 1976: 106-107 | Aimee Lawrence | |||||
Nominal Syntax - Other | NP coordination and comitative phrases marked differently | 'John and Mary went to market' is marked differently from 'John went to market with Mary' | no | No dicussion of NP coordination in section on noun phrases, suggests that this is achieved through use of concomitant phrases. | Allin, 1976: 251-252 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Dedicated past marker(s) | Past tense is regularly morphologically marked on the verb or elsewhere | yes | Past-tense markers seem to be second-position clitics, so they are often phonologically attached to the subject marker. There is no indication of how regular they are, but they often show up in examples. | Allin, 1976: 342 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Multiple past tenses, distinguishing distance from time of reference | e.g. distant vs. recent past | yes | -mi (recent past), -ʔpe (remote past) | -mi (recent past), -ʔpe (remote past) | Allin, 1976: 342 | Aimee Lawrence | ||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Multiple future tenses, distinguishing distance from time of reference | e.g. imminent vs. distant future | no | Only one future marker | Allin, 1976: 342 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Dedicated future or non-past marker(s) | yes | -vá | -vá | Allin, 1976: 342 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: prefix | no | Allin, 1976:136, 342 | Aimee Lawrence | |||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: suffix | yes | Progressive aspect is a suffix, tense markers are second-position clitics. | Allin, 1976:136, 342 | Aimee Lawrence | ||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: tone or ablaut | no | Allin, 1976:136, 342 | Aimee Lawrence | |||||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect suppletion | no | Allin, 1976:136, 342 | Aimee Lawrence | |||||||
Verbal Categories - Mood | Dedicated imperative morpheme or verb form | There is a special morpheme (or morphemes, or a bare verb root where inflection is normally expected) used to signal imperative (command) mood | yes | singular: pa- +tone, dual/plural: i- … -musi (m) or -mupi (f) +tone change | singular: pa- +tone, dual/plural: i- … -musi (m) or -mupi (f) +tone change | Distinct 2nd person prefix from declarative clauses, plus a tone change if the penultimate (and antepenultimate) syllables have a) short vowels and b) low tone. | Allin, 1976: 99, 138 | Aimee Lawrence | |||
Verbal Categories - Mood | Polite imperative morpheme | There is a distinct morpheme for polite imperative constructions (specify if it has other functions in the language) | no | Allin, 1976: 353-355 | Aimee Lawrence | ||||||
Verbal Categories - Mood | Difference between negation in imperative (prohibitive) and declarative clauses | There are different strategies for marking negation in imperative and declarative clauses | yes | =maʔu (imperatives), níi (declaratives) | =maʔu (imperatives), níi (declaratives) | For a prohibitive, the negative marker in a regular declarative clause is "removed" and the negative imperative clitic is used instead. | Allin, 1976: 354 | Aimee Lawrence | |||
Verbal Categories - Mood | Dedicated hortative morpheme or verb form (1pl or 3rd person imperative) | as opposed to imperative; the person in control of desired state of affairs is not the addressee; ex: 'Let's sing' / 'Let him sing' | no | Allin notes that the subject of an imperative clause must be 2nd person. | Allin, 1976: 353-355 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: affix on verb | Inflectional marking of capacity to do something | no | No indication of such an affix in the discussion of verb stems or verb words. | Allin, 1976: 105, 124 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: verbal construction | no | No indication of such a construction in the discussion of verb group, verb piece, or verb phrase. | Allin, 1976: 204, 212, 219 | Aimee Lawrence | ||||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: other marking | no info | No dicussion of a construction along these lines. | Aimee Lawrence | |||||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: affix on verb | Modal expressing hypothesis | no | No indication of such an affix in the discussion of verb stems or verb words. | Allin, 1976: 105, 124 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: verbal construction | no | No indication of such a construction in the discussion of verb group, verb piece, or verb phrase. | Allin, 1976: 204, 212, 219 | Aimee Lawrence | ||||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: other marking | no info | No indication of such an affix in the discussion of verb stems or verb words. | Aimee Lawrence | |||||||
Verbal Categories - Mood | Marking of expected/unexpected action or result | There is inflectional marking of expected/unexpected | no | No indication of such an affix in the discussion of verb stems or verb words. | Allin, 1976: 105, 124 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Mood | Verbal frustrative | Modal expressing frustration ("in vain") | yes | =paʔ | =paʔ | Allin, 1976: 337 | Aimee Lawrence | ||||
