Cahuilla |
|
|
|
|
|
|
Cupeño |
|
|
|
|
|
|
Luiseño |
|
|
|
|
|
|
Serrano |
|
|
|
|
|
|
Kitanemuk |
|
|
|
|
|
|
Kawaiisu |
|
|
|
|
|
|
Timbisha |
|
|
|
|
|
|
Western Mono |
|
|
|
|
|
|
Chemehuevi |
|
|
|
|
|
|
Southern Paiute |
|
|
|
|
|
|
Southern Ute |
|
|
|
|
|
|
Shoshone |
|
|
|
|
|
|
Comanche |
|
|
|
|
|
|
Idaho Shoshone |
|
|
|
|
|
|
Northern Paiute |
|
|
|
|
|
|
Gabrielino |
|
|
|
|
|
|
Achagua |
no info |
|
Wilson & Levinsohn 1992 |
|
|
|
Resígaro |
no |
No indication that verb roots or stems can combine productively at any level. |
Allin, 1976: 97, 105-109, 124-150, 204-223 |
|
|
|
Bare |
no info |
|
Aikhenvald, 1995 |
|
|
|
Piapoco |
no |
|
Galindo, 2002: 139-142, 150-180 |
|
|
|
Yukuna |
no |
|
Shauer & Shauer, 2000: p. 521-524 |
|
|
|
Yavitero |
no |
Possible to chain verbs, but they are separate words. |
Mosonyi, 1987: p. 93 |
|
|
|
Wapishana |
no |
|
Santos 2006 |
|
|
|
Wayuu |
not clear |
Mansen & Captain (2000) note that there is verb "compounding" but the examples they give do not have multiple roots, they are roots plus things like causatives, etc. |
Mansen & Captain, 2000: p. 801 |
|
|
|
Tariana |
yes |
There are two kinds of compounding |
Aikhenvald 2003: 446 |
|
|
|
Apurinã |
no |
|
Facundes, 2000: 4664-469 |
|
|
|
Asheninka Apurucayali |
no |
However, there is a process of stringing together verbs that each carry their own markings, which produces one thought. For example, ("it will have happened + I will want + I will go + I will accompany + father" = "then I will want to go with father") |
Payne 1981:13 |
|
|
|
Maipure |
no |
|
Zamponi 2003:37-47 |
|
|
|
Yanesha' |
no info |
more likely not |
Duff-Tripp |
|
|
|
Kinikinau |
no |
|
Souza 2008:82 |
|
|
|
Baure |
yes |
|
Danielsen 2007: p96-98 |
|
|
|
Nanti |
no |
|
Michael, 2008 |
|
|
|
Paresi |
no info |
|
Rowan 1978, Rowan and Burgess 1979, Brandão 2010 |
|
|
|
Palikur |
no info |
|
Launey 2003 |
|
|
|
Yine |
no info |
|
Matteson 1965 |
|
|
|
Añun |
no info |
|
Patte 1989 |
|
|
|
Bora |
no |
|
Seifart - 2005 |
|
|
|
Makiritare |
yes |
|
Hall 1988:340-341 |
|
|
|
Makushi |
no |
|
Carson 1982; Abbott 1991 |
|
No evidence of this; examples support an answer of "no." |
|
Eñepa |
no |
no mention of verb serialization |
Payne 2012 |
|
|
|
Pemon |
yes |
|
de Armellada 1999: 138-9 |
|
|
|
Guna |
yes |
verb+positional and verb+directional |
Smith texts |
|
|
|
Naso |
no |
|
Quesada 2000 |
|
|
|
Ika |
no info |
|
|
|
|
|
Kogi |
no info |
|
|
|
|
|
Cabecar |
no info |
|
|
|
|
|
Guaymí |
no |
|
Quevedo 2008:99-146 |
|
|
|
Damana |
no info |
some verb constructions can be the product of a verb and a noun (i.e. "emanate from the body" + "sweat (n)" = "to sweat" |
|
|
|
|
Sikuani |
yes |
|
Queixalós 1998:189-190 |
|
|
|
Macaguan |
yes |
Last sentence on the page gives an example of serialization |
Buenaventura 1993:86 |
|
|
|
Aguaruna |
no info |
|
|
|
more likely no |
|
Northern Emberá |
no info |
more likely not |
