fishing line

Semantic Field
subsistence tool
Part of Speech
Meaning Spanish
cordel/cuerda p/ pescar, sedal, tanze
Meaning Portuguese
linha de pesca

Languages

Language Orthographic Form Phonemicized Form Gloss as in Source Etymology Code Proto-Form Proto-Language Loan Source Etymology Notes Wanderwort Status Etyma Set Word Structure Word Structure Notes General Notes Source Created By
Cahuilla missing missing Jane Hill
Cupeño missing missing Jane Hill
Luiseño hunuuvat (S) fishing line, yucca schidigera semantic shift *hunuva Takic Stubbs 2009 2548 other complex Elliott 1999 Jane Hill
Gabrielino missing missing Jane Hill
Serrano missing missing Jane Hill
Kitanemuk okwa'nihwa't fish hook or line unique Merriam tōk-se-vat 48:101 derived, other complex Anderton 1988 Jane Hill
Tübatulabal missing missing Jane Hill
Bankalachi Toloim missing missing Jane Hill
Kawaiisu missing missing Jane Hill
Chemehuevi missing missing Jane Hill
Southern Paiute missing missing Jane Hill
Southern Ute missing missing pagycha7a7anapY 'fish net' Charney Jane Hill
Tümpisa Shoshone wisipin string, thread, fish line inheritance *wika Uto-Aztecan Stubbs 2011 1843; we need a story about this /s/! other complex Dayley 1989 Jane Hill
Big Smokey Valley Shoshone missing missing Jane Hill
Comanche missing missing Jane Hill
Western Mono pakwIIsi fishing line inheritance *wika Uto-Aztecan or maybe on 'twist'??? compound Loether & Bethel 1993 Jane Hill
Northern Paiute weha fishing line, string inheritance *wika Uto-Aztecan simplex Yerington 1987 Jane Hill
Southern Sierra Miwok missing missing Jane Hill
Central Sierra Miwok missing missing Jane Hill
Northern Sierra Miwok missing missing Jane Hill
Plains Miwok missing missing Jane Hill
Lake Miwok şucca string, fishing line unique simplex Callaghan 1965 Jane Hill
Maidu missing missing Jane Hill
Nisenan missing missing Jane Hill
Yokuts Yawelmani missing missing Jane Hill
Yokuts Yawdanchi missing missing Jane Hill
Yokuts Palewyami chek'-ke fish line inheritance Proto-Yokutsan see 'string' simplex Berman 2002 Jane Hill
Washo missing missing Jane Hill
Wintu noryalus č'e:k fish line unknown phrase Schlichter 1981 Jane Hill
Yuki missing missing Jane Hill
Wappo 7ewlék'e:ma thèti unknown phrase, derived FIND Jane Hill
Mutsun missing missing Jane Hill
Esselen missing missing Jane Hill
Salinan A missing missing Jane Hill
Salinan M missing missing Jane Hill
Chumash Obispeno missing missing Jane Hill
Chumash Ineseno ma-sis-kŭr-nŭt-ha-sas-sĭki fish line unknown phrase Henshaw (Heizer 1955) Jane Hill
Chumash Barbareno sŭk-ka-mŭk fish line unknown probably has sax- in it derived Henshaw (Heizer 1955) Jane Hill
Chumash Ventureno wašt'ujaš fishline unknown derived waš-t'uj involving.hands-to.depart Mamet 2008 Jane Hill
Iipay 'Aa missing missing Jane Hill
Cocopa si7ílY (nY)mpuwá:w fishing pole and line unique phrase Crawford 1989 Jane Hill
Mojave 7achii vuuvay fish line unique see also 'string' phrase Munro et al. 1992 Jane Hill
Yavapai missing missing Jane Hill
Kiliwa missing missing Jane Hill
Seri (Comcaac) xepe poosj fishing line (sea cord) unknown phrase Moser & Marlett 2005 Jane Hill
Kakua tõp tõp unknown Simplex See Language page Katherine Bolaños
Nheengatu pina xama (pina=fish, xama=cord) pina ʃama (pina=fish, ʃama=cord) unknown Compound pina=fish, ʃama=cord See Language page John Blaha, Lauren Franklin, PLE, Alyssa Wadley
Waorani bogæ̃-bẽ (IDS) unique Compound bogæ̃-bẽ= fish hook; õ-bẽ=vine See Language page Paulina Franco, Bettie Gonzalez, PLE
Hodï ʰkãʰkã hu unique See Language page Brittany Weinstein
Yanomami ɑ̃sithɑ, uhea ɑ̃sithɑ [fishhook line], yuri yokɑmotimɑ, materiɑwë [Pt/Sp loan] (MM07) ã̃sitʰa, uhea ã̃sitʰa, juri jokamotimɑ, materiawə (MM07) inheritance Proto-Yanomami/Yanomam Alternate: uhea ã̃sitʰa, juri jokamotima, materiawə Simplex See Language page Kelsey Neely
Yanomam matiɾiawə ãʃitʰa matiɾiawə ãʃitʰa [materiawǝ is Pt loan] loan Portuguese material' + 'string' Compound matiɾiawə 'material' ãsitʰa 'string, thread' See Language page Kelsey Neely
Ninam mãliaši thãthə mãliaši thãthə unknown Compound “mãliaši” also appears in the complex term for “chain,” seems to be some sort of compound. Not clear what “thãthə” means See Language page Kelsey Neely
Kotiria jo’gárida jo’gárida unique Derived jo’gá+ri-da; fish+NOM-CLS:ropelike See Language page Tanja Baeuerlein
