Language | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Wanderwort Status | Etyma Set | Etymology Notes | Word Structure | Word Structure Notes | General Notes | Source |
---|
Language | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Wanderwort Status | Etyma Set | Etymology Notes | Word Structure | Word Structure Notes | General Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Achagua | munínetaa | munínetaa | See Language page | |||||||||||
Aché | Apã waču čupape | See Language page | ||||||||||||
Araona | baepa | See Language page | ||||||||||||
Ayoreo | gaa'tee-i; gaa'tee-odeʔ | Respectively: 12.080, 01.510, 12.470; plural form. Also gaa'tan̥o-keei; and 'gee-ode 'ueečaai, means 'the other side of the clouds'. | See Language page | |||||||||||
Bankalachi Toloim | missing | missing | ||||||||||||
Bardi | luman | unique | ||||||||||||
Big Smokey Valley Shoshone | missing | missing | ||||||||||||
Cahuilla | telmekiš | place where dead people live, hell | inheritance | *tyL-mukki | Cupan | Stubbs 2113 | other complex | derivation is only accessible etymologically | Seiler & Hioki 1979:207 | |||||
Cavineña | bare-pa (G71) | bare-pa (G71) | See Language page | |||||||||||
Central Aymara | alaχpača | See Language page | ||||||||||||
Central Sierra Miwok | missing | missing | ||||||||||||
Cha'palaa | ['selu] | From Span. 'cielo', also means 'sky'. | See Language page | |||||||||||
Chemehuevi | missing | missing | ||||||||||||
Chipaya | araxpača | See Language page | ||||||||||||
Chiriguano | ara | See Language page | ||||||||||||
Chorote, Iyojwa'ja | poleʔ | Also means 'sky' 01.510. | See Language page | |||||||||||
Chumash Barbareno | hemišup | floor, hell | unknown | compound | shup 'world' | Beeler 1978 | ||||||||
Chumash Ineseno | missing | missing | ||||||||||||
Chumash Obispeno | timisputspu | infierno (lit. abajo de la tierra) | compound | Harrington | ||||||||||
Chumash Ventureno | missing | missing | ||||||||||||
Chácobo | nai-pa (listed under "heaven") | nai-pa (listed under "heaven") | See Language page | |||||||||||
Cocopa | màTkWşapú | the land of the dead | unique | compound | maT 'land', şapú ;one who is dead, deceased relative' | Crawford 1989 | ||||||||
Comanche | missing | missing | ||||||||||||
Cubeo | apetucubʉ | apɛtukubʉ | unknown | Other complex | ape 'other' + Classifier -tukubɨ | See Language page | ||||||||
Cupeño | telmekish | land of the spirits, underworld, "Hell" | inheritance | *tyL-mukki | Cupan | Stubbs 2113 | other complex | Hill & Nolasquez 1973 | ||||||
Dhangu | burralku | doubtful inheritance | ||||||||||||
Dhuwal | dhawal | missing | ||||||||||||
Djapu | dhawal | missing | ||||||||||||
Dâw | kasam nĩ rôót | kaʃam nĩ hǒt | missing | See Language page | ||||||||||
Epena | a'kʰõre 'euhã; ɨ'tʰari | Respectively: lit. 'father's land'; 'up.high'. | See Language page | |||||||||||
Ese Ejja | eya | See Language page | ||||||||||||
Ese Ejja/Huarayo | eya | eya | See Language page | |||||||||||
Esselen | missing | missing | ||||||||||||
Eñepa | arewae | arewae | unknown | See Language page | ||||||||||
Gabrielino | to-koop-nah-ar'-ro | $i:$ovet infierno H 520 | final abode, place above | unique | this is from sky word | other complex | ||||||||
Gumatj | burralku | doubtful inheritance | ||||||||||||
Gupapuyngu | dhawal | missing | ||||||||||||
Iipay 'Aa | missing | missing | ||||||||||||
Kaingang | kaɲkã | See Language page | ||||||||||||
Karajarri | ŋu:rra | semantic shift | ||||||||||||
Kariña | kapu | kapu | heaven | Yamada 2010:747 | ||||||||||
Katukina | nai šaβa | Lit. 'sky world/place' 01.510; 01.100. | See Language page | |||||||||||
Kawaiisu | missing | missing | ||||||||||||
Kiliwa | t-kw+hiiy-p=ny+mat | hell (lit. devil land) | unknown | compound | Mixco 1985 | |||||||||
Kitanemuk | tüypea | ü is barred I, y is [j] | land of the dead, hell | unknown | Serran only | simplex | Anderton 1988 | |||||||
Lake Miwok | wejáawali | hell, lower world | unique | again, we have wali here, what is? Also Pmiw *weja 'world' | phrase | wéja- 'base, bottom, lower' | Callaghan 1965 | |||||||
Lengua | netin | Also means 'sky' 01.510; 'up' 12.080. | See Language page | |||||||||||
