English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Wanderwort Status | Etyma Set | Etymology Notes | General Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
above | encima, arriba | acima | location | atjübüyo (3) | atjɨ́bɨyo | unknown | See Language page | |||||||||
again | de nuevo, otra vez | de novo | grammar | aurijibia (24), orijibia (3), matawüjüa (3), ikatsia (1) | auríjibía, orijíbia, matawǘjüa, ikatsiá | unknown | See Language page | |||||||||
all | todo | todos | other | daxita (2) | daxíta | inheritance | shared Cuiva | See Language page | ||||||||
and | y | e | grammar | missing | See Language page | |||||||||||
ankle | tobillo | tornozelo | body | taxuyabere (35) | taxujáberé | unknown | See Language page | |||||||||
armpit | axila, sobaco | axila | body | koro (2), korona (13)(vello de las axilas) | inheritance | See Language page | ||||||||||
ash | ceniza(s) | cinzas | environment | ipumana (3) | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
at | en, a | em, a | location | ta | ta | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | ||||||||
back | espalda | costas | body | juma (2), jumawi (13), húma (also has koϕé:ϕere which means 'shoulder blade') | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
belly | barriga | barriga | body | kotsoro (2) (stomach) | pe-kóto-to | inheritance | See Language page | |||||||||
below | abajo, debajo | abaixo | location | büxü (2) | bɨ́xu | unknown | See Language page | |||||||||
big | grande | grande | quality | boü (2) | bóɨ, ajái-hawa (piníhi-hawa 'cosa grande, mucho' - 'large thing, much') | doubtful loan | Piaroa buo, buɣ | See Language page | ||||||||
bite | morder | morder | body | sí:ne | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
black | negro | preto | colour | tsá-bia | inheritance | See Language page | ||||||||||
blood | sangre | sangue | body | jana (2) (Fresh blood), janaba (2) (to bleed) | pe-hána, pi-hána | inheritance | See Language page | |||||||||
blow | soplar | soprar | body | uxúne, uxúba(pl) (bu:hú:-hai 'el viento sopla' - 'wind blows') | unknown | may be shared Sik-Cuiva-Playero | See Language page | |||||||||
boil/pimple | espinilla, granos | espinha, borbulha | body | missing | See Language page | |||||||||||
bone | hueso | osso | body | pe-sí:-to | unknown | See Language page | ||||||||||
breast | pecho, seno | peito | body | mipa (2)(pecho), müpabü (3)(pecho) | inheritance | See Language page | ||||||||||
breathe | respirar | respirar | body | najumalinota (2) | nahúmalinota | unique | See Language page | |||||||||
burn | quemar | queimar | environment | sá:-hawa, tahúa ('arder (la piel)' ('burn (skin)'); 'quemarse' ('burn'); tahúita 'quemar' (burn')) | inheritance; inheritance | See Language page | ||||||||||
chew | masticar, mascar | mastigar | body | missing | See Language page | |||||||||||
child | niño, niña | criança | human | tsikiri-híwi-jo: (pehéwa-xi: 'niños' - children) | unknown | See Language page | ||||||||||
climb | subir | subir | motion | missing | See Language page | |||||||||||
cloud | nube | nuvem | environment | ɨta-rɨ́-rɨ-bo | unique | See Language page | ||||||||||
cold | frío | frio | quality | a-ké: ('tener frío' - 'to be cold', kainéheba 'frío', tɨna 'enfriarse la comida' - 'food gets cold') | inheritance | See Language page | ||||||||||
come | venir | vir | motion | páta, pata-hó:pa | inheritance | shared Cuiva | See Language page | |||||||||
cook | cocinar | cozinhar | impact | jawa (2) (to be cooked) | hawa | loan | Arawak, cf. Yavitero hawa | See Language page | ||||||||
correct/true | verdad, de veras | verdade | quality | xanía-hai (mean, 'decir la verdad' - 'tell the truth' | inheritance | See Language page | ||||||||||
count | contar | contar | mental | missing | See Language page | |||||||||||
cry | llorar | chorar | mental | aîjai (21) | aiháí | inheritance | See Language page | |||||||||
cut/hack | cortar | cortar | impact | ukúta, nikáta (ka-xiúta, etc. thá:ba 'despedazar' - 'cut into pieces') | doubtful loan | Carib, cf. Eñepa -ɨkɨtə- | See Language page | |||||||||
day | día | dia | time | matakabi (3) (also means 'light,' 'time period,' and 'the duration of a lifetime' | inheritance | See Language page | ||||||||||
die/be dead | morir | morrer | state | tɨ́:pa | inheritance | See Language page | ||||||||||
dig | cavar | cavar | impact | kua (1) | kua | inheritance | See Language page | |||||||||
dingo/wolf | fauna | missing | See Language page | |||||||||||||
dirty | sucio | sujo | quality | a-xuíra | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
dream | soñar | sonhar | mental | kamajita (2), kamajitsinae (13) (to intentionally dream) | unknown | See Language page | ||||||||||
drink | beber, tomar | beber | body | apa (2) | ápa | inheritance | See Language page | |||||||||
dry | seco | seco | quality | tsé:wa | inheritance | See Language page | ||||||||||
dull/blunt | sin filo, mocho, desafilado, embotado, romo | maçante, desamolado, não afiado | quality | awonobi (3) (verbo estar romo), momoka (2)(verbo estar romo) | awónobi, ('sin filo' - 'not sharp' = a-bárɨ-bi) | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | ||||||||
dust | polvo | poeira | environment | bene (2), beno (2) | béne, béne, tsɨxɨ ('en el aire' - in the air) | inheritance | See Language page | |||||||||
ear | oreja | orelha | body | pe-muxu-joró-to | inheritance | See Language page | ||||||||||
earth/soil | tierra | terra | environment | ira (2) | doubtful loan | Arutani-Sape iñã | See Language page | |||||||||
eat | comer | comer | body | xáne | inheritance | See Language page | ||||||||||
egg | huevo | ovo | fauna | pe-tobɨ́:-to | inheritance | See Language page | ||||||||||
eye | ojo | olho | body | itaxu (1) | inheritance | See Language page | ||||||||||
faeces | heces, mierda, excremento, estiércol | fezes | body | missing | See Language page | |||||||||||
fall | caer | cair | motion | jopa (2), otjopa (2), küx (1) | hó:pa, othópa (plural, bóka-hunua 'caerse' - 'fall down, suddenly be lying prone') | inheritance | See Language page | |||||||||
far | lejos | longe | quality | tá:hɨ (tájɨ-nakua 'terra leja' - 'far country, area') | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
fat/grease | grasa | gordura | body | pe-nasí:tsi-to | inheritance | See Language page | ||||||||||
father | padre, papá | pai | kinship | axa (2) | áxa | inheritance | See Language page | |||||||||
fear | miedo | medo | mental | esusu (2)(fright), kujunawa (3)(to fear something) | esúsu , ku-húnawa (hunáwa 'sentir miedo' - 'be afraid') | unique; inheritance | See Language page | |||||||||
feather | pluma | pena | fauna | mianaja (13) | pe-kóro-ɸe-to | inheritance | See Language page | |||||||||
fire | fuego | fogo | environment | isoto (2) | i-só-to, náwa | unique | See Language page | |||||||||
fish | xx | xx | fauna | akairu, apürü, arali, arepi, atsebokojibiwi (fish without scales), baluwe, baxu (generic small fish), daütjüdaütjü, tsutsubo, tsutsupabo, tsalewaübo, dujai, dujuai (1), dujai (1) (also means game animal), jj (1), jaja(1) | inheritance | See Language page | ||||||||||
flow | fluir | fluir | motion | nawó:ta | unique | shared Playero | See Language page | |||||||||
flower | flor | flor | environment | matapaju (3) | pe-matóno-to | inheritance | See Language page | |||||||||
fly | volar | voar | motion | pú:na | inheritance | See Language page | ||||||||||
fog | niebla, neblina | nevoeira, bruma, neblina | environment | nohó-bo | inheritance | See Language page | ||||||||||
foot | pie | pé | body | pe-táxu | inheritance | See Language page | ||||||||||
fruit | fruta | fruta | flora | pe-kuái-to | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
good | bueno | bom | quality | xánepana | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
grow | crecer | crescer | state | juwa (2) | huwá | unknown | See Language page | |||||||||
hair (of head) | cabello | cabelo | body | matana (13), mataperibü(53)(cuero cabelluro), matayamiyamiwa (27)(to have curly hair), maxüna (13)(hair of arms) | inheritance | See Language page | ||||||||||
hand | mano | mão | body | kabe / kobe (1), kaberürü (31) / kobebürü (32) (the conjuction of the fingers to the hand), kabejapa (23) / kobejapa (23) (palm) | doubtful loan (into proto-language?) | Arawak ka:pi | See Language page | |||||||||
head | cabeza | cabeça | body | mataboko (1)(head of a person), itapa (1)(face), mata (2)(lexical root for head), mataakata (25)(to cover head), matanae (1)(head of an animal), matatopi (2)(brain) | inheritance | See Language page | ||||||||||
hear | oír | ouvir | mental | húma-tane [?-see] | inheritance | See Language page | ||||||||||
heavy | pesado | pesado | quality | a-réwe | inheritance | See Language page | ||||||||||
hide | esconder | esconder | motion | akaba (2), akata (2), matayaba (24), matayata (24) | akába, akáta | unknown | See Language page | |||||||||
hit | golpear, pegar | bater | impact | amoneyaba (3), bia (1), mataba (2), matatafataraba (3)(hit on the head) | amonéyaba, bía, bia, kónita (kuánita, tsakíta, táubabia, matababa 'para que entre, como una puntilla' - 'cause to go in, as a nail') | inheritance | See Language page | |||||||||
hold | correr, asegurar, sostener | segurar | other | xáina | unknown | See Language page | ||||||||||
how? | como | como | grammar | pa-kuénia (dé:tsa: pa-kuénia, int.) | inheritance | See Language page | ||||||||||
if | si | se | grammar | itsa (1) | ítsa | inheritance | See Language page | |||||||||
in/inside | dentro, adentro | dentro | location | tua-túahɨ-ta ('adentro' = 'within', 'inside') | inheritance | See Language page | ||||||||||
intestines | intestinos | intestinos | body | p-í:nɨ | inheritance | See Language page | ||||||||||
itch | hormiguear, sentir comezón | coçar | body | missing | See Language page | |||||||||||
kill | matar | matar | impact | beya(2) | béya | unknown | See Language page | |||||||||
lake | lago | lago | environment | púka | inheritance | See Language page | ||||||||||
laugh | reír | rir | mental | jüajüajai (21), kapona (2) (also means to smile or to laugh at something--make fun) | unknown; inheritance | See Language page | ||||||||||
leaf | hoja | folha | environment | pe-báxɨ-to | unique | shared Playero | See Language page | |||||||||
left/left hand | izquierdo | esquerdo | location/body | pe-tsawéno- | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
lie down | acostarse, echarse | deitar | motion | bobena (3), boboka (2), boka (2), bokataba (4) | bóbena, bobóka, bóka, bókataba, bó:bena | inheritance | See Language page | |||||||||
lightning | rayo, relámpago | relampago | environment | já:maxɨ | inheritance | See Language page | ||||||||||
live/be alive | vivir | viver, morar | body | itawa (3), aitawa (3), jinawanapa (35), jinawonopa (3), jinonopa (3), panapana (2), ponapona (2) | unknown | See Language page | ||||||||||
liver | hígado | figado | body | japa (1) | inheritance | See Language page | ||||||||||
long | largo | comprido, longo | quality | apia (1)(verb to be long), apiayai (12)(verb to be very long), matatoxeneta (36)(to be longer) | apía, apíayái, a-pía | inheritance | See Language page | |||||||||
louse | piollo, piojo | piolho | fauna | tarɨ-to | inheritance | order Phtiraptera | See Language page | |||||||||
lung | pulmón | pulmão | body | kafofowi (2) | inheritance | See Language page | ||||||||||
meat/flesh | carne | carne | fauna | pe-wí:-to | inheritance | See Language page | ||||||||||
moon | luna | lua | environment | juameto (3) | inheritance | used for both 'sun' and 'moon' [compare Tukanoan] | See Language page | |||||||||
mother | madre, mamá | mãe | kinship | é:na: | inheritance | See Language page | ||||||||||
mouth | boca | boca | body | koibo (2), kuaibo (2), kuibo (2), koibowojo (1) | inheritance | See Language page | ||||||||||
name | nombre | nome | human | pe-wɨ́nɨ | inheritance | See Language page | ||||||||||
nape | base del cuello, nuca | nuca | body | missing | See Language page | |||||||||||
near/close | cerca de | perto | quality | imoxoyo (2), imoxoyota (2) (to bring something closer or nearer), itamata (3), itjamatja (3), kaejewa (3) | imoxó:-jo: (káe-hawa: 'cercano' - 'close by') | inheritance | See Language page | |||||||||
neck | cuello | pescoço | body | koibosi (13) | pe-wɨ:-sí:-to | inheritance | See Language page | |||||||||
new | nuevo | novo | quality | missing | See Language page | |||||||||||
night | noche | noite | time | merawia (1) | inheritance | See Language page | ||||||||||
no/not | no | não | grammar | jume (2) | ápo-, hú:me: | inheritance | See Language page | |||||||||
nose | nariz | nariz | body | pe-púmu: | inheritance | See Language page | ||||||||||
old | viejo | velho | quality | perúha-hawa | inheritance | See Language page | ||||||||||
one | uno | um | number | kae (1) (it contrasts "various" and not "zero"), kaebeje (some, ones) | inheritance | See Language page | ||||||||||
open/uncover | abrir | abrir | other | wüpata (2) | wɨpáta | inheritance | See Language page | |||||||||
other | otro | outro | grammar | itsa (2) | ítsa-hawa (inanimate, ítsa-nɨ: 'otro hombre' - other man) | inheritance | See Language page | |||||||||
pain/painful/sick | dolor, doloroso, enfermo | dor, doloroso, doente | body | awitane (3) (verb to be sick) | awítane | unknown | See Language page | |||||||||
person/human being | persona | pessoa | human | jiwi (2) (humnas, indigenous people) | inheritance | See Language page | ||||||||||
pound/beat | machacar, golpear | bater | impact | tafuta (2) | tafúta | missing | See Language page | |||||||||
rain | lluvia | chuva | environment | éma | inheritance | See Language page | ||||||||||
red | rojo | vermelho | colour | tsó:-bia | inheritance | See Language page | ||||||||||
right/right hand | derecha | direita | location/body | pe-kúha | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
road/path | camino | caminho | manufacture | námu-to | inheritance | See Language page | ||||||||||
root | raíz | raiz | flora | pe-tábu-topa: | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
rotten | podrido | podre | quality | tsabána(tuxu-tsáeba, 'oler a podrido' - 'to smell rotten') | inheritance | See Language page | ||||||||||
sand | arena | areia | environment | tahéta-atsa | inheritance | See Language page | ||||||||||
say | decir | dizer | mental | humáitsi, tsipáeba, -hái, al fin de la cita (at the end of a quote) | inheritance | See Language page | ||||||||||
scratch | rascar | rasgar | impact | iriba (2), irita (2), kasiba (2), katita (2) | unknown; inheritance | See Language page | ||||||||||
see | ver | ver | mental | táne | inheritance | See Language page | ||||||||||
sharp | afilado, filudo, filoso | afiado | quality | barü (2)(noun) | bárɨ, xíu-hai, tséke-hai ('punta' - 'point') | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | ||||||||
shoot | tirar, disparar, balear | atirar | impact | missing | See Language page | |||||||||||
short | corto | curto | quality | tojáe-ka | inheritance | See Language page | ||||||||||
shoulder | hombro | ombro | body | kopiaitamata (3)(extremo del hombro) | pe-kóϕia | unique | shared Playero | See Language page | ||||||||
shy/ashamed | tímido, vergonzoso | timido, com vergonha | mental | aura (2)(to have shyness/shame) | áura | unknown | See Language page | |||||||||
sit | sentar(se) | sentar | state | eeka (2)(estar sentado), eka (2) (estar sentado), ena (2) (estar sentado), eta (2) | eéka, éka, éna, é:ka | inheritance | See Language page | |||||||||
skin | piel | pele | body | boko (2) | bóko, pe-perabɨ̃-to | inheritance | See Language page | |||||||||
sky | cielo | céu | environment | itá-boxo | inheritance | See Language page | ||||||||||
sleep | dormir | dormir | body | mahíta | inheritance | See Language page | ||||||||||
small | pequeño | pequeno | quality | atsi (1) | atsí, tʃikiri-jo: | unknown; doubtful loan (into protolanguage?) | Pemon; but likely sound symbolic | See Language page | ||||||||
smoke | humo | fumaça | environment | jowiba (2) (to smoke), mataütsüxü (35)(vapor) | ɨ́:-tsɨxɨ | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | ||||||||
