Language | Linnean Name | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Etymology Notes | Wanderwort Status | Etyma Set | Range of Term | Word Structure | Word Structure Notes | Classifier | Classifier Notes | Hypernym | Source | Association with Social Categories | Ritual/Mythologically Significant | Ritual Notes | Food Source | Food Notes | Medicinal | Medicinal Notes | How Collected | Who Collects | How Prepared | Psychotropic | Psychotropic Notes | Traded | Trade Notes | Distribution | Habitat | Dangerous | Ethnobiology Notes | Species Notes | General Notes |
---|
Language | Linnean Name | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Etymology Notes | Wanderwort Status | Etyma Set | Range of Term | Word Structure | Word Structure Notes | Classifier | Classifier Notes | Hypernym | Source | Association with Social Categories | Ritual/Mythologically Significant | Ritual Notes | Food Source | Food Notes | Medicinal | Medicinal Notes | How Collected | Who Collects | How Prepared | Psychotropic | Psychotropic Notes | Traded | Trade Notes | Distribution | Habitat | Dangerous | Ethnobiology Notes | Species Notes | General Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bankalachi Toloim | Junco sppp | too'-me-on | Junco (female) | unique | same | underived | C. H. Merriam 72-807, 60-457 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
Big Smokey Valley Shoshone | Junco sppp | dahk' hoo'-choo snow little.bird (RV), dah'-kahn-ze = snow bird RM 61:45 aso tah-kahn'tah-roi | takka”-”snow”; takkahuittsuu snow bird (Duckwater 284) | Junco (Junco) | inheritance | all Numic has “snow-bird” but every language has different plug-in lexical items! | same | phrase | snow bird | Merriam 61:77 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||
Cahuilla | Junco sppp | yúynivaš | ˈjujnivaʃ | snowbird | unique | *juja is Proto-Uto-Aztecan; the morphology is in all Cupan languages, but the other languages do not have this word. But it's about snow, as usual. | same | derived | ʹjuj-ni-va-ʃ “snow-cause-agent-Nonpossessed.noun | -7aʃ “pet” | Possessive classifier -7aʃ | wikikmal | Seiler&Hioki 1979:256 | no info | 0 | 1 | no info | hunted | All | roasted, stewed, eggs eaten | 0 | 0 | throughout North America | coniferous and mixed forests, often forage in flocks in winter | no | |||||||||||||
Central Sierra Miwok | Junco sppp | too-moo-no-no | junco | unique | reduplicated | Merriam 57:457 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
Chemehuevi | Junco sppp | nu-vă rah'-ko-puts; to-to'-tse | nɨva ra'kopɨcI (?) | Junco (Junco) | inheritance | Southern Numic only | Kawaiisu also has “snow” in word for this bird, but bird word is toko- , not tako-with no etymology | same | phrase | nɨva ra'ko-pɨ-cI (?) snow bird.sp (<takoC-?-ABS (pɨ-cI very common in bird words) | Merriam 59:527 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||
Chumash Barbareno | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Chumash Ineseno | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Chumash Obispeno | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Chumash Ventureno | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Cocopa | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Comanche | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Cupeño | Junco sppp | kusaanem chiip | kuˈsa:nəm ˈʧip | Junco | unique | May not be the correct word but Merriam lacks | same | phrase | kuˈsa:n-əm ˈʧip take.away-plural sound.imitation | -ʔaʃ "pet" | possessive classifier for animals | mukikmal | Hill & Nolasquez 1973:159 | no info | 0 | trick Coyote in a story that is widespread in NUA so not Spanish | 1 | songbirds eaten by Cahuilla, Luiseño so surely also by Cupeño | no info | hunted | all | roasted, stewed, eggs eaten | 0 | 0 | throughout North America | coniferous and mixed forests, often forage in flocks in winter | no | |||||||||||
