fish (with fish-poison)

Semantic Field
food
Part of Speech
Meaning Spanish
pescar con barbasco, barbasquear
Meaning Portuguese
pescar com timbó; tinguijar

Languages

Language Orthographic Form Phonemicized Form Gloss as in Source Etymology Code Proto-Form Proto-Language Loan Source Etymology Notes Wanderwort Status Etyma Set Word Structure Word Structure Notes General Notes Source Created By
Cahuilla missing missing Jane Hill
Cupeño missing missing Jane Hill
Luiseño missing missing Jane Hill
Gabrielino missing missing Jane Hill
Serrano missing missing Jane Hill
Kitanemuk missing missing Jane Hill
Tübatulabal welēhanat to fish inheritance *kwyty Uto-Aztecan Hill/Miller kwy-07 'carry, catch with hand' derived, other complex K. Hill Tb>Eng Jane Hill
Bankalachi Toloim missing missing Jane Hill
Kawaiisu missing missing Jane Hill
Chemehuevi missing missing Jane Hill
Southern Paiute missing missing Jane Hill
Southern Ute missing missing Jane Hill
Tümpisa Shoshone missing missing Jane Hill
Big Smokey Valley Shoshone missing missing Jane Hill
Comanche missing missing Jane Hill
Western Mono missing missing Jane Hill
Northern Paiute missing missing Jane Hill
Southern Sierra Miwok missing missing Jane Hill
Central Sierra Miwok missing missing Jane Hill
Northern Sierra Miwok missing missing Jane Hill
Plains Miwok tuple: pu:c he's poisoning the fish (tuple- general word for poison with Indian poison) unique phrase Callaghan 1984 Jane Hill
Lake Miwok missing missing Jane Hill
Maidu missing missing Jane Hill
Nisenan missing missing Jane Hill
Yokuts Yawelmani missing missing Jane Hill
Yokuts Yawdanchi missing missing Jane Hill
Yokuts Palewyami missing missing Jane Hill
Washo missing missing Jane Hill
Wintu missing missing Jane Hill
Yuki missing missing Jane Hill
Wappo missing missing Jane Hill
Mutsun missing missing Jane Hill
Esselen missing missing Jane Hill
Salinan A missing missing Jane Hill
Salinan M missing missing Jane Hill
Chumash Obispeno missing missing Jane Hill
Chumash Ineseno missing missing Jane Hill
Chumash Barbareno missing missing Jane Hill
Chumash Ventureno missing missing Jane Hill
Iipay 'Aa missing missing Jane Hill
Cocopa missing missing Jane Hill
Mojave missing missing Jane Hill
Yavapai missing missing Jane Hill
Kiliwa missing missing Jane Hill
Seri (Comcaac) missing missing Jane Hill
Kakua hɨ̃h hɨ̃h unique Simplex barbasquear See Language page Katherine Bolaños
Nheengatu timiari (Casas2000) timiari (Casas2000) unique from 'timbo' Also: mukau. Possible donor to Eñepa -tïmï- Simplex See Language page John Blaha, Lauren Franklin, PLE, Alyssa Wadley
Hodï ʰkãʰkã hu unique See Language page Brittany Weinstein
Yanomami yuri shëaɨ juɾi ʃəaɨ unknown Compound See Language page Kelsey Neely
Kotiria generic fish v: jo'ga generic fish v: joʔga unknown See Language page Tanja Baeuerlein
Tukano po'o poʔo inheritance Simplex See Language page Ana Paula, Amanda Novak
Maihiki eoeyi (1st person, singular) eoe-ji semantic shift Proto-West Tukanoan from 'timbo' Derived from 'fish poison'? Simplex See Language page Daniel Valle
Hup b'ak, tǝd ('beat timbo') b'ak, tǝd ('beat timbo') unknown; inheritance Simplex See Language page Pattie Epps
Dâw tên ten inheritance See Language page Ana Paula B., Pattie Epps
Sikuani jona jona inheritance Proto-Guahiban Shared Guayabero See Language page Jonathan Quintanilla, Brittany Weinstein