sniff/smell | olfatear, oler | cheirar | body | itaboxo (3) | tuxúne, tuxúba(pl) | inheritance | primarily transitive | See Language page | ||||||||
spit | escupir | cuspir | body | suaba (2) | suába | unknown | See Language page | |||||||||
split | partir, dividir | rachar, dividir, partir | impact | wokóta (sing.) wokóba (plur). ukúbaba 'trozar' (split into pieces) | unknown; inheritance | shared Cuiva | See Language page | |||||||||
squeeze | estrujar, exprimir | espremer | impact | kepaba (3) (also means to be narrow), küküna (2) / küküta (2)(both are apretar in spanish), küküpa (2)(to be all squeezed and narrow) | ka-tarɨrɨta 'apretar ('squeeze'), júhuka 'exprimir' - 'wring' | unknown; doubtful loan (into protolg?) | Carib | See Language page | ||||||||
stab/pierce | apuñalar, acuchillar | apunhalar | impact | ká-ixɨna (sing.) káɨxɨka (plur.), 'con aguja o palo' ('with a needle or stick'); kakúata 'con cuchillo o aguijón' ('with a knife or a sting'); varios verbos que terminan en -ba:kuata (several verbs ending in -ba:kuata) | unique | See Language page | ||||||||||
stand | estar de pié | ficar em pé | state | nú:ka | inheritance | See Language page | ||||||||||
star | estrella | estrela | environment | tulúpu-to | loan, direction unknown | possibly into Piapoco duluputu, if this form really does include the S. suffix -to | See Language page | |||||||||
steal | robar | roubar | other | kajürüba (3) | kahɨrɨba | unknown | See Language page | |||||||||
stick/wood | palo | pau, vara | flora | náe-hawa, náe-bo | inheritance | See Language page | ||||||||||
stone | piedra | pedra | environment | ibo (2) | inheritance | See Language page | ||||||||||
suck | chupar | chupar | body | tsu-tsúne (tsu-tsúba - plur.) | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
sweat | sudar | suor, suar | body | jane (2), janeta (2) | unknown | See Language page | ||||||||||
swell | hincharse | inchar | body | jahína, putúna (sá:na, tháɨ-tʰáɨna, ϕuϕúna) | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group, compare Aymara pʔusuntaɲa | See Language page | |||||||||
swim | nadar | nadar | motion | jua (1), kotana (2) (to float), kotoba (2)(to float) | inheritance; unknown | See Language page | ||||||||||
tail | cola, rabo | rabo | body | boso (1) | bosó | inheritance | See Language page | |||||||||
that | ese/esa | esse | grammar | báhara-xua 'that thing' | inheritance | See Language page | ||||||||||
thick | grueso, gordo, espeso | grosso | quality | aitayaü (3), itayaü (1) | áitayaɨ, á-ita-jaɨ (áitati 'tupido' 'dense, close together') | inheritance | See Language page | |||||||||
thin | delgado | fino | quality | jiapa (2) (to be thin), koyaüka (2)(to be thin) | ita-ϕá:-ka | inheritance | also koyaüka (2)(to be thin), ita-ϕá:-ka | See Language page | ||||||||
think | pensar | pensar | mental | jumatabü (24)(thoughts), jamatabü(24)(thoughts), jumatabükaruta (257)(thoughts), (jamatabükaruta(257)(thoughts), künüba (3)/künüta (3) (to be thinkinng while falling down) | na-humatabi-xáina (na-bamatabɨ-xáina) | inheritance | See Language page | |||||||||
this | este/esta | este | grammar | ma:-xúa-he | doubtful loan | Máku, Nheengatu | See Language page | |||||||||
2sg | xx | xx | grammar | xamü (2) | xámɨ | inheritance | See Language page | |||||||||
three | tres | tres | number | akueyabi (3), akueyabi pabeje | akúeyabi | inheritance | shared Cuiva | See Language page | ||||||||
throat | garganta | garganta | body | jumatawi (1) | unknown | See Language page | ||||||||||
throw | tirar, lanzar | atirar, jogar | impact | bijanaxuaba (25), kayajata (3) | bijánaxúaba, bixána ('tirar' - 'throw', xúaba 'botar' - 'discard', péneta 'botar varias cosas' - 'discard several things') | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | ||||||||
thunder | truenos | trovão | environment | já:maxɨ (huru-húru-hai 'el sonido del trueno' - 'sound of thunder) | inheritance | shared Cuiva | See Language page | |||||||||
tie up/fasten | atar, amarrar | amarrar | impact | kerata (2), kereba (3), kereta (3), küba (2), küta (2) | kɨ́:ta, kɨ́:ba | inheritance | See Language page | |||||||||
tongue | lengua | lingua | body | ebarü (2), jume (1)(also means a word, and a sound) | ebárɨ | inheritance | See Language page | |||||||||
tooth | diente | dente | body | pe-wóno-to | inheritance | See Language page | ||||||||||
turn | girar, volter, torcer | virar | other | jiarabajaraba (4), jiarabajarata (4), jiarabia (1), jiarajiarajai (21), jiaraka (3), jiarata (3) | unknown | may be transitive or intransitive | See Language page | |||||||||
two | dos | dois | number | anija (2), anijabe | aníja, aníjabe | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group; Arawak, e.g. Warekena enaba, Yucuna iyama | See Language page | ||||||||
vomit | vomitar | vomitar | body | ja:ká:ba | inheritance | See Language page | ||||||||||
walk | caminar, andar | andar | motion | ekapona (42), enapona (24) | ékapóna, énapóna | inheritance | shared Cuiva | See Language page | ||||||||
water | agua | agua | environment | mé:ra | inheritance | See Language page | ||||||||||
wet | mojado | molhado | quality | sukué-na, tsúnuna | inheritance? unknown | Carijona | See Language page | |||||||||
what? | que, qué | que | grammar | dé:tsa: xua [xua='thing'] | inheritance | See Language page | ||||||||||
when? | cuando | quando | grammar | pa-kúhinae | inheritance | See Language page | ||||||||||
where? | donde | onde | grammar | itsa-hóta (dé:tsa: hóta, int.) | inheritance | See Language page | ||||||||||
white | blanco | branco | colour | niopona, ɸobia ['pale'] | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
who? | quien, quién | quem | grammar | ipatsa (1), jipatsa (1) | inheritance | See Language page | ||||||||||
wife | esposa | esposa | kinship | pɨ́ha-wa: | inheritance | See Language page | ||||||||||
wind | viento | vento | environment | jowibo (2) | howí:-bo | inheritance | See Language page | |||||||||
wing | ala | asa | body | korofe (2) | pe-kóro-ϕe-to | inheritance | See Language page | |||||||||
woman/female | mujer | mulher | human | jiwitowa (1) | inheritance | See Language page | ||||||||||
work | trabajar | trabalhar | other | nakuenaba (3) | nakuenába | unknown | See Language page | |||||||||
yawn | bostezar | bocejar | body | missing | See Language page | |||||||||||
yellow | amarillo | amarelo | colour | wajána | inheritance | See Language page | ||||||||||
bad | mal | mal | quality | abéhe, bijatja (2) | abéhe, bijátja | inheritance | See Language page | |||||||||
3sg | el/ella | ele/ela | grammar | pó-ni: [he], pó-wa: [she] | inheritance | See Language page | ||||||||||
1sg | yo | eu | grammar | xanü (2) | xánɨ | inheritance | For pronouns: include bound/cliticized pronominal forms where significantly different from the free forms | See Language page | ||||||||
leg/foot | pierna | perna | body | pe-tópa: | inheritance | See Language page | ||||||||||
man/male | hombre | homem | human | jiwitanü (2), jiwitonü (2), jiwi (2)(humans, indigenous people) | pé:bi | inheritance | See Language page | |||||||||
3pl | ellos/ellas | eles/elas | grammar | po-mó:nae | inheritance | Sik-Cuiva-Playero group | See Language page | |||||||||
know/be knowledgeable | saber, conecer | saber, conhecer | mental | japɨ́:-tane [?-see] | inheritance | See Language page | ||||||||||
1pl.incl | nosotros (inclusivo) | nós (inclusivo) | grammar | wa:xái-tsi, wa:xáni-tsi | inheritance | no inclusive/exclusive distinction unless noted | See Language page | |||||||||
1pl.excl | nosotros (exclusivo) | nós (exclusivo) | grammar | paxanɨ [Queix1993] | inheritance | See Language page | ||||||||||
2pl | ustedes | vocês | grammar | pa-xámɨ | inheritance | See Language page | ||||||||||
bark | corteza | casca | environment | boko (2) | bóko | inheritance | See Language page | |||||||||
fingernail | uña | unha | body | kabekopiboko (235)/ kobekopiboko (235) (it can also mean the claws of an animal), katiwi (2) (claw), kopiabokoünü (245)(meat under the nail) | inheritance | See Language page | ||||||||||
heart | corazón | coração | body | jamatabüütjü (246), jumatabüütjü (246) | inheritance | See Language page | ||||||||||
sun | sol | sol | time | ikotia (1), juameto (3)(this is a general term that means "astro." It is also applied for moon), juametoikotia (15) | inheritance; inheritance | See Language page | ||||||||||
mountain/hill | montaña, colina, loma, cerro | morro, serra | environment | missing | See Language page | |||||||||||
green | verde | verde | quality | axaebi (2) | axaébi | unknown | See Language page | |||||||||
hot | caliente | quente | quality | ataju (2) (verb to be hot) | atáju | doubtful loan | Arawak, e.g. Warekena ata | See Language page |
English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Linnean Name | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Etymology Notes | Wanderwort Status | Etyma Set | Range of Term | Word Structure | Word Structure Notes | Classifier | Classifier Notes | Hypernym | Source | Association with Social Categories | Ritual/Mythologically Significant | Ritual Notes | Food Source | Food Notes | Medicinal | Medicinal Notes | How Collected | Who Collects | How Prepared | Psychotropic | Psychotropic Notes | Traded | Trade Notes | Distribution | Habitat | Dangerous | Ethnobiology Notes | Species Notes | General Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
achiote, anatto | achiote | urucum | flora-fauna | Bixa orellana | jotsi (2) | hótsi | inheritance | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | no | shrub | |||||||||||||||||||||||||
inga | guaba, guamo, guama, shimbillo (Peru) | inga | flora-fauna | Inga spp. | wiripanae (31); oti (2) | wirípanaé, óti | doubtful loan | Arawak wiru | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Secondary scrub vegetation and indigenous gardens. North and South America (Brazil, Peru, Bolivia, Suriname, Colombia) | no | |||||||||||||||||||||||||
agouti (black agouti, black-rumped agouti) | Guatusa Negra, Añuje, Agutí (black-rumped), picure, jochi colorado | cutia | flora-fauna | Dasyprocta spp. | bënë (rk83) | bɨ´nɨ | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
alligator, black caiman | babilla; cachirre | jacaré | flora-fauna | Melanosuchus niger, Caiman schlerops; Paleosuchus sp. | makibü (2)(Sp: caimán; generic, Crocodilus), maxüneje (3)(Crocodylus intermedius), maxünejepetsaebianü (2) | maxɨnehe | inheritance | also maxüneje (3)(Crocodylus intermedius), maxünejepetsaebianü (2) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Throughout Amazonia | no? | Port term reportedly borrowed from Tupi | ||||||||||||||||||||||||
Amazon dolphin | bufeo, delfín, tonina (del Orinoco) | boto cor-de-rosa | flora-fauna | Inia geoffrensis | panabë (rk83) | inheritance | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | Downstream of major rapids and waterfalls | no | |||||||||||||||||||||||||||
mouse, rat | ratón | camundongo, rata | flora-fauna | Mus musculus | iri (2) | íːri, óli-to | loan (into protolanguage?_) | Piapoco | Piapoco íri | Broader (rat in general) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||
anaconda | anaconda, boa, boa acuática grande | sucuri | flora-fauna | genus Eunectes | jomowabi | homowáːbi | loan (into protolanguage?) | Arawak, cf. Piapoco umawali | maybe loan into Baniwa omáwali | uncoded | See Language page | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | yes | ||||||||||||||||||||||||
angleworm | lombriz | minhoca | flora-fauna | order Opisthopora | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
ant (generic) | hormiga | formiga | flora-fauna | Formicidae | amái-to, pɨbɨ-to | amái-to, pɨbɨ-to | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
anteater | oso hormiguero; tapia pelejo or pelejo chico for Cyclopes didactylus | tamanduá | flora-fauna | Myrmecophaga tridactyla (giant anteater); Cyclopes didactylus (silky anteater) | tsó-nɨ, amuabali (small and white), kofia (Tamandua tetradactyla) | tsó-nɨ | inheritance | also: amuabali (small and white anteater) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonian lowlands | no | |||||||||||||||||||||||||
armadillo | armadillo, carachupa (Peru), yangunturi (Peru for Giant armadillo) | tatu | flora-fauna | family Dasypodidae; e.g. Priodontes maximus (Giant armadillo), Dasypus novemcinctus, Dasypus kappleri | jumabokorubenaewi (268), kayure (2), tubujë (Dactylus novemcinctus, rk83) | tuhúbɨ | inheritance | also jumabokorubenaewi (268), kayure (2) (Queixalós) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread in Amazonia | no | |||||||||||||||||||||||||
arrow cane, wildcane | caña flecha, caña brava, caña isana | cana para flechas, frecheira, Cana-do-rio | flora-fauna | Gynerium sagittatum | musuliboto (52)(Gynerium sagittatum) | múːsuli-boto | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | tropical regions, especially river banks | no | plant | |||||||||||||||||||||||||
avocado | palta, aguacate | abacate | flora-fauna | Persea americana | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | no | tree | |||||||||||||||||||||||||||
banana, plantain | banano, banana, cambur, bellaco, variedad de plátano | banana | flora-fauna | Musa sp. | kasawa (2) (Musa balbisiana), balatunu (3) | baláːtuna, kasawa (2) (Musa balbisiana) | loan | Spanish 'platano', prob via Arawak | Piapoco/Achagua Arawak/Sp palatana | WW | %palana | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Names for banana/plantain may be derived from bastard plantain by semantic shift. | ||||||||||||||||||||||
bat | murciélago | morcego | flora-fauna | Chiroptera spp. | jawasiri (2), jawaü [loan Piapoco?] | hawasíri-to | doubtful loan into protolanguage, direction unknown | Yanomami | Yanomami hewǝ | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
beans | frijoles, frejol, caraotas (negras, rojas, blancas) | feijão | flora-fauna | Phaseolus spp. | urítti (Rivet 1948) | unknown | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | |||||||||||||||||||||||||||
honeybee | abeja | abelha | flora-fauna | Apis mellifera; Tetragonisca angustula; Trigona amazonensis | manü (2) (generic), awiripumujani (246), banamanü (24), jubümanü (24), kanawasi (1), kekere (3), makuwai (1), manakafiafia (14), maniju (2) | awíripúmujáni, bánamánü | inheritance | also awíripúmujáni, bánamánü | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
bird | pajaro, ave | passaro | flora-fauna | bara-tsuí-to, alirepe, bopena, dowatjikobü | bara-tsuí-to, alirepe, bopena, dowatjikobü | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
bitterwood | tortuga caspi, pretina (Peru for tree and tumpline); carahuasca (Peru) | envira | flora-fauna | Duguetia sp. OR Fusaea longifolia OR Guatteria chrysopetala | jipirainae (Duroia longifolia) | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | secondary forests, native to Brazil | no | tree | ||||||||||||||||||||||||||
black palm | bacaba, mapora, pusui, patabá | bacaba | flora-fauna | Oenocarpus bacaba | makofaiboto (32) | unique | uncoded | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | Mature forests of Rio Negro and Upper Amazon | no | may be confused in some entries with O. bataua | ||||||||||||||||||||||||||
boa | boa; mantona (red-tailed boa); boa de altura | jiboia | flora-fauna | family Boidae, subf. Boinae | homowáːbi; cororo, túnunu (rk83); kasururu (3) (Epicrates cenchria maurus) | homowáːbi | doubtful loan; loan direction unknown | formed from 'snake'; but cf. Piapoco umawali; Saliva tunana dopa | also túnunu (rk83); kasururu (3) (Epicrates cenchria maurus) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
bottle-gourd (vine) or calabash (tree) | calabazo, calabaza; auyama (Dominican Republic and Venezuela), ayote (parts of Central America), zapallo (parts of South America), tutumo/totumo/totuma (Cresc tree), huingo (Peru for Crescentia cujete), tapara | cabaça | flora-fauna | Crescentia cujete (round variety - tree); (Cucurbita) Lagenaria siceraria (bottle variety - vine) | dére-bɨ | dére-bɨ ('gourd', H&R) | inheritance | Sikuani-Cuiva? | also tsukoto-bɨ | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | indigenous gardens | no | plant; tree | |||||||||||||||||||||||