Cubeo jajovaime hahovaimɛ unknown May be calque or inherited complex form in Tukanoan Derived fish(v.)+ Classifier -mɛ See Language page Tanja Baeuerlein; Alyssa Wadley
Tukano dîi daa, weherí daa (HR 97) dîi daa, weheɾí daa (HR 97) unique Also: weheri daa Compound dii 'meat, fat'??; daa 'string, line' See Language page Ana Paula, Amanda Novak
Hup hɔ̃p kǝk tɨt (fish pull line) hɔ̃p kǝk tɨt (fish pull line) unique kǝk is inherited form, but phrase appears to be unique to Hup Compound fish pull line See Language page Pattie Epps
Dâw laáy’ tit lǎj’ tit missing See Language page Ana Paula B., Pattie Epps
Sikuani kulupamaü kulupamaɨ unknown mau 'string' See Language page Jonathan Quintanilla, Brittany Weinstein
Pemon konoik yeepuu (E1980) kɔnɔɪk jewa (E1980) Inheritance Pemongan subgroup Compound fishhook string' See Language page Melody Ann Ross, Karina Baeza; Alyssa Wadley
Akawaio konoik eewa kɔnɔɪk ewa inheritance Pemongan subgroup Phrase kɔnɔɪk=fishhook; ewa=string See Language page Melody Ann Ross
Makushi konoi jewa konoi jewa inheritance Pemongan subgroup Compound fishhook string' See Language page Melody Ann Ross; Alyssa Wadley
Eñepa wənətə yači wənətə jatʃi unknown Compound wənətə=fishing hook; yači= extension See Language page Melody Ann Ross, Lauren Franklin; Alyssa Wadley
Tariana kule-kha kule-kʰa fishing tool doubtful calque Baniwa Derived kule-kʰa; hook-CL:curvilinear See Language page Ana Paula B.
Wapishana kʰuˀbauwɨ ẓɨnaa kʰuˀbauwɨ ẓɨnaa doubtful calque Carib Local Carib lgs also have 'hook-string'; but so does Baniwa (and other Arawak?) Compound hook CL(?):long, string See Language page Ana Paula B.
Baniwa iitsaákhaa iitsaákʰaa doubtful calque similar construction Tariana, but not cognate; compare 'hook-string' in Carib, Wapishana Derived iitsa-kʰaa, hook-CL:curvilinear See Language page Ana Paula B.
Yir-Yoront yoporr string Barry Alpher
Djinang bikaŋ unique Claire Bowern
Gumatj raki(') inheritance Claire Bowern
Dhuwal raki(') inheritance Claire Bowern
Nyulnyul welewel loan Kriol WW %wilwili Claire Bowern
Nimanburru welewel loan Kriol WW %wilwili Claire Bowern
Nyikina wiliwili loan Kriol WW %wilwili Claire Bowern
Karajarri wiliwili loan Kriol WW %wilwili Claire Bowern
Nyangumarta wirli-wirli loan Kriol WW %wilwili Claire Bowern
Yawuru wirliwirli loan Kriol WW %wilwili Claire Bowern
Bardi wirliwirli loan Kriol not certain WW %wilwili not certain Claire Bowern
Dhangu yarraṯa inheritance Claire Bowern
Gupapuyngu yarratha inheritance Claire Bowern
Walmajarri wirlwirli loan Kriol ?Is this Kriol WW %wilwili ?Is this Kriol Patrick McConvell
Jaru warrurrku unknown Patrick McConvell
Gurindji wuyurrun loan Nungali string WW %wuyurrun string Patrick McConvell
Gajirrabeng ngerlam inheritance string Patrick McConvell
Djapu raki(7) inheritance Claire Bowern
Kija ngerlam semantic shift also string;Miriwung ngalang string made from ngalwang (tree) "cotton tree", Cochlospermum species; Gaj 1. kapok bush 2. string WW %ngala Patrick McConvell
Miriwung watyamang derived waty is 'throw' in Jaru and other lgs ; ama- is a derivational suffix cf, katamang 'knife' <kat cut. WW %watyama derived Patrick McConvell
Wardaman wirlwirli loan direction unknown Patrick McConvell
Jingulu warrurrku inheritance string Patrick McConvell
Waurá niyapi nijapi See Language page Joyce McCormick, PLE
Apalai oka eary oka earɨ See Language page Rebekah L. Evans
Tiriyó kewei (fishhook) kewei See Language page Becky Walker
Wai Wai xapopo ʃapopo inheritance See Language page Melody Ann Ross
Páez wedʸ uwe-ni wes ('fish catch-suffix cord') wedʸ uwe-ni wes ('fish catch-suffix cord') See Language page Daniel Valle
Pumé mũĩ-reã kãĩ See Language page Paulina Franco, PLE
Puinave dɨt-ot dɨt-ot See Language page Daniel Valle, Zach Burnett, PLE
Ashuar ánaimu (also = 'rope for carrying') ánaimu (also = 'rope for carrying') See Language page Daniel Valle
Aguaruna agsɨa anagkɨ (agsɨa=fishhook) agsɨa anagkɨ (agsɨa=fishhook) See Language page Daniel Valle
Chácobo hɨtiniši hɨtiniši See Language page Joyce McCormick
Yagua toyahũ tojahũ (toja='to fish') See Language page Daniel Valle
Siona witome witome See Language page Kelsey Neely
Wayampi [nãirõ] [nãirõ] See Language page PLE
Cavineña wika-(ʔ)oho wika-(ʔ)oho See Language page Joyce McCormick, Becky Walker
Movima ɗaβul-ɗi ɗaβul-ɗi See Language page Anissa Capuccino, Becky Walker
Trumai ŋahiro, pina-sa ŋahiro, pina-sa See Language page Rebekah L. Evans, PLE