Mortensen 1999:59-60 |
|
Catío |
|
Waorani |
no info |
|
|
|
|
|
Ingá |
no |
most examples are gerund+verb, but other constructions are possible |
Levinson 1974, 1976, 1976b |
|
|
|
Matses |
no info |
|
|
|
|
|
Mapudungun |
yes |
But it is limited to verbs like "know", "have to" or "can" and any other verb to convey modality |
Zúñiga 2006, p. 135-9 |
|
|
|
Páez |
no info |
|
|
|
|
|
Quechua Ayacuchano |
no info |
|
|
|
|
|
Tikuna |
no |
|
Montes 2004b:80-86, 101-120 |
|
|
|
Urarina |
no |
|
Olawsky:426 |
|
|
|
Waunana |
no info |
|
|
|
|
|
Andoke |
yes |
|
Landaburu 1979: 183 |
|
|
|
Puinave |
yes |
"It´s possible but it´s not clear if it´s productive" Dvalle |
Giron 2008: p220 |
|
|
|
Central Aymara |
no info |
|
|
|
|
|
Kakua |
yes |
|
Bolaños fieldnotes |
|
|
|
Kaingang |
no info |
|
Silva 2011 |
|
|
|
Minica Witoto |
no info |
|
Minor and Minor 1982. p.19-27 |
|
|
|
Hup |
yes |
|
Epps 2008 |
|
|
|
Nadëb/Roçado dialect |
yes |
|
Weir 1984:33 example 2.19 |
|
|
|
Dâw |
no |
|
Martins 2004:180 |
|
|
|
Desano |
yes |
Desano makes use of verb compounding to enrich and expand the meaning of a clause. |
Miller 1999, p. 88 |
|
distinguished by stress |
|
Cubeo |
no |
|
Morse & Maxwell 1999, p.68 |
|
|
|
Kotiria |
yes |
|
Stenzel 2004, p. 273 |
|
|
|
Makuna |
yes |
|
Smothermon & Smothermon 1993, p.43 |
|
|
|
Koreguaje |
no |
|
Cook & Criswell 1993, p.53-87 |
|
possible example @ top of p,90 |
|
Barasano |
yes |
Compound verbs are formed by a combination of two roots with the second one being inflected. |
Jones & Jones 1991, p.45 |
|
|
|
Tanimuca |
yes |
|
Strom 1992, p.32 |
|
|
|
Siona |
no |
|
Wheeler - 1987:138-174 |
|
|
|
Tukano |
yes |
serialized verb compounds; certain verbs must be part of a serialized verb compound (pp. 95-96) |
Ramirez 1997: 95-96 |
|
|
|
Yanomami |
yes |
occurs with a variety of verbs, typically those which express adverbial-type concepts |
Ramirez 1994: p.364 |
|
it's not clear how productive this is. |
|
Ninam |
yes |
can involve a verb root preceeded by a qualitative verb |
Goodwin-Gomez, p.115 |
|
|
|
Sanumá |
yes |
usually involves an intransitive verb |
Borgman 1990: p.208 |
|
|
|
Surui |
no info |
|
|
|
|
|
Karitiana |
no info |
|
|
|
|
|
Nheengatu |
yes |
|
Cruz 2011:429 |
|
|
|
Paraguayan Guaraní |
no info |
|
|
|
|
|
Aché |
no info |
|
|
|
|
|
Kokama |
no |
not likely since language is isolating |
Vallejos 2010:155 |
|
|
|
Nyangumarta |
no |
|
|
|
|
0 |
Jingulu |
yes |
|
|
|
|
1 |
Wambaya |
no info |
|
|
|
|
x |
Bunuba |
no info |
|
|
|
|
x |
Walmajarri |
yes |
|
|
|
|
1 |
Nyulnyul |
no info |
|
|
|
|
x |
Warrwa |
no info |
|
|
|
|
x |
Worrorra |
yes |
|
40, ms11.1 |
|
|
1 |
Garrwa |
no info |
|
|
|
|
X |
Gooniyandi |
no info |
|
|
|
|
x |
Warlpiri |
yes |
|
s38 |
|
|
1 |
Bardi |
no |
|
|
|
|
0 |
Yugambeh |
|
|
|
|
|
|
Yorta Yorta |
no info |
|
|
|
|
x |
Yir Yoront |
|
|
|
|
|
|
Yindjibarndi |
no |
|
82-83 |
|
|
0 |
Yidiny |
check |
|
|
|