brazil nut | castaña | castanha do para (B. excelsa); castanha de cutia (C. edulis) | flora-fauna | Bertholletia excelsa [cf. Couepia edulis 'castanha do cutia'] | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1) Couepia: restricted area within Brazil, Rio Purus basin and middle Solimões. 2) Bertholletia: elev: consistently about 200m; mature forests. Widely distributed from Peru, E. Colombia, Brazil to Nicaragua. | no | tree | |||||||||||||||||||||||||||
brown woolly monkey | Mono Lanudo Común, Choro, Churucu, mono choro (Peru), mono lanudo cafe, barrigudo de Humboldt | macaco barrigudo | flora-fauna | Lagothrix lagothricha | kabalu/kapalu (2) | loan - WW | %kaparu; North Arawak | esp. Piapoco kabalu | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
bullet ant, lesser giant hunter ant | conga, hormiga yanabe (Colombia), isula (Peru), Hormiga Veinticuatro | tocandira | flora-fauna | Paraponera clavata | missing | missing | See Language page | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | yes | |||||||||||||||||||||||||||||
butterfly, moth | mariposa | borboleta | flora-fauna | order Lepidoptera | koko (generic), madudu (2), materi (2), matsaleri (3), alibosoli (2), jaranasisi (25), | koko, madudu (2) | inheritance; loan, direction unknown | Makiritare | also jaranasisi (25), koko (generic), madudu (2), materi (2), matsaleri (3) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
capybara | Capibara, Carpincho, Ronsoco | capivara | flora-fauna | Hydrochoerus hydrochaeris | jómocobi (rk83) | hómokobi | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
cashew | anarcado, castaña de cajú, nuez de la India, marañon, cajú, merey (Venezuela) | caju | flora-fauna | Anacardium occidentale / giganteum | furinae (21), xuruinae (21), kowaraxurui (14) | loan - WW | %eroi, Carib, via Piapoco | also xuruinae (21), kowaraxurui (14) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation and indigenous gardens | no | tree; most sources will not distinguish between occidentale and other varieties | ||||||||||||||||||||||||
cashew | anarcado, castaña de cajú, nuez de la India, marañon, cajú, merey (Venezuela) | caju | flora-fauna | Anacardium giganteum | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Brazil, Peru, Suriname, Venezuela, Guyana | no | ||||||||||||||||||||||||||||
centipede | ciempiés | centopéia | flora-fauna | class Chilopoda | metsajajapato (25) | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
cicada | cigarra, chicharra | cigarra | flora-fauna | super fam. Cicadoidea | bolenawa (1) (larva), linu (2) | bolenawá | unknown | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
cipó vine | tamishi, bejuco, yare | cipó | flora-fauna | Heteropsis spp. | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | secondary forest, floodplain | no | vine | |||||||||||||||||||||||||||
coca | coca | coca | flora-fauna | Erythroxylum coca | patu | patu | loan - WW | %patu | missing | See Language page | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | secondary scrub vegetation. lower alt. of eastern Andes | no | plant | ||||||||||||||||||||||||
cockroach | cucaracha | barata-do-mato | flora-fauna | order Blattaria | alaba, alama (both borrowings from Arawak), bokobokowa | loan - WW | Piapoco | Piapoco, alàaba | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
collared peccary | sajino, pecarí de collar, jabalf, Javelina, Saíno, Pecarí de Collar | caititu, caetitu | flora-fauna | Pecari tajacu, Tayassu tajacu | tsamuli (rk83) | tsamúli | loan (into protolanguage?) | North Arawak | e.g. Baniwa dzamolíto | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
cotamundi, coatimundi | Coatí, Tejón, Achuni, zorro guache | quati | flora-fauna | genus Nasua | kapisi (2) (Nasua nasua) | loan | Piapoco | Piapoco kapìsi | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
cotton | algodón | algodão | flora-fauna | Gossypium (barbadense: long fibers; hirsutum: short fibers) | papáɨ-nae | inheritance | possibly semantic shift | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | secondary scrub vegetation | no | plant; some sources may confound with kapok Ceiba pentandra (esp. if a single gloss for 'cotton' is given') | |||||||||||||||||||||||||
crab | cangrejo | caranguejo | flora-fauna | infraorder Brachyura | kaluwai (1) | loan | cf. Saliva kalabaʔʤa, Wayana kalapu; maybe from Arawak | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
cricket | saltón, grillo | grilo | flora-fauna | family Gryllidae | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
curassow | mitu, montete (Peru), paujil/panjuil (Peru), paujil de Salvin (Peru for Mitu salvini) | mutum | flora-fauna | Crax sp., Nothocrax sp. | ɨthɨbɨrɨ (H&R), kawipi (2)(Crax daubentoni) | ɨtʰɨbɨrɨ, kawipi | inheritance | North Arawak | e.g. Baniwa kóitsi; alternative word ɨthɨbɨrɨ (H&R) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||
deer | venado | veado, cariacu | flora-fauna | family Cervidae, esp. Odocoileus virginianus | ovebi/amali (kr83; amali=Arawak?); awali (2), eduma (2), inojopajuli (25), juju (2), kenenali (3), kinanali | owéːbi, awáli, edúma | inheritance | also amali (Piapoco loan), awali (2), eduma (2), inojopajuli (25), juju (2), kenenali (3), kinanali | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
dog (camp, domestic) | perro | cachorro | flora-fauna | Canis famililaris | awiri (2)(borrowing from Arawak?), kotsito (2) (puppy), daiubi (2)(over all domisticated animal) | awíri, daiúbi | loan (into protolanguage?) | Arawak: Achagua/Piapoco | e.g. Achagua áuli; alternative word daiúbi | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Not native; widespread | no | ||||||||||||||||||||||||
dog (wild; bush dog) | sachaperro, Perro de Monte, Zorro Vinagre, Guanfando; Zorro Ojizarco, Zorro Negro, Perro de Orejas Corta | cachorro-do-mato | flora-fauna | Speothos venaticus; Atelocynus microtis | unutsavini (rk83) | loan direction unknown | Piapoco | Piapoco únichàwini | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | |||||||||||||||||||||||||
dove | paloma | pomba | flora-fauna | family Columbidae | ukuku (3) | úkuku | loan - WW | %motkuku | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
duck | pato | pato, marreco | flora-fauna | Anatidae family | kutsibo (Phalacrocorax olivaceus) | loan | Arawak: Achagua | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
edible palm-dwelling larva (palm weevil) | suri, mojojoy | larva, broca-do-coqueiro, aramandaiá | flora-fauna | Rhynchophorus sp. | simuta (2); matsubo (2)(Rhyncophorus palmarum) | simúta; matsúbo (Rhyncophorus palmarum) | loan direction unknown | Piapoco | màachùba | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
electric eel | anguila eléctrica | poraquê | flora-fauna | Electrophorus electricus | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | yes | |||||||||||||||||||||||||||||
fish (generic) | pez | peixe | flora-fauna | baluwe, baxu (generic small fish), akairu, apürü, arali, arepi, atsebokojibiwi (fish without scales), daütjüdaütjü, tsutsubo, tsutsupabo, tsalewaübo, dujai, dujuai (1), dujai (1) (also means game animal), jj (1), jaja(1) | dúhuai, baxu | inheritance | also akairu, apürü, arali, arepi, atsebokojibiwi (fish without scales), baluwe, daütjüdaütjü, tsutsubo, tsutsupabo, tsalewaübo, dujai, dujuai (1), dujai (1) (also means game animal), jj (1), jaja(1) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
fish (large type) | paiche, pirarucú o arapaima | pirarucu | flora-fauna | Arapaima gigas | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | big rivers only | no | ||||||||||||||||||||||||||||
fish poison, barbasco | barbasco, matapez (Colombia) | timbó | flora-fauna | Lonchocarpus spp. | araita | doubtful loan | Carib (Pemon?) | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | secondary forests and secondary srcrub vegetation | yes [used to poison people] | shrub/tree | |||||||||||||||||||||||||
flea | pulga | pulga | flora-fauna | order Siphonaptera | manepa (3) | mánepa-to | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
blowfly/housefly | mosca | mosca | flora-fauna | Diptera | daina | dáina-to | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
genipap | jagua, majagua - Colombia, caruto, xagua - Venezuela, bigrande - Bolivia, huito, yaguayagua - Peru, ygualti - Nicaragua, maluco - Mexico | genipapo, jenipapo | flora-fauna | Genipapa americana | mapaütonae (31) | unknown | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | widespread lowland SA | no | shrub | ||||||||||||||||||||||||||
giant otter | Lobo Grande de Río, nutria gigante, lutria | ariranha | flora-fauna | Pteronura brasiliensis | matsiruli (Lutra)(Arawak borrowing), menetsamui (1) | loan | Piapoco | Piapoco matʃé:ɾuli 'Giant otter' | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
grass | hierba, pasto | capim, grama | flora-fauna | (generic) | póːnaː | póːnaː | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
gray-winged trumpeter | Grulla, Trompetero Ala Gris | jacamim | flora-fauna | Psophia crepitans | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Northern Amazonia (N of Solimões), not in northern Colombia; Dark-winged trumpeter is found south of Solimões | no | ||||||||||||||||||||||||||||
great egret | Garza Blanca, Guyratî | Garça-Branca-Grande | flora-fauna | Ardea alba | mali, wakára (Zamponi) | mali, wakára (Zamponi) | loan; loan - WW | Arawak; %wakara | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread South America | no | |||||||||||||||||||||||||
green acouchi | Guatín, Punchana, curi, picurito rabudo, picurito rabilargo | cutiara | flora-fauna | Myoprocta pratti | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
guan | pava, pucacunga (Peru), pava de Spix (Peru) | jacu | flora-fauna | Penelope sp. | kuyumi (3), marai (1)(Arawak borrowing) | márai, kújuwi | loan (into protolg?) - WW | North Arawak; Carib | Piapoco malài; see also Yanomami; alternative word kújuwi | WW | %mare | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Different types have different localized ranges | no | ||||||||||||||||||||||
hallucinogenic vine, banisterium, ayahuasca | ayahuasca, yage | ayahuasca, caapi | flora-fauna | Banisteriopsis caapi | kapinae (31) | xuípa | loan - WW; loan into protolanguage? direction unknown - WW | %tuipa, %kaapi | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | semi-domesticated, native to Amazonian basin, esp. NW | no | vine | ||||||||||||||||||||||||
hawk | halcón, gavilán | gavião | flora-fauna | family Accipitridae | amaro (2), amaru (2), kawakawa (3), kokopi (2), kuyawisi (3)(Pandion haliaetus) | amáro, amáru | unique | also kawakawa (3), kokopi (2), kuyawisi (3)(Pandion haliaetus) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
horse | caballo | cavalho | flora-fauna | Equus caballus | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
hot pepper | ají, pimentón/pimiento rojo, pucunucho (Peru), charapilla (Peru) | pimenta | flora-fauna | Capsicum sp., principally chinensis and frutescens | nónohi (CM72); ikulinonoji (16), jumanialiji (3) | nonohí:-to | inheritance | also ikuli-nonoji (16) [tortoise-pepper], jumanialiji (3) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation, indigenous garden | no | plant | ||||||||||||||||||||||||
howler monkey (red-handed) | mono aullador, mono coto (Peru) | guariba | flora-fauna | Alouatta belzebul [or other Alouatta sp.] | ikotia-nüjü (3) (Alouatta seniculus), nëjë (rk83) | nɨhɨ | inheritance | also ikotia-nüjü (3) (Alouatta seniculus) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
hummingbird | colibrí, picaflor (Peru) | beija-flor | flora-fauna | family Trochilidae | iniji (3), si:-si:-bárɨ-to, sí:pi (H&R) | siː-siː-bárɨ-to, síːpi | inheritance | also iniji (3) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread | no | |||||||||||||||||||||||||
iguana | iguana, garipiares (Colombia) | camaleão | flora-fauna | Iguana sp. | matiwi (2) | matíwi | inheritance | loan INTO Piapoco | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | iguana' is reportedly from Arawak iwana | |||||||||||||||||||||||||
insect (generic) | insecto | insecto | flora-fauna | generic | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
jaguar | yaguar, yaguareté, jaguar, otorongo (Peru), tigre (Peru) | onca | flora-fauna | Panthera onca | amarunewütjü (35), nevëthë (cat in general, rk83), avácana, vacuínali (felis onça, rk83) | newɨtʰɨ | unknown; inheritance | also avácana, vacuínali (felis onça, rk83), amarunewütju (35) | Broader (cat in general) | uncoded | See Language page | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | yes | |||||||||||||||||||||||||
japurá | oreja de murcielago | japurá | flora-fauna | Erisma japura | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | large tree | ||||||||||||||||||||||||||||
kapok | ceiba, huimba, lupuna (Peru for Ceiba sp.) | sumaumeira | flora-fauna | Ceiba pentandra | saiwanae (31) | saíwanaé | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | northern South America and central America; common in disturbed areas | no | tree | |||||||||||||||||||||||||
açai palm | huasí (Peru), asahi, manaca (Ven), asaí, palmiche (Colombia) | açaí | flora-fauna | Euterpe sp. | manakaiboto (32) | manakaíbóto | loan | Arawak: Piapoco manakái | missing | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | floodplains, swamp; esp. northern Amazonia | no | |||||||||||||||||||||||||
cará tuber, purple or white | camote, sachapapa | cará roxo, branco | flora-fauna | Dioscorea sp. | eméri (Rivet 1948) | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation; forest clearings | no | plant | ||||||||||||||||||||||||||
kingfisher | martín pescador, catalan (Peru) | martim-pescador | flora-fauna | family Alcedinidae | tsaliri (2) | tsalíri | loan | Achagua/Piapoco | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | |||||||||||||||||||||||||
leaf-cutter ant | Colombia: zampopo, hormiga arriera; Venezuela: bachaco; Peru: curuhuinse | saúva | flora-fauna | Atta sp. | amai (1) (generic), irabürü (42), iramawi, kaiwiali (2), kiuli (2), mapalipawa (1) | amái | unknown | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
firefly, lightning bug | lampírido, luciérnaga (Peru), añañahui (Peru), cocuyo (attributed Taino origin) | vagalume | flora-fauna | fam: Elateridae, Fengodidae, Lampyridae | kúde | kúde | loan - WW | %kute, via Piapoco | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
macaw | ara, guacamaya | Arara | flora-fauna | family Psittacidae; Ara sp. | maja (2) | máːha | loan into protolanguage | Tukanoan? | e.g. Tukano maha | uncoded | See Language page | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | Widespread Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||
maize, corn | mazorca, maiz | milho | flora-fauna | Zea mays | jaratabüjetsa (246), jetsa (2) | hétsa | inheritance | also jaratabüjetsa (246) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | widespread, esp. in river floodplains | no | plant | ||||||||||||||||||||||||
manatee | vaca marina, manatí | peixe-boi | flora-fauna | Trichechus sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
mandi catfish | maparate (used in Peru for some types of catfish, including Auchenipterus sp.), cunchi (used in Peru for some types of catfish), bagre (catfish) | mandi | flora-fauna | Auchenipterus sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||||||
manioc (bitter or generic) | yuca brava | mandioca | flora-fauna | Manihot esculenta | fulisikai (31), irapanawatsi (36)(red manioc), iwitsulikai (41), jerasi (3), jomowabisi (13), kadenabawasi (35)(Spanish Borrowing), kai (1), kajuyalikaisi (25), kamalipalusi (2), kulipijikai (31), kululiakai (31), kuwaisi (12), limasi (13), makokosi (3), | newáhɨ | inheritance | also fulisikai (31), irapanawatsi (36)(red manioc), iwitsulikai (41), jerasi (3), jomowabisi (13), kadenabawasi (35)(Spanish Borrowing), kai (1), kajuyalikaisi (25), kamalipalusi (2), kulipijikai (31), kululiakai (31), kuwaisi (12), limasi (13), makokosi | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | not generally cultivated in western (subAndean) Amazon. Arroyo-Kalin (2010) argues for a correlation with distribution of dark earths, mostly formed after 1AD, and the modeled-incised pottery tradition. | no | Provides more starch and is more pest-resistant than the sweet variety, but requires much processing. Arroyo-Kalin (2010) proposes that bitter type was developed from sweet through post-ceremic agricultural intensification (motivated by high starch yield | ||||||||||||||||||||||||
manioc (sweet) | yuca, caribe | macaxeira | flora-fauna | Manihot esculenta | bawa (2), kokobawa (24), | báːwa | inheritance | also kokobawa (24) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Primary staple in western/subAndean Amazonia, less important elsewhere | no | No processing required, but lower starch yield and pest resistance than bitter variety | ||||||||||||||||||||||||
miriti palm | moriche (Col, Ven), aguaje (Col, Peru), achual, miriti | buriti | flora-fauna | Mauritia flexuosa | kuato (2) | kuáto | doubtful loan (into protolg?), direction unknown | Guahiban, e.g. Candoshi katʃo; Andoke kɒ̃ǝ̃ta; see also Carib kuwai | compare Bora iñe (+clas, e.g. íñehe (aguaje tree); mumubi (2) (the bulb of a moriche) | uncoded | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | Brazil, Bolivia, Colombia, Ecuador, French Guiana, Guyana, Peru, Venezuela; in and near swamps | no | trunks contain sago-like starch | |||||||||||||||||||||||
mosquito | mosquito, zancudo | mosquito, carapana | flora-fauna | Anopheles sp. | kalamanü (42), kokopiwaeso (24), kopipi (2) | wáeso-to, wáese-to | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
moth | mariposa nocturna, polilla | mariposa | flora-fauna | order Lepidoptera | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
mushroom | champiñón, hongo | cogumelo | flora-fauna | (any edible generic) | muxuyoro (24) (generic), dowatjimuxuyono (135), iramuxuyono (246) | dowatjímuxúyonó | unknown | also dowatjimuxuyono (135), iramuxuyono (246) | uncoded | See Language page | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | no | prioritize generic term that includes any edible species | |||||||||||||||||||||||||
neotropical otter (small) | Nutria, Lobo de Agua, lobito de rio, perro de agua (Colombia) | lontra | flora-fauna | Lontra longicaudis | menetsamuito, matsírali (lutra sp., rk83) | bohónawi | inheritance; loan | Piapoco | also? menetsamuito, matsírali (lutra sp., rk83) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
opossum | zarigüeya, rabipelado, zorro, zorrillo | mucura | flora-fauna | family Didelphidae | tsica (rk83, Didelphus marsupialis) | unknown | subgroup: Sikuani-Cuiva | Piapoco | Piapoco isìri | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
owl (large) | búho, lechuza | corujão | flora-fauna | order Strigiformes | hororóː-to, kuruduli (2) (Caprimulgidae) | hororóː-to | inheritance; loan - WW | %murukutu / kurukutu | also kuruduli (2) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread | no | ||||||||||||||||||||||||
paca (lowland) | Guanta, Paca, Majaz, majás (Peru), labba (Guyana) | paca | flora-fauna | Cuniculus paca (Agouti paca is sometimes used as well although cuniculus is the correct term.) | ofáebë (rk83) | oɸáebɨ | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
pacu fish | palometa, garopita, garopa, curhuara (Peru) | pacu | flora-fauna | Mylossoma sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
palm for roof thatch | pui, irapay, hoja de irapay, caraná | caraná | flora-fauna | Mauritiella armata OR Lepidocaryum tenue (irapay), Mauritius carana | malenae (31) | malénaé | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Mauritia carana is limited principally to the Rio Negro and Upper Orinoco regions; dry catinga forests | no | palm | |||||||||||||||||||||||||
parrot | loro real, loro (Sp. form is a loan from Carib) | papagaio | flora-fauna | Amazona amazonica | kêke (1), kinikini (2) (the first two are Aratinga leucophtalmus), kamadui (2), jowai (1), kamatjui (1), kutsali (2)(Pionus menstruus), xú:ra, óno (H&R) | xúːra, óno | inheritance | both inherited | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Widespread | no | |||||||||||||||||||||||||
paxiuba palm | pona, huacrapona, cashapona, macanilla, pachiuba | paxiuba | flora-fauna | Iriartea exorrhiza OR Iriartea deltoidea | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | palm | |||||||||||||||||||||||||||
peach palm, pejibaye palm | chontaduro (Col, Ecuador); pipire (Col); pijuayo (Peru), pijiguao (Ven); tembe (Bol) | pupunha | flora-fauna | Bactris gasipaes | jipiriboto | hipiri-boto | palmera sp. (chontaduro); [prestamo arawak] | Arawak loan - %pipiri? | uncoded | Queixalos 1990: 73 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | Entries in Huber & Reed for 'chonta' mostly relate to Irartea palm; no info found for Cuiva or Guayabero | |||||||||||||||||||||||||
peanut | maní (may be loan from Taino Arawak), cacahuete | amendoim | flora-fauna | Arachis hypogaea | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | ||||||||||||||||||||||||||||
pineapple | piña | abacaxi | flora-fauna | Ananas comosus | mawiru (3)(Ananas sativus), dunusi (1) (Ananas sativus) | mawíru, dunusí | loan - WW; inheritance | %mawino (from Piapoco) | alternative word dunusi (1) (Ananas sativus) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | ||||||||||||||||||||||||
pirana | piraña, caribe | piranha | flora-fauna | subfamily Serrasalmidae | kawara (2), kowara (2), kowora(2) | kowára-bo | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no [not in this region] | ||||||||||||||||||||||||||
porcupine | puerco espín, erizo (Peru), casha cushillo (Peru) | cuandu, porco-espinho | flora-fauna | family Erethizontidae | tsala (rk83), maxëbë (rk83) (both coenda prehensilis) | loan; inheritance | Piapoco | Piapoco tʃala; alternate word maxëbë (rk83) (inheritance) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
potato | papa | batata | flora-fauna | Solanum tuberosum | daütjü (2) | dáɨthɨ | inheritance | Broader (potato in general) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | secondary scrub vegetation | no | compare entries for sweet potato | ||||||||||||||||||||||||
praying mantis, stick insects | mantis religiosa | louva-a-deus | flora-fauna | order Mantodea, family Mantidae | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||||
rubber tree (sorva) | caucho, siringa, shiringa | seringa, borracha | flora-fauna | Hevea sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | tree | |||||||||||||||||||||||||||
scorpion | escorpión; alacran | escorpião | flora-fauna | order Scorpiones | ake | unique | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | yes | ||||||||||||||||||||||||||||
seje palm | ungurahui (Peru), palma de seje, milpesos, patabá | patoá, patuá | flora-fauna | Jessenia bataua, aka Oenocarpus bataua | pewitsaboto (42) | pewítsabóto | missing | missing | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | mostly north of Equator; common in Amazonia | no | may be confused with O. bacaba - compare entries | |||||||||||||||||||||||||
sloth | pereza, pelejo (Peru), perezoso (Peru) | macaco preguica | flora-fauna | Choloepus sp., Bradypus sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||||||
small lizard | lagartija | calango | flora-fauna | order Squamata | bocobë, docobë, docoli, yequeto, etc. [rk83]; mapuluweni (2), yowowa (2) [Uranosodon superciliosa, rk83] | inheritance | subgroup Cuiva-Sikuani (no other info) | also docobë, docoli, yequeto, etc. [rk83]; mapuluweni (2), yowowa (2) [Uranosodon superciliosa, rk83] | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
snail | caracol, churo (Peru) | caracol | flora-fauna | class Gastropoda | kiwa (2); kará (sp.; Melendez: Ar loan) | kíwa; kará (sp.; Melendez: Ar loan) | doubtful loan (into protolg?); loan | Carib, cf. Pemon kuuiwa; Arawak, Achagua karakara (Melendez) | e.g. Pemon kuuiwa | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
snake (generic) | culebra, serpiente | cobra | flora-fauna | jomo (rk83); atsajomo (42), jomo (2), manu (2)(Arawak borrowing) | hómo | inheritance | atsajomo (42), jomo (2), manu (2) (Arawak borrowing) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
snake (poisonous generic) or rattlesnake | víbora (Peru), jergón (Peru), yarara | jararaca | flora-fauna | Bothrops jararaca/atrox | kakutali (2), bula, térotero (rk83 | jaː-síː-to | inheritance | also kakutali (2), bula, térotero (rk83) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread South America | yes | |||||||||||||||||||||||||
speckled catfish | surubí, pintadillo | surubim, sorubim | flora-fauna | Pseudoplatystoma sp. | kajuyalitopa (15) | unique | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | |||||||||||||||||||||||||||
spider | araña | aranha | flora-fauna | Arachnidae, Araneae | jomobü (2)(generic), itajaja (1), meneitajaja (25), itajojo (1), jojowa (1), menejara (24) | hómo-bɨ-to | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
squash | calabaza, calabacines, auyamas, zapallos, huingo (Peru) | abóbora | flora-fauna | Cucurbita sp. | derebü (21) | derébǘ, dére-bɨː | semantic shift | from Crescentia? | from 'calabash'? | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | ||||||||||||||||||||||||
squirrel | ardilla, danta (Ven) | serelepe, quatipuru, esquilo | flora-fauna | family Sciuridae | maderi (2), materi (2) | loan (into protolg?) | Achagua/Piapoco | Piapoco matèri, Yavitero mateti | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
stingray (generic) | rayas látigo, raya | arraia | flora-fauna | Potamotrygon sp. | pone (2) | póne | inheritance | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
potato, sweet potato | camote, batata dulce, batata, cumara | batata-doce | flora-fauna | Ipomoea batatas | daütjü (2) | dáɨthɨ ('sweet potato', CM72) | inheritance | Broader (potato in general) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | plant | |||||||||||||||||||||||||
tapir | sachavaca, danta | anta | flora-fauna | Tapirus terrestris | kalemani (3)(Tapirus pinchaque), matana (2)(Tapirus bairdii), metsaja (3)(Tapirus terrestris) | méːtsaha | loan; inheritance | Arawak (Piapoco; see Melendez) | kalemani (3) (Tapirus pinchaque) (Arawak borrowing), matana (2) (Tapirus bairdii) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
termites, white-ants | comején (Peru), termitas | cupim | flora-fauna | order Isoptera | alikere (2), ana (2) | alikére, ána | unique | also alikére, ána | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
tick | garrapata | carrapato | flora-fauna | superfam Ixodoidea | laülaü (2), manüpenani (2), metsajatiapa (25) | unique | also manüpenani (2), metsajatiapa (25) | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
tigerfish | taraira, guabina, huasaco (Peru) | traíra | flora-fauna | Hoplias sp. | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||||||
tinamou | tinamu, perdiz, gallineta | inambu, inhambu | flora-fauna | family Tinamidae | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||||||
toad | sapo | sapo | flora-fauna | order Anura | anajibiwi (34), busu (2)(Bufo granulosus), edali (2), kumo (1), kutete (2) (Physalaemus neglectus dunni) | busú-to | inheritance | also anajibiwi (34), edali (2), kumo (1), kutete (2) (Physalaemus neglectus dunni) | uncoded | See Language page | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||
tobacco | tabaco | tabaco | flora-fauna | Nicotiana tabacum | tséːma | tséːma | loan | Arawak | uncoded | See Language page | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | no | plant | |||||||||||||||||||||||||
tortoise (red foot, yellow foot/giant) | tortuga, morrocoy, motelo | jabutí, tartaruga | flora-fauna | Yellow-footed: Geochelone denticulata; Red-footed: Geochelone carbonaria | ículi/jayaca (Geochelone, rk83, iculi=Arawak); ikuli (3), jara (2) (generic) | hajáka, íːkuli | loan; inheritance | Arawak: Piapoco ikùli | also hajáka (inheritance) | uncoded | See Language page | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread | no | ||||||||||||||||||||||||
toucan | tucán, pinsha (Peru) | tucano | flora-fauna | Ramphastos sp. | kalikuelekue (35)(Ramphastos ambiguus), talikuelekue (15) | tikuéku, tikuékue | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||||
tree | árbol | arvore | flora-fauna | nae, náe-hawa | #NAME? | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | no | ||||||||||||||||||||||||||||
tufted capuchin monkey | mono negro (Peru), Machín Negro, Maicero Cachón, mono maicero | macaco prego | flora-fauna | Cebus apella | (kapalu) papabü (25) | papábɨ | inheritance | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
cunuri (tree) | cunuri | cunuri | flora-fauna | Cunurea spruceana | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||||||
ucuqui | yugo, caimitillo del monte (Peru) | ucuqui | flora-fauna | Pouteria ucuqui | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | native to NW Amazonia, found primarily in Vaupes and Caqueta regions | no | other species of Pouteria exist and have much-used edible fruit; these can be subsituted where relevant | |||||||||||||||||||||||||||
vulture | buitre, gallinazo, rinahui (Peru) | urubu | flora-fauna | family Cathartidae | kanukali (3)/ kanukeri (3) (both are Sarcoramphus papa), kekere (3) (Coragyps atratus) | kéːkere, wáːjuli | inheritance, loan - WW | Arawak | also kanukali (3)/ kanukeri (3) (both are Sarcoramphus papa), wáːjuli | uncoded | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread South America | no | ||||||||||||||||||||||||
wasp | avispa; specific type: ronzapa/ronsapa | caba | flora-fauna | order Hymenoptera, sub: Apocrita | manü (2) (generic), adere (black wasp), aina, ainimanü (chunchulita), alimuru (matajé), atsaxae, ene (1), enemanü (42), jetsokoro (2), jiwituna (124), jotsikawa (1), kanükerimanü (24), kata (2) (red wasp with large abdomen), kurali (1), mana (2), manare | unknown | also adere (black wasp), aina, ainimanü (chunchulita), alimuru (matajé), atsaxae, ene (1), enemanü (42), jetsokoro (2), jiwituna (124), jotsikawa (1), kanükerimanü (24), kata (2) (red wasp with large abdomen), kurali (1), mana (2), manare (2)(blue wasp), | uncoded | See Language page | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
white-fronted capuchin | Machín Blanco, mono blanco, Maicero Cariblanco, mono blanco (Peru) | Caiarara | flora-fauna | Cebus albifrons | vánali (rk83) | papábɨ | unknown | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||||
white-fronted spider monkey | Machin Blanco, Mono Araña de Vientre Amarillo, maquisapa (Peru), braceadora (Colombia) | macaco aranha, coatá, quatá | flora-fauna | Ateles belzebuth/paniscus | kuwairi (2) (Ateles paniscus) | kuwéːri, kuwáiri | loan | Piapoco | Piapoco cuwáiri; direction prob into Sik, but unclear | WW | %kuata | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||
white-lipped peccary | Chancho de Monte, Cariblanco, Huangana | queixada | flora-fauna | Tayassu pecari | jabëtsa (rk83) | haːbɨːtsa | loan (into protolanguage?) | Arawak (Piapoco) | Piapoco apìtʃa | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
Amazon tree-grape | uva de monte, uvilla (Peru), puruma, caime, caimarona (and variants; Col.) | cucura | flora-fauna | Pourouma cecropiifolia | missing | missing | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | grows wild in Western Amazon basin; cultivated in Colombia since pre-Colombian times | no | a tree; not a true grape | |||||||||||||||||||||||||||
woodpecker | pájaro carpintero, carpintero | pica-pau | flora-fauna | family Picidae | naedokodoko (24) | naedókodóko | unique | missing | See Language page | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | Widespread Amazonia | no | ||||||||||||||||||||||||||
tannia, yautia | huitina (Peru), ñame | taioba branca | flora-fauna | Xanthosoma spp. | busunomaka (35) (just a variety of yam) | noː, nóː-bɨː, búsunómaka | doubtful loan into protolanguage | Carib | e.g. Akawaio naböi, Carijona nahake; alternative word busunomaka (35) (just a variety of yam) | uncoded | See Language page | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | no | |||||||||||||||||||||||||
hallucinogenic snuff | vilca, cebil, yopo | paricá, yopo | flora-fauna | Anadenanthera sp. or virola | maranae (31)(Virola cuspidata), marabo (3) | See Language page | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dog (camp, domestic) | perro | cachorro | flora-fauna | awiri (2)(borrowing from Arawak), kotsito (2) (puppy), daiubi (2)(over all domisticated animal) | awíri, daiúbi | loan into protolanguage | Arawak | See Language page | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
deer | venado | veado, cariacu | flora-fauna | awali (2), eduma (2), inojopajuli (25), juju (2), kenenali (3), kinanali | awáli, edúma | inheritance | See Language page |
English | Spanish | Portuguese | Semantic Field | Part of Speech | Orthographic Form | Phonemicized Form | Gloss as in Source | Etymology Code | Proto-Form | Proto-Language | Loan Source | Wanderwort Status | Etyma Set | Etymology Notes | Word Structure | Word Structure Notes | General Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
afterworld, land of dead, Heaven | tierra do los muertos | terra dos mortos | culture-mythology | missing | See Language page | |||||||||||||
arrow | flecha | flecha | subsistence tool | xuátabo; baleni(2) (type of large arrow), kuyene (2), puyene (2) | xuátabo; baleni(2) (type of large arrow), kujene (2), pujene (2) | unknown; inheritance | cf. Warao | Classified | Related to word for arrow cane xuáta-boto | hunting, warfare | See Language page | |||||||
axe/stone axe | hacha (de piedra) | machado (de pedra) | subsistence tool | sipari (Rivet 48) | loan - WW | Proto-Guahiban | %sipara/sapere | WW | %sapara | in other languages this WW means 'machete | especially for clearing fields | See Language page | ||||||
bait for fishing | cebo, carnada para pescar, empate (Peru) | isca | subsistence tool | liwai (1) | unknown | can refer to worms; more generic | See Language page | |||||||||||
basin/bowl | tazón, plato hondo, taza | tijela | culture-material | missing | See Language page | |||||||||||||
basket (general) | canasta, canasto, cesta | cesto | culture-material | kote | carrying basket | Inheritance | Proto-MSC (Macaguan, Sikuani) | See Language page | ||||||||||
basket, small | canasta, canasto, cesta | cesto pequeno, tampado | culture-material | aba (flat basket); also yoxobo, mumubi, mapire, lísibo (see Kondo 1973 for descriptions) | flat basket | unknown | See Language page | |||||||||||
bead | abalorio, mostacilla, cuenta, gota, puca; necklace=collar | miçanga | culture-material | tulíquisi | tulíkisi (bead string) | string of beads | loan - WW | %tulikiʃi, via Piapoco | See Language page | |||||||||
bed | cama | cama | culture-material | missing | See Language page | |||||||||||||
bench, seat | banco, silla, asiento | banco | culture-material | tape (Rivet 1948) | loan | North Arawak, e.g. Kabiyari nápe | See Language page | |||||||||||
blowgun | cerbatana, pucuna (Peru) | zarabatana | subsistence tool | zirípi-bo (Rivet 1948) | zirípi-bo (Rivet 1948) | loan, direction unknown | Proto-MSC (Macaguan, Sikuani) | Piapoco | Shared with Macaguan; could be loan Guahibo > Arawak, but Rivet lists dozens of Arawak lgs with similar words for blowpipe, arrow, and dart. | Classified | currently limited to certain groups (favoring h-g orientation, e.g. Nadahup) within RN region | See Language page | ||||||
bottle | botella | garrafa | acculturation | boteyabü (31) | botéjabɨ́ | missing | See Language page | |||||||||||
bow | arco | arco | subsistence tool | bi-sabi (Rivet 1948) | bisabi (Rivet 1948) | inheritance | North Arawak | Also occurs in Cuiva; may be loan into proto-language | arco | See Language page | ||||||||
broom | escoba | vassoura | culture-material | kajuetsijawa (4) | kahuétsihawa | unknown | See Language page | |||||||||||
canoe | canoa | canoa | transport | jera (2) | héra | doubtful loan (into protolg?) | Arawak: Achagua húnaa | compare Cuiva héra | See Language page | |||||||||
cat | gato | gato | acculturation | mitsi | mitsi | loan - WW | %miʃi | WW | %miʃi | Quechua source? mishi; Bora míichi; Yucuna, michi; Resígaro, miishí; Eсepa,miǩi; Makiritari, mēši; Orejon, michi agu; Yanomami mishi, Sikuani mitsi | See Language page | |||||||
chicken | gallina | galinha | acculturation | wakara | wakará | loan | from 'egret', via Carib? | WW | %karaka | Probably Arawak origin (see Nordenskiold 1922). Tukanoan, e.g. Wanano karaka; Arawak, e.g. Baniwa kaláka; Yanomamo, Nadeb; Macaguan takra, Sikuani wakara | See Language page | |||||||
chief/leader | jefe, cacique | chefe | culture-mythology | pematakanukaenü (sedentary group); pematakaponaenü (nomadic group); both from pemata- 'old person' | pematakanukaenɨ (sedentary group); pematakaponaenɨ (nomadic group); both from pemata- 'old person' | unique | See Language page | |||||||||||
club | garrote, cachiporra | clava, porrete | subsistence tool | wakapa | wakapa | unknown | See Language page | |||||||||||
coca | narcotics | Missing | See Language page | |||||||||||||||
cook food | food | hawa | Unknown | See Language page | ||||||||||||||
Curupira (spirit type) | Curupira, Madremonte | Curupira | culture-mythology | missing | malignant forest spirit, covered with long hair, feet turned backward; in Upper Rio Negro region | See Language page | ||||||||||||
dance (generic) | culture-mythology | natonahia | to dance | Unknown | See Language page | |||||||||||||
dart (blowgun) | dardo, birote (Peru), bala (Peru) | dardo, seta | subsistence tool | missing | hunting and warfare | See Language page | ||||||||||||
deity/powerful spirit/culture figure | dios(es), deidad | divinidade, figura mítica | culture-mythology | pumeníruwa, kajúyali (Melendez 2014: both Arawak loans) | pumeníruwa, kajúyali (Melendez 2014: both Arawak loans) | loan, loan | Achagua | In RN region, frequently translates as 'Bone-Son', 'One on the bone', etc. | See Language page | |||||||||
digging stick | subsistence tool | Missing | See Language page | |||||||||||||||
dream | sueño, soñar | sonho, sonhar | culture-mythology | itamajitsipana | itamajitsipana | inheritance | Proto-MSC | See Language page | ||||||||||
drum | tambor | tambor | culture-mythology | latabo | latabo | unknown | See Language page | |||||||||||
fan | abanico | abanador, abano | subsistence tool | huata | huata | to fan | doubtful loan (into protolg?) | Proto-Guahiban | cf. Yavitero mahu'ita, Sikuani huata, Kokama wauta | But compare Yavitero mahu'ita | esp. for fanning a cooking fire | See Language page | ||||||
feather headdress | plumaje, corona de plumas | enfeite/capacete de penas | culture-mythology | missing | See Language page | |||||||||||||
fetish, charm | fetiche, encanto, filtro de amor, pusanga | feitiço, puçanga | culture-mythology | wanali (talisman) | wanali (talisman) | talisman | unknown | See Language page | ||||||||||
fireplace | hogar | lareira | other | missing | See Language page | |||||||||||||
firewood | leña | lenha | other | íso (CM72) | inheritance | See Language page | ||||||||||||
fish (with fish-poison) | pescar con barbasco, barbasquear | pescar com timbó; tinguijar | food | jona | jona | inheritance | Proto-Guahiban | Shared Guayabero | See Language page | |||||||||
fish (with line) | anzuelear, pescar con linea | pescar (com linha) | food | kulupamaü (line to fish with) | kulupamaü | unknown | See Language page | |||||||||||
fish poison | barbasco, matapez (Colombia) | timbó | subsistence tool | araita | Unknown | Compare Makiritare a:da:di | See Language page | |||||||||||
fishing line | cordel/cuerda p/ pescar, sedal, tanze | linha de pesca | subsistence tool | kulupamaü | kulupamaɨ | unknown | mau 'string' | See Language page | ||||||||||
fishtrap | trampa de peces, trampa | matapi, cacuri | subsistence tool | botsa; kakuli (2) | loan direction unknown | North Arawak | Also: botsa, duliakai | See Language page | ||||||||||
flat bread, cassava bread | pan de yuca, casabe/cazabe | beiju | food | peri | peri | loan (into protolanguage?) | North Arawak | Could be loan into protolanguage. Shared Guayabero, Macaguan | usually manioc; agriculture, but also can be made from certain wild seeds/fruits | See Language page | ||||||||
flour/meal from manioc | fariña, mañoco (Venezuela); harina | farinha | food | bawa; matsúka (CM72) | bawa; matsúka (CM72) | loan - WW; loan - WW | %porowa; %matsuka | WW | %porowa | Also: matsuka (Arawak loan; Rivet 1948) | agriculture | See Language page | ||||||
flute | flauta, quena (Peru) | flauta | culture-mythology | kalawani (3)(type of flute); kalawapio (2) (a type of flute); jivabẽrẽ (Kondo 1973) | doubtful loan | North Arawak | Also: kalawapio; jivabẽrẽ (set of 2 flutes played by 2 people; Kondo 1973); iba (shared Achagua, Rivet 1948) | multiple types? japurutu, deer-bone, etc. | See Language page | |||||||||
game animal | caza, animal de caza | caça, animal de caça | food | dujuai (1), dujai (1) (also generic term for fish) | duhúai, duhái | unknown | same as 'fish' | Interesting correlation to 'fish' in Tukanoan languages | See Language page | |||||||||
genipap | culture-mythology | mapaütonae | Unknown | See Language page | ||||||||||||||
gourd (dipper/bowl) | cucharón, pate (Peru), totomo, totuma, totumo | cuia | subsistence tool | tumatsinae (31) (calabash tree), dére-bɨ ('gourd', H&R) | tumátsinaé (calabash tree), dére-bɨ ('gourd', H&R) | loan; inheritance | Piapoco kumàtʃi | See Language page | ||||||||||
grater | rallador, rallo | ralador, ralo | subsistence tool | abalakua | abalakua | doubtful loan | Proto-MSC | Arawak, cf. Warekena ába; Embera ibhárra | Compare Macaguan arpa; could also be internal loan or loan from Arawak, e.g. Baniwa áada. | esp. for grating manioc, but can be used for other things as well | See Language page | |||||||
grave | tumba, sepultura, sepulcro | sepultura, sepulcro, cova | culture-mythology | missing | See Language page | |||||||||||||
grid of sticks for smoking meat or placing objects (shelf) | barbacoa | jirau | subsistence tool | missing | See Language page | |||||||||||||
griddle for cooking flatbread | tiesto (Colombia), budare (Venezuela), tortera (Peru) | forno para beiju | subsistence tool | missing | agriculture? | See Language page | ||||||||||||
gun | arma, escopeta | espingarda, fusil | acculturation | yamaxüto | jamaxɨto | semantic shift | from 'lightning/thunder' | See Language page | ||||||||||
hammock | hamaca, chinchorro | rede | culture-material | bu (2) | bú | inheritance | Proto-Guahiban | See Language page | ||||||||||
hat | sombero | chapéu | dress | yorai | jorai | unknown | Carib? | Also: sapebúa (loan chapeu) | See Language page | |||||||||
shaman, healer | chamán, brujo | xaman, pajé, feiticeiro | culture-mythology | banakatsu (2), dopatubinü (3), kuwaiba (2)(to become a shaman by relevation of the god Kuwai), kuwainü (2)(a shaman iniciated by Kuwai) | banakátsu, dopatúbinü | shaman initiated by deity Kuwai | unknown | North Arawak | May be a loan + semantic shift; not clear if this is a native innovation based on loan for 'deity', or itself a loan. | kuwai 'deity' | In RN region, there is typically one person per village (if that) who is a full-fledged 'shaman'. He is very much a specialist and has considerable power to cure, as well as power to curse. He is respected and feared. Shamans are thought to turn themselv | See Language page | ||||||
hollow log/trough for beer-making | canoa para chicha | cocho de caxiri | narcotics | missing | See Language page | |||||||||||||
honey | miel | mel | food | banara (31), jabüra (31) | bánará | inheritance | Proto-Guahiban | But compare Carib wan, wanɛ | only gathered in wild throughout Amazonia? | See Language page | ||||||||
hunt | cazar | caçar | food | jina (2) (also means to fish), kajaita (2)(to go out hunting) | jina (2) (also means to fish), kajaita (2)(to go out hunting) | unique | See Language page | |||||||||||
knife | cuchillo | faca | culture-material | kusiupa (21), kusiupae (1), kusuipa (21) (all three are Spanish borrowings) | kusiupa | loan - WW? | %kɨtʃe (or Span cuchillo?) | WW | Spanish source; Arawak, e.g. Warekena kotsiyo | See Language page | ||||||||
loincloth | taparrabos, guayuco, pampanilla | tanga, tapa-sexo | dress | tabumapa | tabumapa | unknown | See Language page | |||||||||||
machete | machete | facão | culture-material | maseta (2) | maseta | loan | Spanish | Also Aymara, machiti; Cofan, machiti; Candoshi, mchita; Huambisa, matʃit; Aguaruna, máchit; Quechua ayacuchano, machiti | Simplex | See Language page | ||||||||
mortar | mortero | pilão | subsistence tool | wahubo | wajubo | inheritance | Proto-MSC | Compare Macaguan wɨp | Probably has -bo classifier | See Language page | ||||||||
fence, palisade | cerco | cerca | other | [maneritanae (31)(wood to make fences)] | missing | may be related to defense/warfare? | See Language page | |||||||||||
panpipe | carrizo, zampoñas, flautas de pan, rondadora | caniço, flauta de pã | culture-mythology | yaleru (Kondo 1973); jiwabürü (42) | jaleru; híwabɨ́rɨ | unknown | See Language page | |||||||||||
paper | papel | papel | acculturation | kuyalata | kujalata | loan | Span/Port 'carta' | possibly Carib? | See Language page | |||||||||
pestle | pilón, mano de mortero, mazo, moledor | mão de pilão | subsistence tool | missing | See Language page | |||||||||||||
pipe for tobacco | pipa | cachimbo | other | Missing | See Language page | |||||||||||||
plate | plato | prato | culture-material | ferebo | ferebo | loan - WW | %parapi | See Language page | ||||||||||
policeman | polícia | policía | acculturation | missing | See Language page | |||||||||||||
pot | olla, pote | panela, vasilha | subsistence tool | büxü (2) | bǘxü | inheritance | Also: oaxi (shared Achagua; Rivet 1948) | Simplex | See Language page | |||||||||
rattle | matraca, maraca | marico, chocalho | culture-mythology | tsitsi | doubtful loan (into protolg?) | onomatopoeia, but cf. Arawak, Cayapa, Bora, Jivaroan | Onomatopoeic; Also shared Macaguan | Reduplicated | See Language page | |||||||||
resin | resina, brea, copal | resina, brea, breu | subsistence tool | mawi | mawi | doubtful loan | Arawak | Compare Wai Wai, maaɲi | Simplex | See Language page | ||||||||
ritual song cycle (kapiwaya) | kapiwaya | capiwaya | culture-mythology | missing | See Language page | |||||||||||||
salt | sal | sal | food | jaho | jaho | loan, direction unknown | Proto-MSC | Saliba ʤeho | Also: yáyo (Rivet 1948) | Simplex | See Language page | |||||||
school | escuela | escola | acculturation | missing | See Language page | |||||||||||||
shoes | zapatos | sapatos | dress | missing | See Language page | |||||||||||||
skirt | falda, saya, fustan, pollera | saia | culture-material | missing | See Language page | |||||||||||||
soldier | soldado | soldado | acculturation | isimali | isimali | unknown | See Language page | |||||||||||
song (generic) | canción, canto | canção | culture-mythology | wahi | wahi | unknown | Simplex | See Language page | ||||||||||
spear | lanza | lança | subsistence tool | kuérere-bo | kuérere-bo | unknown | North Arawak? | means 'club' in Nadeb, Yucuna, and Macaguan. | bo classifier | See Language page | ||||||||
starch (tapioca, other) | almidón | goma de tapioca | food | katsahane | katsahane | unknown | See Language page | |||||||||||
stone for lighting fires | piedra para hacer fuego | pedra para acender fogo | culture-material | inae | inae | unknown | Simplex | See Language page | ||||||||||
sugarcane/sugar | azúcar, caña de azúcar | açucar (de cana) | acculturation | basueboto | basueboto | sugar cane | unknown | Compound | boto 'cane' | See Language page | ||||||||
tapioca drink, mingau | cahuana, caguana | mingau | food | awimali | awimali | unknown | agriculture | See Language page | ||||||||||
thatch/roof | crisneja | palha, caraná | culture-material | malenae (31) | malénaé | unknown | See Language page | |||||||||||