Luiseño | tolmul | hell', underworld | inheritance | *tyL-mukki | Cupan | Stubbs 2113 | other complex | Elliott 1999 | ||||||
Maidu | missing | missing | ||||||||||||
Makushi | kaʔ | kaʔ | heaven | unknown | See Language page | |||||||||
Mangala | ŋūrra | semantic shift | ||||||||||||
Mapudungun | wenu mapu | Ranquel form is wenu. | See Language page | |||||||||||
Mocoví | pigim | See Language page | ||||||||||||
Mojave | 7Amat Chamem Kachumpap | The Fourth Dimension, Heaven | unique | phrase | Munro et al. 1992 | |||||||||
Mosetén-Chimané | ma'yedʸeʔ ~ maye'dʸeʔ | Also means 'sky' 01.510. | See Language page | |||||||||||
Movima | ɓen̉-ra (also 'sky') | See Language page | ||||||||||||
Mutsun | hurčaşYmin-tak | hell-to | unknown | derived, phrase | Okrand 1977 | |||||||||
Ninam | yãn-paluk (heaven) | yãn-paluk (heaven) | missing | See Language page | ||||||||||
Nisenan | missing | missing | ||||||||||||
Nivaclé | wɔʔs | See Language page | ||||||||||||
Northern Paiute | missing | missing | ||||||||||||
Northern Sierra Miwok | kuci7:aci7 wal:i7 | the Good Place, heaven | unique | is the wal:i7 related to the SSM 'hell' word??? | phrase | Callaghan 1987 | ||||||||
Pacahuara | piyem | Same as 'sky' 01.510. | See Language page | |||||||||||
Paraguayan Guaraní | ɨ'vaɣa | Also means 'sky' 01.510. | See Language page | |||||||||||
Pilagá | Inyapoŋ nitiŋ apnakha | See Language page | ||||||||||||
Plains Miwok | missing | missing | ||||||||||||
Pumé | ãde 'heaven' | See Language page | ||||||||||||
Ritharrngu | dhawal | missing | ||||||||||||
Salinan A | Tuxtine | hells | unknown | Proto-Salinan | only plural given | other complex | T- is prefix | Mason 1918 | ||||||
Salinan M | Tuxtine | hells | unknown | Proto-Salinan | only plural given | other complex | Mason 1918 | |||||||
Sanapaná/Dialect Angaité | [Tyos] apkaokɬaʔ | See Language page | ||||||||||||
Sanapaná/Dialect Enlhet | nai | See Language page | ||||||||||||
Seri (Comcaac) | hant quih quicópol | infierno, hell (lit. dark land) | unknown | phrase | hant earth/land | Moser & Marlett 2005 | ||||||||
Serrano | to-e'-pe-at | tyīpiat | final abode, 'all get there' | inheritance | *tywi- | Takic | Stubbs 1799 with -piat, what's that | other complex | K. Hill Dict., Merriam confirms | |||||
Sirionó | boepa (also 'sky') | boepa (also 'sky') | See Language page | |||||||||||
Southern Paiute | missing | missing | ||||||||||||
Southern Sierra Miwok | wale:ti-tHo- | hell | unknown | see wali in other lgs; probably Pmi *wal:i- 'world' | other complex | nt | Broadbent 1964 | |||||||
Southern Ute | na7ay-ty-paa-ty | Hell, 'through fire' | unique | surely new, based on Christian hell | derived, other complex | Givon | ||||||||
Tacana | pigem | Also means 'sky' 01.510. | See Language page | |||||||||||
Toba | anumo | See Language page | ||||||||||||
Trumai | ahātea | ahātea | See Language page | |||||||||||
Tübatulabal | Āpōnōlīmak | Land of the Dead | unique | other complex | K. Hill Tb>Eng | |||||||||
Tümpisa Shoshone | missing | missing | ||||||||||||
Wappo | missing | missing | ||||||||||||
Washo | dewYúli 7itnáwaya | in ghost country, the land of the dead | unknown | dewyúli 7itdé7 dead people's country | phrase | Washo Project Dictionary | ||||||||
Wayampi | nai mɨ̃ra ('sky-inside') | nai mɨ̃ra ('sky-inside') | See Language page | |||||||||||
Western Mono | missing | missing | ||||||||||||
Wichí Lhamtés Güisnay | pe'leʔ | Also means 'sky' 01.510. | See Language page | |||||||||||
Wintu | nor-Lu:t-to:nin | in heaven, "that south sweathouse" | unknown | compound | south-sweathouse | Pitkin 1985 | ||||||||
Yagua | dijyo | dixjo | See Language page | |||||||||||
Yaminahua | ãde | See Language page | ||||||||||||
Yan-nhangu | Badu | unique | ||||||||||||
Yavapai | myā:khtî:la | heaven, sky | unknown | compound | Shaterian 1983 | |||||||||
Yir-Yoront | yuw+kuw | 'far to the west', only in pam-yuw+kuw yaw '(persons who have) gone far to the west' | unknown | |||||||||||
Yokuts Palewyami | missing | missing | ||||||||||||
Yokuts Yawdanchi | tibiknitc | world of the dead | unknown | derived | Kroeber 1907 | |||||||||
Yokuts Yawelmani | missing | missing | ||||||||||||
Yuki | missing | missing |
Language |
---|