Esselen | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Gabrielino | Junco sppp | o-cho-che-vā che-ū 72-77, 60-425 (winter bird) | ʔoˈʧo:ʧeve ˈʧi:ja | junco | unique | perhaps a nonce formation although all the languages have this bird as snow bird, winter bird | same | phrase | ʔoˈʧo:-ʧ-eve ˈʧi:ja cold-? bird “winter bird” | -ʔaʧ "pet" | possessive classifier for animals | chi:ya | http://www.archive.org/stream/bancroft_chartmerriam_1556_60#page/n415/mode/2up; p. 425 | no info | 0 | 1 | all birds eaten (McC 116) | no info | hunted | all | roasted | 0 | 0 | North America | coniferous and mixed forests, often forage in flocks in winter | no | ||||||||||||
Iipay 'Aa | Junco sppp | shang-il' (MG) | Junco | unique | unique because this is ONLY Yuman dictionary with “Junco”, a common highland bird! | same | phrase | I'm betting on sha-nyil “bird-black” (they are dark colored with black heads) | Merriam 55:269 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Kawaiisu | Junco sppp | no-var'-ro ko'-chă; nō-vro-ko'-chă | Junco | unique | snow *nɨpa plus toko-tsi “large bird like mockingbird” | same | phrase | nɨva toko-tsi “snow bird-DIM” | Merriam 59:371 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Kiliwa | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Kitanemuk | Junco sppp | ta-mah-we-ve-ah (“winter”) witch-e-tat | ˈtamuavea ˈwiʦitat | Junco | unique | made out of UA materials, may be a nonce form but all the languages have “winter bird” or “snow bird” | same | phrase | ˈtamuavea ˈwiʦitat winter bird (perhaps a nonce form) | -ʔacit "pet" | possessive classifier for animals | wicitat | http://www.archive.org/stream/bancroft_chartmerriam_1556_60#page/n1/mode/2up, p. 11 | no info | 0 | 1 | no decent info but everybody ate songbirds and eggs | no info | hunted | all | roasted, boiled, eggs eaten | 0 | 0 | North America | coniferous and mixed forests, often forage in flocks in winter | no | ||||||||||||
Lake Miwok | Junco sppp | t'óbt'obmele | snowbird (et) (Merriam confirms for Junco) | unique | Callaghan's etymology compares to a Pomoan word for band-tail pigeon, an utterly different bird | reduplicated | Callaghan 1965 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
Luiseño | Junco sppp | pépnash | ʹpepnaʃ | type of bird (extremely archaic to Mrs. Hyde); Harrington: small gray bird with black head, comes down from mountains only in wintertime | inheritance | *poCna | Uto-Aztecan | S1947 (Stubbs 2009:271), means “to play music, play drum”; from peenash “woman's song” in Lu. | same | derived | I think this is reduplication from peenash “woman's song” | -ʔaʃ "pet" | possessive classifier; NPN form of noun is ʔaʃla | 7ehéngmay | Elliott 1999:705 | no info | 0 | 1 | songbirds eaten | no info | hunted | all | roasted, boiled, eggs eaten (no info on feathers) | 0 | 0 | throughout North America | coniferous and mixed forests, often forage in flocks in winter | no | ||||||||||
Maidu | Junco sppp | tě-tě'-kum | Junco | unique | reduplicated | Merriam 57:45 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
Mojave | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Mutsun | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Nisenan | Junco sppp | too-toon, tŭ-tŭn; too'-ten | Junco | unique | reduplicated | Merriam 57:235 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
Northern Paiute | Junco sppp | nŭ-bah' ho-ze-vă//nuba hootseba | Junco (Junco) | unique | All Numic languages have “snow”, but with diverse second elements. Except W. Mono which has “winter (bird)” | same | phrase | snow bird | Merriam 61:141 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Northern Sierra Miwok | Junco sppp | ci:po:ne- | snow bird (Merriamhas poo-soo'-kal-loo “Junco” 57:427, 395) | unique | underived | Callaghan 1987 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
Plains Miwok | Junco sppp | tolo:ci- | junco (one speaker); also CHM 57:489 | inheritance | Eastern Miwokan | Same as “bird”, as “bird” in MiNs | underived | -:ci may be old diminutive | Callaghan 1984 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Salinan A | Junco sppp | mo-lōp-lah | Junco | unique | Salinan A only | not in M; | underived | falls within stem shapes noted by Turner 1987, but perhaps complex | Merriam 55:375 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Salinan M | Junco sppp | skō'-tot; to'-sil | Junco | unique | Salinan M only | not in A | other complex | s- animal prefix | Merriam 55:375 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Seri (Comcaac) | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Serrano | Junco sppp | wolft' | wyr(:)vt | junco | unique | other complex | -t NPN | Merriam 72-77, 60-105 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||