Verbal Categories - Mood | Verbal habitual | Modal expressing habituality | yes | -:ké | -:ké | Allin, 1976: 214-215 | Aimee Lawrence | ||||
Verbal Categories - Mood | Apprehensive construction | There is a single morpheme or verb form to mean '(be careful lest) X happens' | no | The discussions of the verb at various levels do not describe a morpheme/verb form of this type. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Mood | Reality status marking on verbs | There are dedicated morpheme(s) for realis/irrealis 'actualized/unactualized events' | no | The formulations of verb stems and verb words do not include this type of morphology. | Allin, 1976: 105, 124 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Mood | Affect markers (positive/negative) | Note whether these inflectional markers are positive or negative | no | The formulations of verb stems and verb words do not include this type of morphology. | Allin, 1976: 105, 124 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Directionals | Directional elements affixed to the verb | There are grammaticalized elements indicating movement away, toward, there and back, etc. | yes | -keé (to go to), -kí (to come from) | -keé (to go to), -kí (to come from) | adlative and ablative markers | Allin, 1976: 132-133 | Aimee Lawrence | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized visual | Indicates information has been witnessed visually - indicate only if an overt marker | no | Not discussed in the formulation of the verb at various levels. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized nonvisual | Indicates information has been sensed firsthand but not visually (usually heard; also smelled, tasted, felt) | no | Not discussed in the formulation of the verb at various levels. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized inferential | Indicates information has not been experienced firsthand, but inferred from some kind of evidence - indicate only if an overt marker. | no | Not discussed in the formulation of the verb at various levels. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized reportive | Indicates speaker is not responsible for veracity of statement, merely reporting; 'allegedly' | yes | -tsá | -tsá | One of five second-position clitics. | Allin, 1976: 336 | Aimee Lawrence | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized quotative | Indicate presence of adjacent representation of repeated discourse | no | Not discussed in the formulation of the verb at various levels. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Other evidential | Any other evidential values not represented above | no | Not discussed in the formulation of the verb at various levels. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: verb affix or clitic | yes | There is one evidential, a reportive, which makes use of a verb affix. | Allin, 1976: 336 | Aimee Lawrence | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: part of tense system | Includes portmanteau morphs | no | The only evidential value uses an affix. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: separate particle | no | The only evidential value uses an affix. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | ||||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: modal morpheme | no | The only evidential value uses an affix. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | ||||||
Verbal Categories - Verbal number | Verbal number suppletion | no info | Allin 1976 | Aimee Lawrence | |||||||
Verbal Categories - Other | Social interaction markers | Note the type of interaction | no | Not discussed in the formulation of the verb at various levels. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Word Order | No fixed basic constituent order | no | SV and SOV | Allin, 1976: 311, 318 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | VS in intransitive clauses | Verb precedes subject | no | SV | Allin, 1976: 311 | Aimee Lawrence | |||||
Word Order | VS in transitive clauses | no | Allin says that SOV order is "quite rigid" in transitive clauses. | Allin, 1976: 318 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | VO in transitive clauses | Verb precedes object | no | Allin says that SOV order is "quite rigid" in transitive clauses. | Allin, 1976: 318 | Aimee Lawrence | |||||
Word Order | OS in transitive clauses | Object precedes subject | no | Allin says that SOV order is "quite rigid" in transitive clauses. | Allin, 1976: 318 | Aimee Lawrence | |||||
Word Order | Preposition-Noun | no | Case markers (clitics?) are all postpositions. | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Noun-Postposition or case suffix | yes | Case markers (clitics?) are all postpositions. | Allin, 1976: 238-279 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Gen-Noun | Possessive phrase composed of a free possessor and its possessum has possessor first (e.g. John's book) | yes | "Limiter" corresponds to possessor, precedes noun. | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | |||||
