Language | Feature Status | Grammatical Notes | Source | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|
Language | Feature Status | Grammatical Notes | Source | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|---|---|---|---|---|---|
Achagua | no info | Wilson & Levinsohn 1992 | ||||
Aché | no info | |||||
Adnyamathanha | ||||||
Aghu-Tharnggala | No | 70 | 0 | |||
Aguaruna | yes | Overall 2007:354 | ||||
Alyawarr | yes | 53 | 1 | |||
Andoke | yes | verbal suffix -ʌ́to, also suffix on pronoun; glossed "want" | Landaburu 1979, p.122-123; 208 | |||
Apurinã | yes | Facundes, 2000: 316 | ||||
Arabana | no info | x | ||||
Arrernte | No | 344 | 0 | |||
Asheninka Apurucayali | no | Payne 1981; Payne 1982; Payne 1983 | ||||
Añun | no info | Patte 1989 | ||||
Bandjalang | No | 94 | 0 | |||
Baniwa | no | Ramirez 2001 | ||||
Barasano | yes | Adverbial clauses of intention are marked with -rʉa (desiderative) plus nominalizers for gender and number which agree with the subject of the main clause. | Jones & Jones 1991, p.156 | |||
Bardi | no | 0 | ||||
Bare | no info | Aikhenvald, 1995 | ||||
Batyala | no info | x | ||||
Baure | yes | However, this suffix is called subjective in this grammar. | Danielsen 2007:231 | |||
Bidjara-Gungabula | no info | x | ||||
Bilinarra | no info | x | ||||
Biri | no | 39 | 0 | |||
Bora | no | Seifart - 2005 | ||||
Bularnu | no | 74 | 0 | |||
Bunuba | no info | x | ||||
Cabecar | no | Margery 1985:126-8 | ||||
Cahuilla | ||||||
Central Aymara | yes | The desiderative mood is conveyed by putting together 3 suffixes (the agentive verb nominalizer ri, the verbalizor means 'to be' ya and the potential mood suffix sa) | Huayhua Pari 2001: 139, 156, 157 | |||
Chemehuevi | ||||||
Comanche | ||||||
Cubeo | yes | probably related to verb root '-ɨ' | Morse & Maxwell 1999, p. 27 | |||
Cupeño | ||||||
Damana | no info | |||||
Darkinyung | yes | 45 | 1 | |||
Desano | yes | Nominalizations formed with the deverbalizer -ro may function as object complement of desiderative verbs. | Miller 1999, p.147 | The verb root is either gãb˜e- 'want' or a verb root plus the desiderative -dia. | ||
Dharawal | no info | x | ||||
Dharuk | ||||||
Diyari | no info | x | ||||
Djabugay | ||||||
Djapu | no info | x | ||||
Djinang | No | 167 | 0 | |||
Duungidjawu | yes | 114 | 1 | |||
Dyirbal | No | 246-9 | 0 | |||
Dâw | yes | desiderative is expressed by two modals in the clause; particles, not verbal morphology | Martins 20045:481 | |||
Eñepa | yes | Tosantos 1977:29 | ||||
Gabrielino | ||||||
Garrwa | yes | fpro6, 51 | 1 | |||
Githabul | No | 22 | 0 | |||
Gooniyandi | yes | 1 | ||||
Guaymí | no | Quesada 2008:135-6 | ||||
Gugu-Badhun | no info | x | ||||
Gumbaynggirr | no | 354-5 | 0 | |||
Guna | yes | -bi is short form | Smith texts | |||
Gunya | No | 326 | 0 | |||
Gupapuyngu | ||||||
Gureng Gureng | no info | x | ||||
Guugu-Yimidhirr | No | 92 | 0 | |||
Hunter River and Lake Macquarie | yes | 77 | 1 | |||
Hup | yes | Epps 2008 | ||||
Idaho Shoshone | ||||||
Ika | no | Frank 1985:60-104 | ||||
Ingá | yes | However, this verbal suffix is restricted in the way that the verb can take only a small set of objects as its arguments like "meat", "water", etc. | Levinson 1976b:14 | |||
Jaru | no info | x | ||||
Jingulu | no | 0 | ||||
Kaingang | no | Silva 2011 | ||||
Kakua | no info | Bolaños fieldnotes | ||||
Kalkatungu | no info | x | ||||
Karajarri | No | 176 | 0 | |||
Karitiana | yes | Everett 2006:279-80 | ||||
Katthang | no | 91-92 | 0 | |||
Kaurna | No info | x | ||||
Kawaiisu | ||||||
Kinikinau | no info | |||||
Kitanemuk | ||||||
Kogi | no info | |||||
Kokama | no | Vallejos 2010 | ||||
Kokatha | Yes | 32 | 1 | |||
Koreguaje | yes | Cook & Criswell 1993, p.82 | ||||
Kotiria | yes | Stenzel 2004, p. 312 | ||||
Kugu-Nganhcara | No | 437 | 0 | |||
Kuku Yalanji | no | 95 | 0 | |||
Kunjen | No | 113 | 0 | |||
Kurrama | no info | x | ||||
Kuuk Thaayorre | No | 530 | 0 | |||
Luiseño | ||||||
Macaguan | no | Buenaventura - 1993 | ||||
Maipure | no | Zamponi 2003:37-58 | ||||
Makiritare | yes | Hall 1988: 336 | ||||
Makuna | no | Smothermon & Smothermon 1993, p.64-65 | not indicated/expected | |||
Makushi | yes | Carson 1982:157 | ||||
Mapudungun | no info | Probably not | ||||
Marrgany | No | 316 | 0 | |||
Martuthunira | no | 136-164 | 0 | |||