tipiti (manioc squeezer) | tipiti, matafrio, sebucán, exprimador, prensa para yuca | tipiti | food | yoboto (Kondo 1973) | unknown | word of Tupi origin; agriculture: specifically for squeezing poison out of manioc | See Language page | |||||||||||
tobacco (native) | narcotics | sema | Loan | Achagua | WW | %tsema | Also: tʃema, zema | Simplex | See Language page | |||||||||
tripod for washing manioc | trípode | tripé | subsistence tool | iwa (2) (table to wash), meniapaeto (2)(un lavadero) | missing | agriculture | See Language page | |||||||||||
venom for darts, poison | veneno | curare | subsistence tool | araita (2) | araíta | unknown | Compare Carib, e.g. Akawaio urari | hunting, currently is falling out of use in Vaupés region, associated primarily with h-g groups (but this may be recent?) | See Language page | |||||||||
wax | cera | cera | other | manixuxu, banaxuxu (beeswax) | manixuxu, banaxuxu (beeswax) | loan; unique | Arawak mani 'resin' | See Language page | ||||||||||
woven strainer/sieve | colador tejido, cedazo (Peru), cernedor (Peru) | peneira, cumatá | subsistence tool | yacali (sifter, Kondo 1973) | sifter | loan | Achagua | agriculture? commonly used for sifting dry manioc flour | See Language page | |||||||||
yurupari, jurupari (or any flutes forbidden to women) | yurupari | jurupari | culture-mythology | missing | a ritual complex in various parts of Amazonia involving sacred flutes/trumpets, forbidden to women. | See Language page | ||||||||||||
basket (general) | canasta, canasto, cesta | cesto | culture-material | lisibo (31), mapiri (2) (basket for manioc flour), kote (K73) | lisibo (31), mapiri (2) (basket for manioc flour), kote (K73) | unique, loan; inheritance | Arawak: Achagua | See Language page | ||||||||||
drum (large signal) | tambor, manguaré, maguaré (Colombia) | tambor | culture | missing | Used to be used by Tukanoan peoples (and others?), sound carried for long distances | See Language page | ||||||||||||
healer | curandero | benzador, curandeiro, kumu (Tukano) | culture-mythology | loan | North Arawak | Refers to a lower-level healer; in RN region, most older men in a village have this capacity, and command a repertoire of healing spells. Power is primarily for good, whereas the true shaman is capable of malignant acts as well. | See Language page | |||||||||||
clothing | ropa | roupa | culture-mythology | missing | See Language page | |||||||||||||
ghost (of dead person)/evil spirit | espíritu malo, espíritu maligno, fantasma, demonio | espirito | culture-mythology | ainawi (3), dowatji (2)(not necessarly bad, but it can be), jumape (3)(soul or image); dubate (R18) | aínawi, dowátji | unknown | See Language page | |||||||||||
paddle/oar | remo | remo | transport | téna-pa (CM72) | téna-pa (CM72) | loan (into protolg?) | Achagua/Piapoco | See Language page | ||||||||||
rope/string | mecate, cuerda, soga | corda | culture | pe-máka, pe-máɨ-to | inheritance | See Language page | ||||||||||||
tattoo | tatuaje, tatu | tatuagem | culture-mythology | missing | See Language page | |||||||||||||
paint body, body paint | pintura corporal | pintura corporal | culture-mythology | See Language page | ||||||||||||||
pipe for tobacco | pipa | cachimbo | other | missing | See Language page | |||||||||||||
fermented drink | masato, chicha | caxiri, chicha | culture | périra; kúlia | périra; kúlia | sem shift; loan | from 'flatbread' (Arawak); Arawak: Achagua/Piapoco | prioritizes manioc beer where distinction is made | See Language page | |||||||||
bottom grinding stone | manufacture | missing | if different word from top grinding stone | See Language page | ||||||||||||||
digging stick | subsistence tool | missing | See Language page | |||||||||||||||
top grinding stone | metate, mano; piedra de moler | metate, mano | manufacture | missing | use word for top grinding stone if different from bottom stone | See Language page | ||||||||||||
boomerang/throwing stick (generic) | subsistence tool | missing | See Language page | |||||||||||||||
spearthrower | subsistence tool | missing | See Language page | |||||||||||||||
house | other | bo (1) | bó | inheritance | See Language page |
Category | Grammatical Feature | Grammatical Feature: Notes | Feature Status | Grammatical Notes | Source | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Phonology - Segmental | Pre-/post-nasalized stops | Analysis posits that the stop is the most relevant underlying phoneme. Comment in notes on whether the nasal contour is understood as a phonetic (allophonic) effect, or is phonologically contrastive. | no | de Kondo 1985 | ||||
Phonology - Segmental | Glottalized/ejective consonants | Phonemic contrast [NOT counting glottal stop/fricative] | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Segmental | Palatalized stops | Phonemic contrast | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Segmental | Phonemic vowel length | Does the language have long and short vowels? | yes | not apparent when using diphthongs or triphthongs | de Kondo (Vol.1) - 1985: 9-10 | |||
Phonology - Segmental | Phonemic glottalization/laryngealization of vowels | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | |||||
Phonology - Segmental | Complex onsets | Onset consists of more than one consonant phoneme | yes | de Kondo (Vol.1)- 1985: 9 | ||||
Phonology - Segmental | No codas | *(C)VC [no also equals highly constrained] | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Segmental | Word-final coda required | Do all syllables end in a consonant? | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Suprasegmental | Contrastive tones | Note how many contrastive tones | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Suprasegmental | Contrastive stress | Does stress occur on different syllables with meaning difference? | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Suprasegmental | Nasalization property of morpheme or syllable | In contrast to nasalization as a property of segments | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Suprasegmental | Nasal spreading across some morpheme boundaries | Do some affixes or other morphemes take the nasal/oral properties of the root they attach to? | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Phonology - Suprasegmental | Vowel harmony | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | |||||
Morphology - General | Verbal fusion (2+ categories marked by portmanteau morphemes on verb) | Verb combines two or more categories (tense, aspect, mood, person, number, etc.) in portmanteau morphemes{ [ignore proclitics unless they are fused with values other than person/number] | no | Queixalós 2000 | ||||
Morphology - General | Inflection manifested by replacement of segmental or suprasegmental phonemes | Stem change, tone | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Morphology - General | Verbal synthesis (1+ inflectional categories marked by verbal affixes) | Morphological complexity in verbs - multiple inflectional affixes in a single verb word | yes | tense, aspect, person (object) prefixes; mood and person (subject) suffixes | Queixalós 2000 | |||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: strongly prefixing | There are many more prefixes than suffixes | no | Queixalós 2000:575-576 | ||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: strongly suffixing | There are many more suffixes than prefixes | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:219-237 | ||||
Morphology - General | Prefixing/suffixing inflectional morph: roughly equal or one weakly preferred | The numbers of suffixes and prefixes are not notably different | yes | seems like prefixing weakly preferred | Queixalós 2000:575-576 | |||
Morphology - General | Reduplication: full | The full morpheme is reduplicated | yes | Queixalós 1998:114-115 | ||||
Morphology - General | Reduplication: partial | Only part of the morpheme is reduplicated | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive NN compounding | Noun compounds created from two noun phrases are common and systematically produced | yes | Queixalós 1998:125-129 | ||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive VV serialization (without compounding) | Verb roots can be combined in a single predicate without markers of subordination (distinct from subordinating construction) or distinct inflection | yes | Second verb usually takes tense/mood marking, while first verb takes person/number. | de Kondo (Vol.1) - 1985:93-94; Queixalós - 2000 | |||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Productive VV compounding | Serial verb constructions involve chaining of roots together in one morphophonological word | yes | Queixalós 1998:189-190 | ||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Verb-adjunct (aka light verb) constructions | There is a set of semantically weak verbs used in complex verbal constructions, e.g. 'take a nap' | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:219-237 | ||||
Morphology - Compounding, auxiliaries, light verbs | Auxiliary verb(s) | There are verbs that accompany main verbs of clauses and take grammatical marking not expressed by main verbs | yes | Quexalós 1998:268-286 | ||||
Morphology - Incorporation | Incorporation of nouns into verbs is a productive intransitivizing process | Verb contains nominal segment | yes | Can even be used in transitive clauses. | Queixalós 1998:191 | |||
Morphology - Incorporation | Productive incorporation of other elements (adjectives, locatives, etc.) into verbs | Like noun incorporation, but incorporated elements are not nouns | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:219-237 | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Noun classes/genders | Nouns are organized into sets with distinct morphological treatment; usually affects all nouns and involves agreement within the NP | yes | Queixalós 1998:31 | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Number of noun classes/genders | Note the (approximate) total number of noun classes/genders | 3 | Classes: masc, fem, inanimate (respectively) | Queixalós 1998:31 | |||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Noun classifiers (distinct from noun classes/genders) | Nouns are organized into sets, but only a limited set of nouns may be implicated, with no or limited agreement marking. If only numeral classifiers exist, indicate yes but explain. | yes | Queixalós 1998:3 | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex is a relevant category in noun class(ification) system for animates | Masculine, feminine, neuter | yes | masculine and feminine | Queixalós 1998:31 | |||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex is a relevant category in noun class(ification) system for inanimates | no | Queixalós 1998:31 | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Animacy (w/o reference to sex) is a relevant category in the noun class(ification) system | Animate/inanimate, human/non-human | yes | masc./fem. for animate; rest are inanimate | Queixalós 1998:31 | |||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Sex/gender distinction only in 3rd person pronouns | add in notes section whether gender is present in other PNs or not in any PNs; consider with reference to pronouns and person marking only | yes | Applies to both singular and plural. | Queixalós 1998:21 | |||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Shape is a relevant category in the noun class(ification) system for animates | no | Queixalós 1998:31 | |||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Shape is a relevant category in the noun class(ification) system for inanimates | yes | Classification system. Including cylinder, sphere, flat plane, etc. | Queixalós 1998:33 | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | "Repeater" classifiers | Where no distinct classifier exists, a copy of the noun itself may function in the morphosyntactic classifier "slot" | no | Queixalós 1998:31 | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Numeral classifiers (specific to numerals) | Special classifier forms that occur only with numerals | no | Queixalós 1988 | ||||
Nominal Categories - Gender and noun classification | Classifiers used as derivational suffixes to derive nouns | Verb + classifier = 'thing for doing V, thing that does V, etc.' | yes | Queixalós 2000:175 | ||||
Nominal Categories - Number | Singular number may be marked on the noun | Often occurs in a small subset of nouns if a single entity is referred to, e.g. insects that normally occur in groups | yes | Occur with all types of nouns. | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:161-167 | |||
Nominal Categories - Number | Plural affix on noun | yes | Occur with all types of nouns. | de Kondo (Vol.1) - 1985:126; Queixalós - 2000:167-171 | ||||
Nominal Categories - Number | Plural marked by stem change or tone on noun | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:167-171 | |||||
Nominal Categories - Number | Plural marked by reduplication of noun | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:167-172 | |||||
Nominal Categories - Number | Plural word/clitic | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:167-173 | |||||
Nominal Categories - Number | Plural marked on human or animate nouns only | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:167-174 | |||||
Nominal Categories - Number | Pronominal plural: stem + nominal plural affix | Pronouns use a nominal plural affix not specific to pronouns | yes | for first and second person | Queixalós 2000:13 | |||
Nominal Categories - Number | Unique associative plural marker | e.g. 'John and his associates', 'John and them' | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Definite or specific articles | Definite = particular referent known to both speaker and addressee; specific = particular referent known to speaker only | no | apparent that no articles are used | Queixalós 1998:68 | |||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Marker of definiteness distinct from demonstratives | Focus on articles/markers whose primary function is to mark definiteness | no | demonstrative marks definiteness | Queixalós 1998:68 | |||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Indefinite or non-specific article | or marker | no | Queixalós 1998:68 | ||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Inclusive/exclusive: in free pronominals | Inclusive =us + you, exclusive = us but not you | yes | Inclusive: waxáitsibeje; Exclusive: paxánëbeje | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:72 | Queixalós shows that the suffix "-behe" can be used to show duality for all nouns. | ||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Inclusive/exclusive: in verbal inflection (bound) | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | |||||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Distance contrasts in demonstratives (number) | Note the number of distances in the demonstrative system | 2 | proximal, distal | Queixalós 1998:74-75 | |||
Nominal Categories - Definiteness and clusivity | Other contrasts in demonstratives (visibility, elevation, etc.) | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | |||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 3sg pronouns | yes | Masculine and feminine, as well as neuter. | de Kondo (Vol.1) - 1985:15; Queixalós - 2000:8-9 | ||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 3pl pronouns | yes | Masculine and feminine, as well as neuter. | de Kondo (Vol.1) - 1985:15; Queixalós - 2000:8-9 | ||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Gender in 1st and/or 2nd person pronouns | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:8-9 | |||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Formal/informal distinction in pronouns | Polite pronominal variants or differential avoidance of pronouns | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Nominal Categories - Pronominal categories | Reflexive pronouns | e.g. English 'himself', Spanish 'se'; distinct form(s) from basic (non-reflexive) pronominals; distinct from reflexive verbal affix | no | only an affix is used | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:206 | |||