Southern Paiute | Junco sppp | nɨvarampoqwitsI | Junco (Junco) (Merriam); Sapir: chickadee (?); Merriam confirms for Kai-va-vit (ne-war'-rum po'-kuts 61:363) | inheritance | Southern Numic only | probably same as Merriam's Kawaiisu nu-vă rah'-ko-cha with tako and some metathesis | same | phrase | has -tsi ABS; nɨva-snow- tampoqwi ??-tsI | Merriam 59:465; Sapir 587, 666 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||
Southern Sierra Miwok | Junco sppp | pusu:kulut; To:ni- | Junco (Merriam has too-moo-no-no 57:457 | inheritance | Sierra Miwokan only | For pu..., CHM has Mins poo-soo'-kal-loo; re To:i, cf. W. Mono toho'no “snowbird”) | underived | Broadbent 1964: | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||
Southern Ute | Junco sppp | nųvųá-wicí-cI | chickadee | unique | Southern Numic only | All S. Numic languages have “snow” in word for this bird, but with different and unanalyzable main stems | same | phrase | snow-bird-ABS | Givon 1979 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||
Tübatulabal | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Tümpisa Shoshone | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Wappo | Junco sppp | she-mah' nah-pe cho'-cho, she'-man-nap'-pe tso'-tso | Junco | unique | phrase | Merriam 52:573 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
Washo | Junco sppp | shoo”-wash “pine Mt bird” | dezítzidi7 “snowbird” (WP) | Junco | unique | underived | Merriam 55:305 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
Western Mono | Junco sppp | toho'notsi', toho'no | snowbird (this bird appears in winter and is grey with a black top-knot) | inheritance | *toCmo “winter” | Proto-Uto-Aztecan | Stubbs 2496a (2008:334); here Mono has toho'-, not attested in Stubbs, but note O'odham tohonno so I think this is OK (O'odham is huge semantic shift, means “desert, sunny place” where winter is sunny season (you see the same thing in Takic) | same | onomatopoeic | toho'-no-tsi' toho'-says-dimin. | tsiipa “bird” | Bethel et al.:232 | no info | 0 | 1 | not listed in Gayton as “too small to eat” | no info | hunted | men | no info | 0 | 0 | no | |||||||||||||||
Wintu | Junco sppp | č'enduk | little mountain snowbird, junco? (CHM confirms junco 56:11) | unique | underived | č'en only in this word, duk unknown. Probably etymologicall complex | Schlichter 1981 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
Yavapai | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
Yokuts Palewyami | Junco sppp | we-we'-che | junco, horned lark, small bird (see other notes on small bird) | loan | Kitanemuk | See remarks for (2) “bird” | broader (apparently includes generally indefinite small birds) | underived | reduplication of initial syllable from Kitanemuk witsitat | Merriam 58:525 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||
Yokuts Yawdanchi | Junco sppp | cho-we'-nah | Junco (Wik) | unique | Note Merriam's Tinlinne cho'-me-ul; | same | underived | possibly the cho- is a formative element | Merriam 58:365 (Wik) | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Yokuts Yowlumne | Junco sppp | we'-o-pun'-pun | Junco | unique | we-o perhaps related to the “small bird” form in (2) | same | phrase | pun'-pun “snow”; this bird is almost always called “snow bird” or “winter bird” | Merriam 58:557 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
Yuki | Junco sppp | hun'-to-lahsh' MWO | junco | unique | phrase | unknown elements | Sawyer & Schlichter 1984 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
Yuma | Junco sppp | missing | missing | missing | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no |
Language |
---|