|
0 |
Yanyuwa |
no info |
|
|
|
|
x |
Yandruwandha |
yes |
|
169 |
|
|
1 |
Yan-nhangu |
|
|
|
|
|
|
Yalarnnga |
no info |
|
|
|
|
x |
Woiwurrung |
no info |
|
|
|
|
x |
Wirangu |
No |
|
133-5 |
|
|
0 |
Wemba-Wemba |
no |
|
H 49-50 |
|
|
0 |
Warumungu |
No info |
|
|
|
|
x |
Wangkumara |
yes |
|
r30 |
|
|
1 |
Uradhi |
No |
|
364 |
|
|
0 |
Paakantyi |
no info |
|
|
|
|
X |
Pitta-Pitta |
No |
|
211 |
|
|
0 |
Pintupi |
no info |
|
|
|
|
x |
Nyungar |
no info |
|
|
|
|
x |
Nhanta |
no |
|
115 |
|
|
0 |
Ngiyambaa |
yes |
|
200-202 |
|
|
1 |
Ngayawang |
No info |
|
|
|
|
x |
Muruwari |
no info |
|
|
|
|
x |
Mpakwithi |
|
|
|
|
|
|
Mayi-Yapi |
No |
|
54-55 |
|
|
0 |
Martuthunira |
no |
|
|
|
|
0 |
Marrgany |
No |
|
319 |
|
|
0 |
Kuuk Thaayorre |
No |
|
341 |
|
|
0 |
Kuku Yalanji |
no |
|
97, 101 |
|
|
0 |
Kugu-Nganhcara |
No |
|
445-6 |
|
|
0 |
Kaurna |
yes |
|
14 |
|
|
1 |
Kalkatungu |
no |
|
|
|
|
0 |
Jaru |
no |
|
221 |
|
|
0 |
Guugu-Yimidhirr |
yes |
|
82 |
|
|
1 |
Gureng Gureng |
no info |
|
|
|
|
x |
Gupapuyngu |
|
|
|
|
|
|
Gumbaynggirr |
yes |
|
140-141 |
|
|
1 |
Gugu-Badhun |
no |
|
|
|
|
0 |
Yuwaalaraay |
No |
|
59 |
|
|
0 |
Dyirbal |
No |
|
317 |
|
|
0 |
Duungidjawu |
no |
|
88 |
|
|
0 |
Djinang |
No |
|
127 |
|
|
0 |
Djabugay |
|
|
|
|
|
|
Diyari |
no |
|
69 |
|
|
0 |
Dharuk |
|
|
|
|
|
|
Dharawal |
no info |
|
|
|
|
x |
Darkinyung |
no |
|
38 |
|
|
0 |
Bularnu |
yes |
|
64-5 |
|
|
1 |
Biri |
no info |
|
|
|
|
x |
Bidjara-Gungabula |
no info |
|
|
|
|
x |
Batyala |
Yes |
|
4 |
|
|
1 |
Arabana |
yes |
|
204-5 |
|
|
1 |
Alyawarr |
yes |
|
48 |
|
|
1 |
Nyikina |
no |
|
|
|
|
0 |
Yawuru |
|
|
|
|
|
|
Ngarinyin |
|
|
|
|
|
|
Yulparija |
No |
|
48 |
|
|
0 |
Wathawurrung |
no |
|
85 |
|
|
0 |
Mathi-Mathi |
no |
|
109-111 |
|
|
0 |
Hunter River and Lake Macquarie |
no info |
|
|
|
|
x |
Thanggati |
no |
|
91 |
|
|
0 |
Katthang |
no info |
|
|
|
|
x |
Panyjima |
no |
|
|
|
|
0 |
Ngarinyeri |
No info |
|
|
|
|
x |
Kurrama |
no |
|
|
|
|
0 |
Yingkarta |
no? |
|
|
|
|
0 |
Githabul |
No info |
|
|
|
|
x |
Gunya |
No |
|
329 |
|
|
0 |
Kunjen |
yes |
|
113 |
|
|
1 |
WesternTorres |
no |
|
|
|
|
0 |
Wakaya |
yes |
|
10.2.2 |
|
|
1 |
Yindjilindji |
no info |
|
|
|
|
x |
Bandjalang |
No |
|
86 |
|
|
0 |
Ngaatjatjara |
yes |
|
74 |
|
|
1 |
Arrernte |
Yes |
|
216 |
|
|
1 |
Kokatha |
Yes |
|
44 |
|
|
1 |
Karajarri |
No |
|
107 |
|
|
0 |
Pitjantjatjara |
Yes |
|
G 237 |
|
|
1 |
Ritharrngu |
Yes |
|
85 |
|
|
1 |
Warrgamay |
No |
|
45 |
|
|
0 |
Warluwarra |
no info |
|
|
|
|
x |
Warnman |
no info |
|
|
|
|
x |
Djapu |
no |
|
87-93 |
|
|
0 |
Bilinarra |
no |
|
|
|
|
0 |
Wiradjuri |
no info |
|
|
|
|
x |
Aghu-Tharnggala |
No |
|
48 |
|
|
0 |
Narungga |
No info |
|
|
|
|
x |
Tharrkari |
No |
|
30 |
|
|
0 |
Wajarri |
No |
|
69 |
|
|
0 |
Warungu |
no |
|
|
|
|
0 |
Adnyamathanha |
|
|
|
|
|
|
Yagua |
yes |
with directional verbs |
Payne and Payne 1990:413 |
|
|
|
Baniwa |
no |
|
Ramirez 2001 |
|
|
|