Word Order | Noun-Gen | Possessive phrase composed of a free possessor and its possessum has possessum first (e.g. 'book of John') | no | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Adj-Noun | Adjective precedes the noun | yes | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Noun-Adj | Adjective follows the noun | no | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Dem-Noun | yes | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | |||||||
Word Order | Noun-Dem | no | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | |||||||
Word Order | Num-Noun | yes | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | |||||||
Word Order | Noun-Num | no | Allin, 1976: 223 | Aimee Lawrence | |||||||
Word Order | Noun-Rel | Relative clause follows noun that it modifies | yes | The relative clause fills the "modifier" slot. | Allin, 1976: 368 | Aimee Lawrence | |||||
Word Order | Rel-Noun | Relative clause precedes noun that it modifies | no | Allin, 1976: 368 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Re<Noun>l (internally headed relative) | e.g. 'the dog cat chased-NMZR got away' ('the cat that the dog chased got away') | no | Allin, 1976: 368 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Relative clause is correlative or adjoined | e.g. 'what is running, the dog chased that cat' | no | Allin, 1976: 368 | Aimee Lawrence | ||||||
Word Order | Question word is clause initial | 'what', 'who', etc. come first in interrogative clause | no | Not always, it seems as though most question words fill sentence-initial "slots," but when core participants are the questioned elements, these remain in situ. | Allin, 1976:346-352 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: nominative-accusative w/ marked accusative | Objects of transitive clauses ('P') have a unique marker, while subjects of transitive ('A') and intransitive ('S') clauses are unmarked or share a different marker from that occurring on objects | no | No case marking of SAO | Allin, 1976: 290-291 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: nominative-accusative w/ marked nominative | Subjects of transitive and intransitive clauses share a marker, while objects of transitives are unmarked | no | Allin, 1976: 290-291 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: ergative-absolutive | Subjects of intransitive clauses and objects of transitives share a unique marker, while subjects of transitive clauses are unmarked or have a different marker | no | Allin, 1976: 290-291 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: tripartite | Intransitive subjects, transitive subjects, and transitive objects all receive distinct case markers | no | Allin, 1976: 290-291 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: active-inactive | Subjects of intransitive clauses are treated two different ways: like subjects of transitives if they are more agent-like (e.g. he jumped), and like objects of transitives if they are more patient-like (e.g. he fell asleep) | no | Allin, 1976: 290-291 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: marked accusative | no | Subject pronouns can be fused with the verb, but object pronouns are not. | Allin, 1976: 176-179 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: marked nominative | no | Allin, 1976: 176-179 | Aimee Lawrence | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: ergative-absolutive | yes, no, mixed, other | no | Allin, 1976: 176-179 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: tripartite | no | Allin, 1976: 176-179 | Aimee Lawrence | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: active-inactive | no | Allin, 1976: 176-179 | Aimee Lawrence | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: nominative-accusative | Same as above, for pronominal affixes/clitics on verbs | no | Subject pronouns can be fused with the verbs, but these seem more like pronouns rather than agreement markers. | Allin, 1976: 285-290 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: ergative-absolutive | yes, no, mixed, other | no | Allin, 1976: 285-290 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: active-inactive | no | Allin, 1976: 285-290 | Aimee Lawrence | |||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: hierarchical | Marking of A and P depends on their relative ranking on a hierarchy (usually 1>2>3 or 2>1>3) | no | Allin, 1976: 285-290 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: split | More than one of the above systems is represented in person marking, depending on e.g. person (e.g. 1/2 vs. 3), tense-aspect value, main vs. subordinate clause type, etc. | no | Allin, 1976: 285-290 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: pronouns in subject position | Pronominal subjects are free pronouns that occur in the same position as full NP subjects | no | Allin, 1976: 318 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: prefixes on verb | Pronominal subjects are marked as verbal prefixes (free pronouns may be another option) | yes | Allin, 1976: 318 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: suffixes on verb | Pronominal subjects are marked as verbal suffixes (free pronouns may be another option) | no | Allin, 1976: 318 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: clitics on variable host | Pronominal subjects are clitics that can attach to verbs, nominal constituents, etc. | yes | Allin, 1976: 176 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: pronouns in non-subject position | Pronominal subjects are free pronouns but do not normally occur in the position expected for full NP subjects | no | Allin, 1976: 176 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person marking on intransitive verbs | Intransitive verbs take person-marking clitics/affixes | no | No person marking, only pronominal clitics. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person marking (of agents) on transitive verbs | Transitive verbs take subject (A) markers | no | No person marking, only pronominal clitics. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person-marking (of objects) on transitive verbs | Transitive verbs take object (P) markers | no | No person marking, only pronominal clitics. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | 3rd person zero in verbal person marking: subjects | 3rd person subjects are not overtly marked within the verbal person-marking system | no | No person marking, only pronominal clitics. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | 3rd person zero in verbal person marking: objects | 3rd person objects are not overtly marked within the verbal person-marking system | no | No person marking, only pronominal clitics. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Number can be marked separately from person on the verb | Verbal person marking exists, but number is (or can) be marked separately | no | No person marking, only pronominal clitics. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Possessive affixes/clitics on nouns are same as verbal person markers | Where nouns take possessive affixes, these are the same as the person-marking affixes | no | No person marking, only pronominal clitics, which do have both possessive and person-tracking functions. | Allin, 1976: 176-179 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Gender distinguished in verbal person markers | For any person, verbal person markers exhibit different forms depending on the gender (masc/fem, animate/inanimate, etc.) of the referent | no | No person marking, only pronominal clitics. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: indirect object | In ditransitives (e.g. 'John gives a book to Bill'), the theme (book) is treated in the same way as are objects of transitives, while the recipient/beneficiary (Bill) is treated differently | yes | -ké | -ké | The recipient of a ditransitive is marked with the dative case marker. | Allin, 1976: 294 | Aimee Lawrence | |||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: double object | In ditransitives (e.g. 'John gives Bill a book'), both the theme (book) and the recipient/beneficiary (Bill) is treated in the same way as are objects of transitives | no | Allin, 1976: 294 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: secondary object | In ditransitives, the recipient/beneficiary is treated in the same way as are objects of transitives, while the theme (book) is treated differently | no | Allin, 1976: 294 | Ana Paul Brandao, Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reciprocal: dedicated morpheme | Verb becomes reciprocal through use of reciprocal morpheme associated with the verb (may be attached to the verb root). This morpheme is only used to mean reciprocal. | yes | -kakávú | -kakávú | Allin, 1976: 127 | Ana Paul Brandao, Aimee Lawrence | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reflexive: dedicated morpheme | Verb becomes reflexive through use of reflexive morpheme associated with the verb (may be attached to the verb root). This morpheme is used only to mean reflexive. | yes | -phaávú | -phaávú | Allin, 1976: 128 | Aimee Lawrence | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reciprocal/reflexive: same morpheme | Verb becomes reciprocal or reflexive through use of a morpheme that means either reciprocal or reflexive which attaches to the root of the verb | no | Allin, 1976: 129 | Ana Paul Brandao, Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Passive | Passive voice usually involves a change to the verb, while the object of the active voice verb is promoted to subject in the passive voice, and the former subject is deleted/demoted | no | A passive derivation is not discussed in the formulation of the verb at any level. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Antipassive | Like passive, but deletes or demotes the object of a transitive verb; usually found in ergative languages | no | An antipassive derivation is not discussed in the formulation of the verb at any level. | Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Other intransitivizing morphology | There is/are some other mechanism(s) for reducing valency | no | No intransitivizing derivation is discussed as part of the verb stem. | Allin, 1976: 105 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Applicative: benefactive | Applicative adds a beneficiary/maleficiary object argument to the verb | no | No applicative is discussed as part of the verb stem. | Allin, 1976: 105 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Applicative: other | Applicative adds some other object argument to the verb | no | No applicative is discussed as part of the verb stem. | Allin, 1976: 105 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: prefix | Causative is morphological and is attached before the root of the verb | no | Allin, 1976: 106 | Ana Paula Brandao | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: suffix | Causative is morphological and is attached after the root of the verb | yes | -tú | -tú | Allin, 1976: 106 | Ana Paula Brandao, Aimee Lawrence | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative marked by circumfix, stem change, or tone | Morphological causative other than simple prefix/suffix | no | Allin, 1976: 106 | Ana Paula Brandao | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: serial verb or analytical construction | Causative construction that involves periphrasis or serialization | yes | khú | khú | khú (make, do), ooccurs with transitive verbs that have a causative meaning. However, Allin does not describe this as a causative process. | Allin, 1976: 206-207 | Aimee Lawrence | |||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: dedicated 'make do by proxy' | Indicates that the causer does not directly cause the action of the verb to be realized, but does so by inducing someone else to carry out the action, e.g. 'John had the house painted.' | no | Allin, 1976: 106 | Ana Paula Brandao | ||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: dedicated sociative | Indicates that causer participates in event | no info | Aimee Lawrence | |||||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Other transitivizing morphology (adds valence) | There is/are some other mechanism(s) for increasing valency | no | No other transitivizing derivation discussed in the formation of the verb stem. | Allin, 1976: 105-106 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Negation | Clausal negator is a preposed element | Clausal negator is a preposed element | yes | The example given has a preposed negator. | Allin, 1976: 302-303 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Negation | Clausal negator is a postposed element | Clausal negator is a postposed element | no | Allin, 1976: 302-303 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: affix | Negatives: affix | no | Allin, 1976: 302-303 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: particle | Negatives: particle | yes | nií | nií | Allin, 1976: 302-303 | Aimee Lawrence | ||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: auxiliary verb | Negatives: auxiliary verb | yes | ma- | ma- | ma- is a "privative" auxiliary. | Allin, 1976: 215-216 | Aimee Lawrence | |||
Simple Clauses - Negation | Negatives: double | Standard (non-emphatic) negation typically requires two morphemes, e.g. French 'ne V pas' | no | Allin, 1976: 302-303 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Negation | Distinct negative form for 'NP does not exist' | no | No indication that there is a separate strategy for negating an NP. | Allin, 1976: 109, 150, 223 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Negation | Distinct negative expression 'I don't know' | Lexical expression or highly idiomatic phrase | no info | Allin 1976 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: interrogative particle | Yes/no questions distinguished from declaratives by interrogative particle | yes | hapʰá | haphá | Allin calls these "corroborative," but all examples are polar questions. They use the same structure as basic declaratives, except for this preposed particle. | Allin, 1976: 345-346 | Aimee Lawrence | |||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: verb morphology | Yes/no questions distinguished from declaratives by interrogative verb morphology | no | Polar ("corroborative") questions use the same stucture as a basic clause, plus a preposed interrogative particle. | Allin, 1976: 345-346 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: word order | Yes/no questions distinguished from declaratives by word order (esp. subject-verb inversion) | no | Polar ("corroborative") questions use the same stucture as a basic clause, plus a preposed interrogative particle. | Allin, 1976: 345-346 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: intonation only | Yes/no questions distinguished from declaratives by intonation only | no | Polar questions use an interrogative particle. | Allin, 1976: 345-346 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Interrogatives | Content questions: word order differs from declaratives | Content questions distinguished from declaratives by word order (esp. subject-verb inversion) as well as by presence of Q-word (who, what, etc.) | no | Interrogative words remain in the "slot" for the element that is being questioned, although many of these are sentence-initial. (E.g. the word for "how" fills the "comparative" slot, which is a sentence-initial position.) | Allin, 1976: 346-347 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Predication | Predicate adjectives: verbal | Adjectives act like verbs in predicative position | no | Adjectives seems to appear in predicates with very little verbal morphology, seems more like a noun. | Allin, 1976: 285 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Predication | Predicate adjectives: nominal | Adjectives act like nouns in predicative position | yes | From information included, it seems as though both adjectives and nouns appear in very basic form and do not take any sort of verbal morphology. | Allin, 1976: 285 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Predication | Zero copula for predicate nominals is possible | Predicate nominals may occur without a copula (i.e. grammatical in some circumstances, if not all) | yes | Examples of predicate nominals do not have a copula. | Allin, 1976: 286 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Predication | Headless relative clauses | Compare Eng 'the one that fell' (but in Eng 'one' could be considered a head) | yes | Relative clauses do not seem to have heads-- the head function is indicated by a classifier. | Allin, 1976: 361 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Predication | Headless relative clauses are the dominant or only form of relative clause | Relative clauses that form a constituent with a head noun (in a single noun phrase) are rare or nonexistent; some descriptions may refer to adjoined or correlative clauses. | no | Relative clauses can modify an overt NP in the main clause. | Allin, 1976: 362 (footnote 47) | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Predication | Relative clause may occur with a noun classifier/class marker | It may be unclear whether the classifier is the nominal head of the construction or is an agreement marker on the relative clause | yes | A class marker follows the relativizing affix on the verb in the relative clause, as well as a portmanteau number/gender marker. | Allin, 1976: 359-360, 363 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Predication | Relativizer is a verbal affix | yes | -oví (subjects), -aání (objects) | -oví (subjects), -aání (objects) | The verbal marker changes depending on whether the subject or object of the relative clause is being relativized. | Allin, 1976: 359-360 | Aimee Lawrence | ||||
Simple Clauses - Predication | Morphological relativizer is homophonous with nominalizer | The same morpheme marks a relative clause and is a nominalizer on verbs (and/or other word classes) | no | Nominalizers are -´:tsi, -´:kátsí/-káami, -mináagí, while relative clauses are marked with -ní (object relativization) or -ví (subject relativization). | Allin, 1976: 109-112, 359 | Aimee Lawrence | |||||
Simple Clauses - Desiderative expressions | Grammaticalized verbal desiderative | Indicates that the subject desires to carry out the action denoted by the verb (distinct from verb 'want', but may be grammaticalized from it) | yes | =maʔu | =maʔu | Almost never with reference to second-person, usually with reference to first-person. | Allin, 1976: 339 | Aimee Lawrence | |||
Simple Clauses - Other | Clause chaining | Clauses can be grouped such that only one bears most of the verb morphology, and the others are marked as to whether they share a subject with this reference clause. | no | Allin, 1976: 370-372 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Other | Morphologically marked switch-reference system | There are special markers to indicate same vs. different subject when two clauses are combined | no | Allin, 1976: 370-372 | Aimee Lawrence | ||||||
Simple Clauses - Other | Morphologically marked distinction between simultaneous and sequential clauses | Morphology (usually on verb) distinguishes between clauses denoting events that occur at the same time or in sequence | no | The difference between simultaneous and sequential clauses is marked with a difference of coordinators, rather than morphologically. | Allin, 1976: 372-373 | Aimee Lawrence |
Current population (ethnicity) | Current population (speakers) | Former population estimate | Subsistence preference | Subsistence notes | Density | Sedentism | Ecotome (riverine/interfluvial/coastal/desert/savannah/etc.) | Social hierarchies | Multilingualism (rare/occasional/common) | Contact languages | Marriage pattern | Notes | Source | Created By |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
14 | medium | AG | medium | sedentary | Riverine |