Mathi-Mathi | no | 87 | 0 | |||
Matses | yes | Fleck:434 | ||||
Mayi-Yapi | No | 58 | 0 | |||
Minica Witoto | yes | Minor and Minor 1982, p.18 | ||||
Mpakwithi | ||||||
Muruwari | yes | 176 | 1 | |||
Nadëb/Roçado dialect | no | desiderative expressed via full verb | Weir 1984, e.g. p.286 ex II.2b | |||
Nanti | no | Michael, 2008. p. 247-290 | ||||
Narungga | No info | x | ||||
Naso | no | verb woydë 'want' | Quesada 2000 | |||
Ngaatjatjara | No | 156 | 0 | |||
Ngarinyeri | No info | x | ||||
Ngarinyin | ||||||
Ngayawang | No info | x | ||||
Ngiyambaa | no info | x | ||||
Nhanta | no info | x | ||||
Nheengatu | no | Cruz 2011 | ||||
Ninam | no | inflected verb used instead | Goodwin-Gomez: 98 | |||
Northern Emberá | no info | more likely not | Mortense 1999:59-88 | Catío | ||
Northern Paiute | ||||||
Nyangumarta | no | 0 | ||||
Nyikina | no | 0 | ||||
Nyulnyul | no info | x | ||||
Nyungar | no info | x | ||||
Paakantyi | no info | X | ||||
Palikur | yes | Green and Green 1972:79 | ||||
Panyjima | no | 169 | 0 | |||
Paraguayan Guaraní | yes | Zarratea 2002:101 | ||||
Paresi | no info | Rowan 1978, Rowan and Burgess 1979, Brandão 2010 | ||||
Pemon | yes | [-te] comes from the word for "chest" and puek is a postposition which has different meaning amog them dative and source | de Armellada 1999: 128 | |||
Piapoco | no | The verb -wawa does this function, but it's an auxiliary. | Galindo, 2002: 299 | |||
Pintupi | no info | x | ||||
Pitjantjatjara | No | G 236 | 0 | |||
Pitta-Pitta | No | 207 | 0 | |||
Puinave | yes | Giron 2008: p275 | ||||
Páez | yes | Rojas:416-7 | ||||
Quechua Ayacuchano | no info | |||||
Resígaro | yes | Almost never with reference to second-person, usually with reference to first-person. | Allin, 1976: 339 | |||
Ritharrngu | No | 105 | 0 | |||
Sanumá | yes | "desired fulfillment" | Borgman 1990: 196 | |||
Serrano | ||||||
Shoshone | ||||||
Sikuani | no | de Kondo (Vol.1,2) - 1985; Queixalós - 2000 | ||||
Siona | no | Apparent that only the verb for "want" is used. | Wheeler - 1987:138-168 | |||
Southern Paiute | ||||||
Southern Ute | ||||||
Surui | no info | |||||
Tanimuca | no | Strom 1992, p.159-170 | ||||
Tariana | no | No mention of a desiderative in mood/modality morphology. | Aikhenvald, 2003: 373-399 | |||
Thanggati | no | 0 | ||||
Tharrkari | No | 46 | 0 | |||
Tikuna | yes | This verbal suffix seems to be of recent grammaticalization since it can appear by itself and it also means "desire". | Montes 2004b:50-51 | |||
Timbisha | ||||||
Tukano | yes | not a single dedicated suffix, but uses a combination of suffixes: gender/number-ti-' | Ramirez 1997: 167 | |||
Uradhi | No | 363 | 0 | |||
Urarina | no info | |||||
Wajarri | No | 96 | 0 | |||
Wakaya | no | 208 | 0 | |||
Walmajarri | no info | x | ||||
Wambaya | no info | x | ||||
Wangkumara | no info | X | ||||
Waorani | no info | |||||
Wapishana | yes | Santos 2006 | ||||
Warlpiri | no info | 0 | ||||
Warluwarra | yes | 869 | 1 | |||
Warnman | no info | x | ||||
Warrgamay | No | 52-9 | 0 | |||
Warrwa | no info | x | ||||
Warumungu | No | 22 | 0 | |||
Warungu | no info | X | ||||
Wathawurrung | no info | x | ||||
Waunana | no info | |||||
Wayuu | yes | Mansen & Captain 2000: p. 800 | ||||
Wemba-Wemba | no | H 47-49 | 0 | |||
Western Mono | ||||||
WesternTorres | no info | x | ||||
Wiradjuri | no info | x | ||||
Wirangu | no | 119-120 | 0 | |||
Woiwurrung | no info | x | ||||
Worrorra | no | 0 | ||||
Yagua | no | Payne and Payne 1990 | ||||
Yalarnnga | no info | x | ||||
Yan-nhangu | ||||||
Yandruwandha | no | 130-1 | 0 | |||
Yanesha' | yes | This is the orthographic form. The grapheme "ñ" probably stands for a palatal nasal. | Duff-Tripp 1997:107 | |||
Yanomami | yes | 1st part comes after person marking clitics, second part comes after aspect (and tense? | Ramirez 1994: 311 | |||
Yanyuwa | yes | 4 | 1 | |||
Yavitero | yes | The particle tálima is invariable and doesn't seem to be a verb. | Mosonyi, 1987: p. 67 | |||
Yawuru | ||||||
Yidiny | no | 0 | ||||
Yindjibarndi | no | 0 | ||||
Yindjilindji | no | 511 | 0 | |||
Yine | yes | Matteson 1965 | ||||
Yingkarta | no? | 0 | ||||
Yir Yoront | ||||||
Yorta Yorta | no | 83 | 0 | |||
Yugambeh | ||||||
Yukuna | yes | Shauer & Shauer, 2000: p. 523 | ||||
Yulparija | No | 38-41 | 0 | |||
Yuwaalaraay | no | 59 | 0 |
Language |
---|