Macaguan pewánsap pewánsap unknown See Language page Ana Paula B., Brittany Weinstein
Guayabero chon ('fish-poison, barbasco') inheritance See Language page Ana Paula B.
Akawaio iidɨmɨ idɨmɨ inheritance See Language page Melody Ann Ross
Eñepa kana -tin, -tïmï- (MM) kana -tin, -tɨmɨ- (MM) doubtful loan; inheritance Tupi-Guarani tin, tɨmɨ possibly Tupi-Guarani loans. Alternate: kana -tïmï- Other complex kana= fish; tin= ?? See Language page Melody Ann Ross, Lauren Franklin; Alyssa Wadley
Baniwa ma (R01) ma (R01) inheritance Simplex See Language page Ana Paula B.
Resígaro o?domú oʔdomú unknown Compare Makiritare a:da:di Simplex See Language page Ana Paula B.
Yir-Yoront lalhthnh pow Barry Alpher
Bardi aarlon -kal- inheritance no specific word for fishing with fish poison Claire Bowern
Nyulnyul ma-banyden semantic shift Claire Bowern
Jabirr-Jabirr ma-banyden semantic shift Claire Bowern
Gurindji wayayap tyayi- unknown stupefy give stupefy give Patrick McConvell
Miriwung wurrpat kani- missing also tyaluwip kani- Patrick McConvell
Achagua ma (R01) ma (R01) inheritance See Language page Ana Paula B., PLE
Piapoco uma (R01) uma (R01) See Language page Ana Paula B., PLE
Paresi ximatyati ʃimjatjati unknown See Language page Ana Paula B., PLE
Bora wacyu kwakʰju unique See Language page Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE
Muinane cáánɨhi (W97) káánɨhi See Language page Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE
Tiriyó (tï)mï (tɨ)mɨ inheritance See Language page Becky Walker
Makiritare a:da:di (KH) a:da:di (KH) inheritance See Language page Melody Ann Ross, Karina Baeza; Alyssa Wadley
Candoshi-Shapra bótamaama mpótamaama unique See Language page Daniel Valle
Urarina nabe nabe unique See Language page Daniel Valle, PLE
Andoke toe- toe- unique See Language page Kelsey Neely, PLE
Ashuar nijártin (also = 'wash') nihártin (also = 'wash') See Language page Daniel Valle
Huambisa nijat nihat See Language page Daniel Valle
Matses tin tin [TG loan?] doubtful loan Tupi-Guarani See Language page Daniel Valle, Becky Walker
Napo Lowland Quichua jambigrina xambigɾina See Language page Daniel Valle
Carapana wai puarique wai puaɾikɛ See Language page Amanda Novak, Tanja Baeuerlein
Tanimuca waʔ'ia pu'a ri'ka waʔ'ia pu'a ri'ka inheritance See Language page Kelsey Neely
Koreguaje eemʉ eemʉ semantic shift from 'timbo' See Language page Daniel Valle
Kokama timupura timupura unique from 'timbo' See Language page Zach Burnett, Daniel Valle
Wayampi ɔ-sĩnga (G89) ɔ-sĩnga (G89) inheritance? See Language page PLE
Ocaina aadsi aadzi doubtful loan, direction unknown cf. Cavineña atsa See Language page Leslie Smith, Sarah Kuntz
Murui Witoto coede, coesɨte koɛdɛ, koɛsɨtɛ (B83) unique See Language page Leslie Smith, Sarah Kuntz, PLE
Iquito amanijuuni (mañachear, hacer mañacheo, pescar con barbasco; poner una cantidad pequeña de barbasco en una quebrada chica con el fin de recoger especies pequeñas de peces); siruuni (pescar con barbasco, machucando la raíz de este planta paramatar o hacer i amanihuuni; siruuni unknown; inheritance See Language page Cynthia Hansen
Záparo shityawnu ʃitjawnu See Language page Becky Walker
Cavineña atsa (C&L89) atsa doubtful loan, direction unknown cf. Ocaina aadzi See Language page Joyce McCormick, Becky Walker