Situational possibility: verbal construction

Category
Verbal Categories - Mood
Notes

Languages

Language Feature Status Grammatical Notes Source Etymology Notes General Notes Phylogenetic Code
Cahuilla
Cupeño
Luiseño
Serrano
Kitanemuk yes
Kawaiisu
Timbisha
Western Mono
Chemehuevi
Southern Paiute
Southern Ute
Shoshone
Comanche
Idaho Shoshone
Northern Paiute
Gabrielino
Achagua yes Wilson & Levinsohn 1992: 105
Resígaro no No indication of such a construction in the discussion of verb group, verb piece, or verb phrase. Allin, 1976: 204, 212, 219
Bare no info Aikhenvald, 1995
Piapoco yes Galindo, 2002: 300
Yukuna no info Shauer & Shauer, 1978; Shauer & Shauer, 2000
Yavitero yes Described as a "potestativo," this auxiliary verb is also used in "obligative" constructions. Mosonyi, 1987: p. 66
Wapishana no info Santos 2006
Wayuu no info
Tariana yes With the secondary verb kanhina, although this is variably glossed as "to be possible, easy" and "to be recognizable, easily recognizable." Aikhenvald, 2003: 247, 457
Apurinã no info Facundes, 2000
Asheninka Apurucayali yes Verb meaning "be able." Payne 1981:268
Maipure no info Zamponi 2003:44
Yanesha' no info Duff-Tripp
Kinikinau no info
Baure no info Danielsen 2007
Nanti no info Michael, 2008
Paresi no info Rowan 1978, Rowan and Burgess 1979, Brandão 2010
Palikur yes Launey 2003:211
Yine no info Matteson 1965:70-81
Añun no info no discussion of mood Patte 1989
Bora no info Seifart - 2005
Makiritare no Hall 1988: 336
Makushi yes expressed by the adverb 'eserike' plus an inflected form of the copula, both of which follow the uninflected main verb Abbott: 1991: 122
Eñepa no Payne 2012
Pemon no can you state briefly how this works? The word poken follows the verb to show possibility. I guess maybe this isn't a verbal construction after all? de Armellada 1999: 129 The word poken follows the verb
Guna yes nabir particle preverbal Smith texts
Naso no Quesada 2000
Ika no info
Kogi no info
Cabecar no Margery 1985:132-3
Guaymí yes An auxiliary verb meaning "to stay, to remain" is used in this construction Quesada 2008:136
Damana yes
Sikuani no de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349
Macaguan no info Buenaventura 1993
Aguaruna no info
Northern Emberá no info
Waorani no info
Ingá no Levinson 1976b:56
Matses no info
Mapudungun no Zúñiga 2006, p.102-94
Páez no info
Quechua Ayacuchano no info
Tikuna no info
Urarina no info
Waunana no info
Andoke no info
Puinave no Giron 2008: p286
Central Aymara no Huayhua Pari 2001: 139
Kakua no Bolaños fieldnotes
Kaingang no info Silva 2011/Goncalves 2011
Minica Witoto no Minor and Minor 1982. p.53
Hup yes usually involves verb 'know' Epps 2008
Nadëb/Roçado dialect no info Weir 1984
Dâw no Martins 2004
Desano no Miller 1999, p. 81 The potential, dubitative, frustrative, desiderative, and abilitative moods are coded by a series of verbal suffixes that follow the verb root and presede the evidentials.
Cubeo no info Morse & Maxwell 1999, p.19
Kotiria yes verb 'know' in compound can mean possibility, suggestion, or ability to do V. Stenzel 2004
Makuna no Smothermon & Smothermon 1993, p.64
Koreguaje yes Cook & Criswell 1993, p.64 radical verb + POT + VBLZ
Barasano no Jones & Jones 1991, p.92-100
Tanimuca no Strom 1992, p.81-82
Siona no Wheeler - 1987:149
Tukano no Ramirez 1997 no evidence for this as distinct from epistemic
Yanomami no Ramirez 1994
Ninam no Goodwin-Gomez, p.98
Sanumá no info
Surui no info
Karitiana no info
Nheengatu yes particle, borrowing from Portuguese Cruz 2011:361
Paraguayan Guaraní no info
Aché no info
Kokama no Vallejos 2010:492
Nyangumarta no info x
Jingulu no 0
Wambaya no info x
Bunuba no info x
Walmajarri yes 1
Nyulnyul no info x
Warrwa no info x
Worrorra no ms5.1 0
Garrwa no info X
Gooniyandi no info x
Warlpiri no info 0
Bardi no 0
Yugambeh
Yorta Yorta no 87 0
Yir Yoront
Yindjibarndi no info x
Yidiny not done yet X
Yanyuwa no info x
Yandruwandha no info x
Yan-nhangu
Yalarnnga yes 44-5 1
Woiwurrung no info x
Wirangu No 121, 125 0
Wemba-Wemba yes H 46 1
Warumungu No info x
Wangkumara yes 35, r14 1
Uradhi No info 364, 381-3 x
Paakantyi no info X
Pitta-Pitta No info x
Pintupi no info x
Nyungar no info x
Nhanta no info x
Ngiyambaa no 0
Ngayawang No info x
Muruwari no info x
Mpakwithi
Mayi-Yapi No 59 0
Martuthunira no info x
Marrgany No 317 0
Kuuk Thaayorre No 390 0
Kuku Yalanji no 0
Kugu-Nganhcara No info x
Kaurna No 19 0
Kalkatungu no info x
Jaru yes 204 1
Guugu-Yimidhirr No 145 0
Gureng Gureng no info x
Gupapuyngu
Gumbaynggirr no 304 0
Gugu-Badhun no 155 0
Yuwaalaraay No 46 0
Dyirbal No 118 0
Duungidjawu no info x
Djinang No 193 0
Djabugay
Diyari no 0
Dharuk
Dharawal no info x
Darkinyung no 44-5 0
Bularnu yes 105 1
Biri no info x
Bidjara-Gungabula no info x
Batyala no info x
Arabana no 238 0
Alyawarr no info X
Nyikina no 0
Yawuru
Ngarinyin
Yulparija No 39 0
Wathawurrung no info x
Mathi-Mathi no 98 0
Hunter River and Lake Macquarie no 76-8 0
Thanggati no 74 0
Katthang no info x
Panyjima no info 171 x
Ngarinyeri No info x
Kurrama no info x
Yingkarta no 0
Githabul No 24 0
Gunya No 327 0
Kunjen No 110 0
WesternTorres no info x
Wakaya no 0
Yindjilindji no info x
Bandjalang No Sharpe 78 0
Ngaatjatjara No 124 0
Arrernte No 173 0
Kokatha No 38 0
Karajarri Yes 184 1
Pitjantjatjara No G 192 0
Ritharrngu No 104 0
Warrgamay No 54 0
Warluwarra no info x
Warnman Yes 54 1
Djapu no info x
Bilinarra no info x
Wiradjuri no info x
Aghu-Tharnggala No 72 0
Narungga No info 74 x
Tharrkari No info 31 x
Wajarri No 99 0
Warungu no info X
Adnyamathanha
Yagua no info Payne and Payne 1990
Baniwa yes serial verb Ramirez 2001