Nominal Categories - Case and adpositions | Adpositions mark core NPs | Prepositions or postpositions mark subjects, objects, beneficiaries/recipients | no | Queixalós 1998 | ||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: number of cases | Note the number of grammatical relations that may be morphologically marked on the noun | 6 | oblique cases marked as suffixes | Queixalós 2000:78 | |||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: only non-core arguments morphologically marked | Subjects, objects, beneficiaries/recipients NOT marked, but other grammatical relations are | yes | e.g. benefactive, causal, associative, locative | Queixalós 2000:78 | |||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: symmetrical | All NPs marked if in appropriate syntactic relation; no distinction in marking based on semantics (type of entity) | yes | Queixalós 2000:78 | ||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: asymmetrical | Semantically defined subset of NPs marked for case, e.g. animates | no | No evidence of cases. Instead, Sikuani utilizes a very intricate verbal agreement system. | Queixalós 2000:78 | |||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: suffix or postpositional clitic | yes | oblique cases marked as suffixes | Queixalós 2000:78 | ||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: prefix or prepositional clitic | no | Queixalós 2000:78 | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: infix or inpositional clitic | no | Queixalós 2000:78 | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: stem change | no | Queixalós 2000:78 | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: tone | no | Queixalós 2000:78 | |||||
Nominal Categories - Case and adpositions | Case: comitative = instrumental | Same marking for 'with a person' and 'with an instrument' | yes | Queixalós 2000:78 | ||||
Nominal Categories - Numerals | Base-2 | At least some part of the system involves base-2 | no | Queixalós 1988 | ||||
Nominal Categories - Numerals | Base-5 | At least some part of the system involves base-5 | yes | Queixalós 1988 | ||||
Nominal Categories - Numerals | Base-10 | At least some part of the system involves base-10 | no | Queixalós 1988 | ||||
Nominal Categories - Numerals | Other base (specify) | 4, 20, etc. | no | Queixalós 1988 | ||||
Nominal Categories - Numerals | Etymological transparency in any numerals under 5 | e.g. two = 'eye-quantity' | yes | five 'hand', four comes from 'accompany' | Queixalós 1988 | |||
Nominal Categories - Numerals | Numerals do not go above 5 | 'Many' or some other non-exact term used | no | Above 5, however, exact quantities are not typically referred to. | Queixalós 1988 | There exist numerals up to 10, but they are very rarely used, and often muddle the meanings of the sentences. In fact, only numerals up to 3 are commonly used. | ||
Nominal Categories - Numerals | Numerals do not go above 10 | 'Many' or some other non-exact term used | no | rarely used | Queixalós 1988 | |||
Nominal Categories - Other nominal | Tense or aspect inflection on non-verbal predicates | i.e. nominal or adjectival | yes | on nominal | Queixalós 1998:82-83 | |||
Nominal Categories - Other nominal | Person inflection on non-verbal predicates | i.e. nominal or adjectival | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Nominal Syntax - Possession | Pronominal possessive affixes: prefix on N | alienable/inalienable? | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:20; Queixalós - 2000:35, 131-132, 294-298 | ||||
Nominal Syntax - Possession | Pronominal possessive affixes: suffix on N | alienable/inalienable? | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:20; Queixalós - 2000:35, 131-132, 294-298 | ||||
Nominal Syntax - Possession | Head/dependent marking in possessive NP: dependent | e.g. 'the boy-'s dog' | no | possesive marking on VPs or stands alone | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000: 294-298 | |||
Nominal Syntax - Possession | Head/dependent marking in possessive NP: head | e.g. 'the boy his-dog' | yes | Queixalós 1998:41 | ||||
Nominal Syntax - Possession | Possessive classifiers | There are special classifiers that occur with possessed entities | yes | Queixalós 1998:42 | ||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Morphological marking of inalienable possession | Where inalienable possession differs from alienable, the former takes a morphological marker (may include an associated free particle/pronoun) | no | No apparent distinction. | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | |||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Morphological marking of alienable possession | Where inalienable possession differs from alienable, the latter takes a morphological marker (may include an associated free particle/pronoun) | no | No apparent distinction. | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | |||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Default marker for inalienably possessed nouns if unpossessed | An inalienable noun that is in an unpossessed state must have a derivational affix or associated form | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Inalienable possession of kin terms | 'my-father' but *father | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000: 294-298 | ||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Inalienable possession of body parts (human/animal) | 'my-leg' but *leg | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000: 294-298 | ||||
Nominal Syntax - Possession - Alienability | Generic human nouns are obligatorily bound/possessed | Human nouns must co-occur with another noun (e.g. Hup-man, NonIndian-woman, but *man) | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Nominal Syntax - Adjectives | Underived adjectives | There are underived adjectives which do not have counterparts in other word classes | yes | small class | Queixalós 1998:84 | |||
Nominal Syntax - Adjectives | Gender inflection on adjectives within the NP | There is gender agreement/concord (animate/inanimate or masc/fem, etc.) within the NP, e.g. la casa blanca, el perro blanco | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:5 | ||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: action/state (arrive/arrival) | There is a morpheme which derives an event from a verb | yes | Queixalós 2000:162 | ||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: agentive (sing/singer) | There is a morpheme which derives an agent or subject from a verb | yes | Queixalós 2000:162 | ||||
Nominal Syntax - Derivation | Productive nominalizing morphology: object (sing/song) | There is a morpheme which derives a patient or object from a verb | yes | ex: xáne (to eat), pexáejawa (food, "n" dropped) | de Kondo (Vol.1) - 1985:93 | |||
Nominal Syntax - Derivation | Productive verbalizing morphology | There is a morpheme which derives a verb from a noun or adjective | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985 | ||||
Nominal Syntax - Other | NP coordination and comitative phrases marked differently | 'John and Mary went to market' is marked differently from 'John went to market with Mary' | no | Queixalós 2000:69 | ||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Dedicated past marker(s) | Past tense is regularly morphologically marked on the verb or elsewhere | no | same affix for past and present;usually inferred from the context of the sentence | de Kondo (Vol.1) - 1985:17; Queixalós - 2000:218 | |||
Verbal Categories - Aspect and tense | Multiple past tenses, distinguishing distance from time of reference | e.g. distant vs. recent past | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:17; Queixalós - 2000:218 | ||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Multiple future tenses, distinguishing distance from time of reference | e.g. imminent vs. distant future | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:17; Queixalós - 2000:218 | ||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Dedicated future or non-past marker(s) | yes | Queixalós 1998:287 | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: prefix | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:17; Queixalós - 2000 | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: suffix | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:17; Queixalós - 2000 | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect affixes: tone or ablaut | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:17; Queixalós - 2000 | |||||
Verbal Categories - Aspect and tense | Tense-aspect suppletion | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:17; Queixalós - 2000 | |||||
Verbal Categories - Mood | Dedicated imperative morpheme or verb form | There is a special morpheme (or morphemes, or a bare verb root where inflection is normally expected) used to signal imperative (command) mood | no | two injunctive suffixes | Quixalós 2000:295 | |||
Verbal Categories - Mood | Polite imperative morpheme | There is a distinct morpheme for polite imperative constructions (specify if it has other functions in the language) | yes | Verbal prefix (3s), functions as object marker of transitive verbs. | de Kondo (Vol.1) - 1985:46; Queixalós - 2000 | |||
Verbal Categories - Mood | Difference between negation in imperative (prohibitive) and declarative clauses | There are different strategies for marking negation in imperative and declarative clauses | no info | Queixalós 2000 | ||||
Verbal Categories - Mood | Dedicated hortative morpheme or verb form (1pl or 3rd person imperative) | as opposed to imperative; the person in control of desired state of affairs is not the addressee; ex: 'Let's sing' / 'Let him sing' | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: affix on verb | Inflectional marking of capacity to do something | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349 | ||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: verbal construction | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349 | |||||
Verbal Categories - Mood | Situational possibility: other marking | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349 | |||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: affix on verb | Modal expressing hypothesis | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349 | ||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: verbal construction | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349 | |||||
Verbal Categories - Mood | Epistemic possibility: other marking | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349 | |||||
Verbal Categories - Mood | Marking of expected/unexpected action or result | There is inflectional marking of expected/unexpected | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Verbal Categories - Mood | Verbal frustrative | Modal expressing frustration ("in vain") | yes | Not an affix. | Queixalós - 2000:20 | |||
Verbal Categories - Mood | Verbal habitual | Modal expressing habituality | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Verbal Categories - Mood | Apprehensive construction | There is a single morpheme or verb form to mean '(be careful lest) X happens' | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Verbal Categories - Mood | Reality status marking on verbs | There are dedicated morpheme(s) for realis/irrealis 'actualized/unactualized events' | yes | author calls them factual/virtual | Queixalós 2000:575-576 | |||
Verbal Categories - Mood | Affect markers (positive/negative) | Note whether these inflectional markers are positive or negative | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Verbal Categories - Directionals | Directional elements affixed to the verb | There are grammaticalized elements indicating movement away, toward, there and back, etc. | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:83 | ||||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized visual | Indicates information has been witnessed visually - indicate only if an overt marker | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized nonvisual | Indicates information has been sensed firsthand but not visually (usually heard; also smelled, tasted, felt) | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized inferential | Indicates information has not been experienced firsthand, but inferred from some kind of evidence - indicate only if an overt marker. | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized reportive | Indicates speaker is not responsible for veracity of statement, merely reporting; 'allegedly' | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Grammaticalized quotative | Indicate presence of adjacent representation of repeated discourse | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Other evidential | Any other evidential values not represented above | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: verb affix or clitic | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | ||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: part of tense system | Includes portmanteau morphs | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | |||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: separate particle | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | ||||
Verbal Categories - Evidentiality | Evidentiality: modal morpheme | no | no evidence of evidentials | Queixalós 1998, 2000 | ||||
Verbal Categories - Verbal number | Verbal number suppletion | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | |||||
Verbal Categories - Other | Social interaction markers | Note the type of interaction | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Word Order | No fixed basic constituent order | no | SOV preferred | Queixalós 2000 | ||||
Word Order | VS in intransitive clauses | Verb precedes subject | no | Queixalós 2000 | ||||
Word Order | VS in transitive clauses | no | Queixalós 2000 | |||||
Word Order | VO in transitive clauses | Verb precedes object | no | Queixalós 2000 | ||||
Word Order | OS in transitive clauses | Object precedes subject | no | Queixalós 2000 | ||||
Word Order | Preposition-Noun | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 | |||||
Word Order | Noun-Postposition or case suffix | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 | |||||
Word Order | Gen-Noun | Possessive phrase composed of a free possessor and its possessum has possessor first (e.g. John's book) | yes | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:49-206 | ||||
Word Order | Noun-Gen | Possessive phrase composed of a free possessor and its possessum has possessum first (e.g. 'book of John') | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:49-206 | ||||
Word Order | Adj-Noun | Adjective precedes the noun | yes | Adjectives have their own class, but function most often as prenominal affixes (especially with animate/intimate nouns). | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | |||
Word Order | Noun-Adj | Adjective follows the noun | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | ||||
Word Order | Dem-Noun | yes | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | |||||
Word Order | Noun-Dem | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | |||||
Word Order | Num-Noun | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | |||||
Word Order | Noun-Num | yes | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | |||||
Word Order | Noun-Rel | Relative clause follows noun that it modifies | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | ||||
Word Order | Rel-Noun | Relative clause precedes noun that it modifies | yes | Queixalós 2000:232 | ||||
Word Order | Re<Noun>l (internally headed relative) | e.g. 'the dog cat chased-NMZR got away' ('the cat that the dog chased got away') | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:4; Queixalós - 2000:2-26 | ||||
Word Order | Relative clause is correlative or adjoined | e.g. 'what is running, the dog chased that cat' | yes | Nominal prefixes on subject create the entire clause (show as one word). | de Kondo (Vol.2) - 1985:4 | |||
Word Order | Question word is clause initial | 'what', 'who', etc. come first in interrogative clause | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:44; Queixalós - 2000:387-400 | ||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: nominative-accusative w/ marked accusative | Objects of transitive clauses ('P') have a unique marker, while subjects of transitive ('A') and intransitive ('S') clauses are unmarked or share a different marker from that occurring on objects | no | no core case marking | Queixalós 2000 | |||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: nominative-accusative w/ marked nominative | Subjects of transitive and intransitive clauses share a marker, while objects of transitives are unmarked | no | no core case marking | Queixalós 2000 | |||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: ergative-absolutive | Subjects of intransitive clauses and objects of transitives share a unique marker, while subjects of transitive clauses are unmarked or have a different marker | no | no core case marking | Queixalós 2000 | |||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: tripartite | Intransitive subjects, transitive subjects, and transitive objects all receive distinct case markers | no | no core case marking | Queixalós 2000 | |||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking in full NPs: active-inactive | Subjects of intransitive clauses are treated two different ways: like subjects of transitives if they are more agent-like (e.g. he jumped), and like objects of transitives if they are more patient-like (e.g. he fell asleep) | no | no core case marking | Queixalós 2000 | |||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: marked accusative | no | Queixalós 2000 | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: marked nominative | no | Queixalós 2000 | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: ergative-absolutive | yes, no, mixed, other | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: tripartite | no | Queixalós 2000 | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of case marking of pronouns: active-inactive | no | Queixalós 2000 | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: nominative-accusative | Same as above, for pronominal affixes/clitics on verbs | yes | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: ergative-absolutive | yes, no, mixed, other | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: active-inactive | no | Queixalós 2000 | |||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: hierarchical | Marking of A and P depends on their relative ranking on a hierarchy (usually 1>2>3 or 2>1>3) | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Alignment | Alignment of verbal person-marking: split | More than one of the above systems is represented in person marking, depending on e.g. person (e.g. 1/2 vs. 3), tense-aspect value, main vs. subordinate clause type, etc. | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: pronouns in subject position | Pronominal subjects are free pronouns that occur in the same position as full NP subjects | yes | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: prefixes on verb | Pronominal subjects are marked as verbal prefixes (free pronouns may be another option) | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: suffixes on verb | Pronominal subjects are marked as verbal suffixes (free pronouns may be another option) | yes | Always occur, even when free NPs are present. | Queixalós 2000 | |||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: clitics on variable host | Pronominal subjects are clitics that can attach to verbs, nominal constituents, etc. | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Pronominal subjects: pronouns in non-subject position | Pronominal subjects are free pronouns but do not normally occur in the position expected for full NP subjects | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person marking on intransitive verbs | Intransitive verbs take person-marking clitics/affixes | yes | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person marking (of agents) on transitive verbs | Transitive verbs take subject (A) markers | yes | subjects are suffixed | Queixalós 2000:575-576 | |||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Person-marking (of objects) on transitive verbs | Transitive verbs take object (P) markers | yes | objects are prefixed | Queixalós 2000:575-576 | |||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | 3rd person zero in verbal person marking: subjects | 3rd person subjects are not overtly marked within the verbal person-marking system | yes | Queixalós 2000: 575-576 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | 3rd person zero in verbal person marking: objects | 3rd person objects are not overtly marked within the verbal person-marking system | yes | Queixalós 2000: 575-576 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Number can be marked separately from person on the verb | Verbal person marking exists, but number is (or can) be marked separately | yes | Queixalós 2000: 575-576 | ||||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Possessive affixes/clitics on nouns are same as verbal person markers | Where nouns take possessive affixes, these are the same as the person-marking affixes | no | different prefixes for possession | de Kondo (Vol.1) - 1985:20; Queixalós - 2000:2-26 | |||
Simple Clauses - Pronouns and person marking | Gender distinguished in verbal person markers | For any person, verbal person markers exhibit different forms depending on the gender (masc/fem, animate/inanimate, etc.) of the referent | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: indirect object | In ditransitives (e.g. 'John gives a book to Bill'), the theme (book) is treated in the same way as are objects of transitives, while the recipient/beneficiary (Bill) is treated differently | no | either the agent or recipient are assumed to be 3s, so only two verbal markings end up being used | de Kondo (Vol.1) - 1985:50; Queixalós - 2000:136-137 | |||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: double object | In ditransitives (e.g. 'John gives Bill a book'), both the theme (book) and the recipient/beneficiary (Bill) is treated in the same way as are objects of transitives | yes | both are prefixed to verb | Queixalós 2000:576 | |||
Simple Clauses - Valence and voice | Ditransitive constructions: secondary object | In ditransitives, the recipient/beneficiary is treated in the same way as are objects of transitives, while the theme (book) is treated differently | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:136-137 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reciprocal: dedicated morpheme | Verb becomes reciprocal through use of reciprocal morpheme associated with the verb (may be attached to the verb root). This morpheme is only used to mean reciprocal. | no | No apparent reciprocal is used. | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | |||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reflexive: dedicated morpheme | Verb becomes reflexive through use of reflexive morpheme associated with the verb (may be attached to the verb root). This morpheme is used only to mean reflexive. | yes | Verbal prefix. | de Kondo (Vol.1) - 1985:48; Queixalós - 2000:206 | |||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Reciprocal/reflexive: same morpheme | Verb becomes reciprocal or reflexive through use of a morpheme that means either reciprocal or reflexive which attaches to the root of the verb | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Passive | Passive voice usually involves a change to the verb, while the object of the active voice verb is promoted to subject in the passive voice, and the former subject is deleted/demoted | yes | Queixalós 2000:128 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Antipassive | Like passive, but deletes or demotes the object of a transitive verb; usually found in ergative languages | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Decreasing | Other intransitivizing morphology | There is/are some other mechanism(s) for reducing valency | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Applicative: benefactive | Applicative adds a beneficiary/maleficiary object argument to the verb | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:122 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Applicative: other | Applicative adds some other object argument to the verb | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:122 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: prefix | Causative is morphological and is attached before the root of the verb | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:43; Queixaós - 2000:122-126 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: suffix | Causative is morphological and is attached after the root of the verb | yes | "-yaba" used significantly less often (de Kondo) | de Kondo (Vol.2) - 1985:43; Queixaós - 2000:122-126 | |||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative marked by circumfix, stem change, or tone | Morphological causative other than simple prefix/suffix | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:43; Queixaós - 2000:122-126 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: serial verb or analytical construction | Causative construction that involves periphrasis or serialization | yes | Causer gets first reference; verb "exana" (meaning "to make") is serialized with initial verb(s), and verb serialization then takes -ø marking for causer | de Kondo (Vol.2) - 1985:43; Queixaós - 2000:122-126 | |||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: dedicated 'make do by proxy' | Indicates that the causer does not directly cause the action of the verb to be realized, but does so by inducing someone else to carry out the action, e.g. 'John had the house painted.' | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:43; Queixaós - 2000:122-126 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Causative: dedicated sociative | Indicates that causer participates in event | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:43; Queixaós - 2000:122-126 | ||||
Simple Clauses - Valence and voice - Increasing | Other transitivizing morphology (adds valence) | There is/are some other mechanism(s) for increasing valency | no | de Kondo (Vol.2) - 1985:43; Queixaós - 2000:122-126 | ||||
Simple Clauses - Negation | Clausal negator is a preposed element | Clausal negator is a preposed element | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:67; Queixalós - 2000:14, 25 | ||||
Simple Clauses - Negation | Clausal negator is a postposed element | Clausal negator is a postposed element | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:67; Queixalós - 2000:14, 25 | ||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: affix | Negatives: affix | yes | de Kondo (Vol.1) - 1985:67; Queixalós - 2000:14, 25 | ||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: particle | Negatives: particle | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:67; Queixalós - 2000:14, 25 | ||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: auxiliary verb | Negatives: auxiliary verb | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:67; Queixalós - 2000:14, 25 | ||||
Simple Clauses - Negation | Negatives: double | Standard (non-emphatic) negation typically requires two morphemes, e.g. French 'ne V pas' | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:67; Queixalós - 2000:14, 25 | ||||
Simple Clauses - Negation | Distinct negative form for 'NP does not exist' | no info | Queixalós 2000 | |||||
Simple Clauses - Negation | Distinct negative expression 'I don't know' | Lexical expression or highly idiomatic phrase | no info | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: interrogative particle | Yes/no questions distinguished from declaratives by interrogative particle | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: verb morphology | Yes/no questions distinguished from declaratives by interrogative verb morphology | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: word order | Yes/no questions distinguished from declaratives by word order (esp. subject-verb inversion) | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Interrogatives | Polar questions: intonation only | Yes/no questions distinguished from declaratives by intonation only | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Interrogatives | Content questions: word order differs from declaratives | Content questions distinguished from declaratives by word order (esp. subject-verb inversion) as well as by presence of Q-word (who, what, etc.) | no | there is a content question word ("détsa" (de Kondo); "de" (Queixalós)) which occurs before the question, but the order of the sentence itself is unchanged | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:22 | |||
Simple Clauses - Predication | Predicate adjectives: verbal | Adjectives act like verbs in predicative position | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Predication | Predicate adjectives: nominal | Adjectives act like nouns in predicative position | no | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Predication | Zero copula for predicate nominals is possible | Predicate nominals may occur without a copula (i.e. grammatical in some circumstances, if not all) | yes | Queixalós 2000 | ||||
Simple Clauses - Predication | Headless relative clauses | Compare Eng 'the one that fell' (but in Eng 'one' could be considered a head) | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Predication | Headless relative clauses are the dominant or only form of relative clause | Relative clauses that form a constituent with a head noun (in a single noun phrase) are rare or nonexistent; some descriptions may refer to adjoined or correlative clauses. | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000:2-25 | ||||
Simple Clauses - Predication | Relative clause may occur with a noun classifier/class marker | It may be unclear whether the classifier is the nominal head of the construction or is an agreement marker on the relative clause | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 | ||||
Simple Clauses - Predication | Relativizer is a verbal affix | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 | |||||
Simple Clauses - Predication | Morphological relativizer is homophonous with nominalizer | The same morpheme marks a relative clause and is a nominalizer on verbs (and/or other word classes) | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 | ||||
Simple Clauses - Desiderative expressions | Grammaticalized verbal desiderative | Indicates that the subject desires to carry out the action denoted by the verb (distinct from verb 'want', but may be grammaticalized from it) | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Simple Clauses - Other | Clause chaining | Clauses can be grouped such that only one bears most of the verb morphology, and the others are marked as to whether they share a subject with this reference clause. | yes | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 | ||||
Simple Clauses - Other | Morphologically marked switch-reference system | There are special markers to indicate same vs. different subject when two clauses are combined | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 | ||||
Simple Clauses - Other | Morphologically marked distinction between simultaneous and sequential clauses | Morphology (usually on verb) distinguishes between clauses denoting events that occur at the same time or in sequence | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000; 49-206 |
Current Population (speakers) | Former Population Estimate | Subsistence Preference | Density | Sedentism | Ecotome | Marriage Pattern | Notes | Source |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
23000 | large | HG | medium | mobile |