Cahuilla |
čeqivel |
|
diapers |
unique |
|
|
|
|
|
Merriam has tah-prow-wuk 48:315 |
other complex |
|
|
Seiler & Hioki 1979, Seiler 1970:151(7)) |
Cupeño |
nawilyqam'a (possessed form), also wilyqamal |
|
front apron of string |
inheritance |
*nawi |
Uto-Aztecan |
|
|
|
Stubbs 2011 385; Merriam gives as "breechclout" 48:495; I suspect this is woman's apron |
compound, other complex |
|
|
Hill & Nolasquez 1973 |
Luiseño |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gabrielino |
ah-tah' -par-ră-ba |
|
loincloth |
inheritance |
|
Takic |
|
|
|
same as Serrano |
phrase |
|
|
Merriam 49:95 |
Serrano |
tahp-row'-wah |
|
breechcloth |
unknown |
|
|
|
|
|
same as Gab |
phrase |
|
|
Merriam 48:173 |
Kitanemuk |
kwinupkü' (poss) |
|
loincloth (men's or women's) |
unique |
|
|
|
|
|
|
other complex |
|
|
Anderton 1988 |
Tübatulabal |
talūmatt |
|
breechcloth |
inheritance |
*taLumaC |
Uto-Aztecan |
|
|
|
Stubbs 2011 255 |
other complex |
|
|
K. Hill Tb>Eng |
Bankalachi Toloim |
nah-ween |
|
loin cloth |
inheritance |
*nawi |
Uto-Aztecan |
|
|
|
Stubbs 2011 385; Merriam gives as "breechclout" 48:495; I suspect this is woman's apron |
other complex |
|
|
Merriam 49:183 |
Kawaiisu |
tapi-nawi-vy |
|
breechclout |
inheritance |
*nawi |
Uto-Aztecan |
|
|
|
Stubbs 2011 385; Merriam gives as "breechclout" 48:495; I suspect this is woman's apron |
derived, other complex |
tie(?)-apron-abs |
|
Zigmond et al. 1990 |
Chemehuevi |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Southern Paiute |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Southern Ute |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tümpisa Shoshone |
pisoni |
|
loin cloth |
unique |
|
|
|
|
|
|
compound |
buttocks-grass |
|
Dayley 1989 |
Big Smokey Valley Shoshone |
pihi-wyaH |
|
breech clout, loin cloth, shirt tail |
unique |
|
|
|
|
|
H is ", Excel keeps changing way |
derived |
|
|
Crapo 1976 |
Comanche |
tsa7nika |
|
undersear, G-string, loincloth, jock strap |
unique |
|
|
|
|
|
|
simplex |
|
|
Robinson & Armagost 1990 |
Western Mono |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Northern Paiute |
kwas'-să |
|
breechclout |
inheritance |
*kwasu |
Uto-Aztecan |
|
|
|
Stubbs 2011 483 |
simplex |
|
|
Merriam 46:359 (Bishop) |
Southern Sierra Miwok |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Central Sierra Miwok |
péh:una- |
|
breechclout |
unique |
|
|
|
|
|
|
simplex |
|
|
Freeland & Broadbent 1960 |
Northern Sierra Miwok |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plains Miwok |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lake Miwok |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maidu |
pi-tel'-lo |
|
breechcloth (of buckskin) |
loan |
|
|
Spanish |
WW |
%pantalon |
Shipley says means 'trousers' (pajtolo) |
simplex |
|
|
Merriam 41:269 |
Nisenan |
dyj |
|
breechcloth made of netting |
unique |
|
|
|
|
|
|
simplex |
|
|
Uldall & Shipley 1966 |
Yokuts Yawelmani |
trawt'-tim kin'-nep |
|
breech cloth, lit. skin dress |
unknown |
|
|
|
|
|
|
phrase |
|
|
Merriam 44:521 |
Yokuts Yawdanchi |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yokuts Palewyami |
yok'-wahs |
|
breech cloth |
unknown |
|
|
|
|
|
|
simplex |
|
|
Berman 2002 |
Washo |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wintu |
7ol-q'alamena:s |
|
breech clout for men |
unknown |
|
|
|
|
|
|
compound |
|
|
Pitkin 1985 |
Yuki |
nŭh'-ŏ |
|
breechcloth |
inheritance |
*në7a |
Proto-North Yukian |
|
|
|
|
simplex |
|
|
Schlichter 1985 |
Wappo |
may'šukháthe:ma |
|
breech clout, diaper, sanitary napkin |
unknown |
|
|
|
|
|
|
compound, derived |
I have no idea what elements are but it's too long to be canonical |
|
Sawyer 1965 |
Mutsun |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Esselen |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salinan A |
ioko/c |
|
breechcloth |
unknown |
|
|
|
|
|
|
simplex |
|
|
Mason 1918 |
Salinan M |
e/tapalapei |
|
breechcloth |
unknown |
|
|
|
|
|
|
reduplicated |
|
|
Mason 1918 |
Chumash Obispeno |
e-le-hō |
|
breech cloth |
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Henshaw (Heizer) |
Chumash Ineseno |
7ičk'ï7 |
|
men's loincloth |
inheritance |
|
Proto-Central Chumash |
|
|
|
also su-yuq-lal'am 'woman's buckskin loincloth' p. 353 (yuq 'of the legs'); Merriam confirms main entry 37:513 and also has pe'-at |
derived |
inst -7i7 |
|
Applegate 1972 |
Chumash Barbareno |
7ičk'i7 |
|
breechcloth |
inheritance |
|
Proto-Central Chumash |
|
|
|
|
derived |
inst -7i7 |
|
Beeler 1978 |
Chumash Ventureno |
7ičk'ï |
|
loin cloth |
inheritance |
|
Proto-Southern Chumash |
|
|
|
Henshaw has yu-yák |
derived |
|
|
Applegate 1973 ms |
Iipay 'Aa |
wi'-mah-kahp |
|
breech cloth |
unknown |
|
|
|
|
|
also tap-pah-row (Spanish JHH?), in-neep' |
derived |
no clue as to parts but too long for canonical |
|
Merriam 38:207 |
Cocopa |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mojave |
ii7wem akhav |
|
G-string, loincloth |
unique |
|
|
|
|
|
CHM 38:97 has un-yeev 'made of tules' |
phrase |
buttocks cover |
|
Munro et al. 1992 |
Yavapai |
kImAhWírvi |
I, A are lower-case with subdots |
loin cloth |
unknown |
|
|
|
|
|
|
compound |
|
|
Shaterian 1983 |
Kiliwa |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seri (Comcaac) |
missing |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nheengatu |
cuêio |
kwejo |
|
Missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yanomami |
wayuko (MM07) |
wajuko (MM07) |
|
loan |
|
|
Carib |
|
|
Pemon wajiku |
Simplex |
|
|
See Language page |
Kotiria |
wasuru |
wasuru |
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Cubeo |
taicaje |
taikahe |
|
Missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tukano |
wasôro (HR 97) |
wasôɾo (HR 97) |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
|
See Language page |
Desano |
wasuru |
wasuru |
|
Missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Hup |
bobob |
bobob |
|
Unknown |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
|
See Language page |
Dâw |
bôb |
bob |
|
Missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Sikuani |
tabumapa |
tabumapa |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Macaguan |
marmʉt |
|
|
missing |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
|
See Language page |
Pemon |
rapu, wayiku, mosa (A1981) |
rapu, wajiku, mosa (A1981) |
|
Unknown |
|
|
|
|
|
Alternate:wayiku(general cloth, loin cloth), mosa(feminine loin cloth) |
|
|
|
See Language page |
Makushi |
|
jaʔsan |
|
Missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Eñepa |
katya |
katja |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yukuna |
wajmereji |
wehmeɾehi |
|
inheritance |
|
Proto Rio Negro |
|
|
|
|
Simplex |
-hi masculine/neuter gender marker |
|
See Language page |
Tariana |
paramaríkha |
paɾamaɾí-kʰa |
|
inheritance |
|
Proto Rio Negro |
|
|
|
|
Derived |
-kʰa = curvilinear classifier |
|
See Language page |
Baniwa |
kóeyo |
kóejo |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
Simplex |
|
|
See Language page |
Yan-nhangu |
dhirrithirri |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dhay’yi |
dhirrithirri |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Djinang |
dyirrityirri |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nimanburru |
kamal |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngarluma |
kayirr-wara |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Karajarri |
lulya |
|
|
loan direction unknown |
|
|
Yawuru |
|
|
|
|
|
|
|
Mangala |
mintyil |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nyikina |
minytyil |
|
|
loan |
|
|
Marrngu |
|
|
|
|
|
|
|
Gupapuyngu |
na:ga |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dhangu |
na:ga |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yawuru |
naka |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
also lulja, which is sahred with Karajarri |
|
Burarra |
ŋarndam |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yulparija |
tyani |
|
|
loan direction unknown |
|
|
Mangala |
|
|
|
|
|
|
|
Bardi |
tyaŋkuntyu |
|
|
loan |
|
|
Nyulnyul |
|
|
|
|
|
|
|
Nyangumarta |
tyirrtyi |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nyulnyul |
wi:je |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Walmajarri |
naka |
|
|
loan direction unknown |
|
|
|
WW |
%naka |
widespread, Kriol? |
|
|
widespread, Kriol? |
|
Jaru |
pulyawulya |
|
|
loan direction unknown |
|
|
|
WW |
%pinymala |
|
|
|
jura not in dict |
|
Gurindji |
matyarti |
|
|
loan direction unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gajirrabeng |
tungkululu |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
pubic covering |
|
|
|
|
Jingulu |
pulyawulya |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
also tunkununu |
|
|
|
|
Miriwung |
wapurrng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wardaman |
tungkululu |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
pubic covering for man and woman; also yarningki |
|
|
|
|
Bora |
waáyu |
kwaájɯ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Muinane |
nɨ́ɨtahɨ (W97) |
nɨ́ɨtaʔɨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Apalai |
mety |
metɨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wayana |
pamka, kamisa (Sp > Maroon loan) |
pamka, kamisa (Sp > Maroon loan) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Carijona |
kwe:jó (M2000) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tiriyó |
kamisa |
kamisa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yabarana |
|
kaicta (c symbol unclear) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tikuna |
tê-pêi (Alv44) |
tɨʔpɨi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Pumé |
go-aburé 'women's loincloth' (Lin97) (go=weaving material from soft inner membrane of moriche palm leaf) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Máku |
|
emukuté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ashuar |
péetai, itíp |
péetai, itíp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Huambisa |
itip |
itip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Aguaruna |
itípak |
itípak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Nukak |
|
dɨʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yagua |
vapujay, japujay (female loincloth) |
wapuxaj, xapuxaj (female loincloth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Piaroa |
ćahthah |
s'ahthah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Carapana |
wasoro |
wasoro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Makuna |
wasoro |
wasoro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tuyuka |
wasoro |
wasoro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wayampi |
kalɛmɛ (G89) |
kalɛmɛ (G89) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |