Language | Feature Status | Grammatical Notes | Source | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|
Language | Feature Status | Grammatical Notes | Source | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|---|---|---|---|---|---|
Achagua | yes | Wilson & Levinsohn 1992: 105 | ||||
Aché | no info | |||||
Adnyamathanha | ||||||
Aghu-Tharnggala | No | 72 | 0 | |||
Aguaruna | no info | |||||
Alyawarr | no info | X | ||||
Andoke | no info | |||||
Apurinã | no info | Facundes, 2000 | ||||
Arabana | no | 238 | 0 | |||
Arrernte | No | 173 | 0 | |||
Asheninka Apurucayali | yes | Verb meaning "be able." | Payne 1981:268 | |||
Añun | no info | no discussion of mood | Patte 1989 | |||
Bandjalang | No | Sharpe 78 | 0 | |||
Baniwa | yes | serial verb | Ramirez 2001 | |||
Barasano | no | Jones & Jones 1991, p.92-100 | ||||
Bardi | no | 0 | ||||
Bare | no info | Aikhenvald, 1995 | ||||
Batyala | no info | x | ||||
Baure | no info | Danielsen 2007 | ||||
Bidjara-Gungabula | no info | x | ||||
Bilinarra | no info | x | ||||
Biri | no info | x | ||||
Bora | no info | Seifart - 2005 | ||||
Bularnu | yes | 105 | 1 | |||
Bunuba | no info | x | ||||
Cabecar | no | Margery 1985:132-3 | ||||
Cahuilla | ||||||
Central Aymara | no | Huayhua Pari 2001: 139 | ||||
Chemehuevi | ||||||
Comanche | ||||||
Cubeo | no info | Morse & Maxwell 1999, p.19 | ||||
Cupeño | ||||||
Damana | yes | |||||
Darkinyung | no | 44-5 | 0 | |||
Desano | no | Miller 1999, p. 81 | The potential, dubitative, frustrative, desiderative, and abilitative moods are coded by a series of verbal suffixes that follow the verb root and presede the evidentials. | |||
Dharawal | no info | x | ||||
Dharuk | ||||||
Diyari | no | 0 | ||||
Djabugay | ||||||
Djapu | no info | x | ||||
Djinang | No | 193 | 0 | |||
Duungidjawu | no info | x | ||||
Dyirbal | No | 118 | 0 | |||
Dâw | no | Martins 2004 | ||||
Eñepa | no | Payne 2012 | ||||
Gabrielino | ||||||
Garrwa | no info | X | ||||
Githabul | No | 24 | 0 | |||
Gooniyandi | no info | x | ||||
Guaymí | yes | An auxiliary verb meaning "to stay, to remain" is used in this construction | Quesada 2008:136 | |||
Gugu-Badhun | no | 155 | 0 | |||
Gumbaynggirr | no | 304 | 0 | |||
Guna | yes | nabir particle preverbal | Smith texts | |||
Gunya | No | 327 | 0 | |||
Gupapuyngu | ||||||
Gureng Gureng | no info | x | ||||
Guugu-Yimidhirr | No | 145 | 0 | |||
Hunter River and Lake Macquarie | no | 76-8 | 0 | |||
Hup | yes | usually involves verb 'know' | Epps 2008 | |||
Idaho Shoshone | ||||||
Ika | no info | |||||
Ingá | no | Levinson 1976b:56 | ||||
Jaru | yes | 204 | 1 | |||
Jingulu | no | 0 | ||||
Kaingang | no info | Silva 2011/Goncalves 2011 | ||||
Kakua | no | Bolaños fieldnotes | ||||
Kalkatungu | no info | x | ||||
Karajarri | Yes | 184 | 1 | |||
Karitiana | no info | |||||
Katthang | no info | x | ||||
Kaurna | No | 19 | 0 | |||
Kawaiisu | ||||||
Kinikinau | no info | |||||
Kitanemuk | yes | |||||
Kogi | no info | |||||
Kokama | no | Vallejos 2010:492 | ||||
Kokatha | No | 38 | 0 | |||
Koreguaje | yes | Cook & Criswell 1993, p.64 | radical verb + POT + VBLZ | |||
Kotiria | yes | verb 'know' in compound can mean possibility, suggestion, or ability to do V. | Stenzel 2004 | |||
Kugu-Nganhcara | No info | x | ||||
Kuku Yalanji | no | 0 | ||||
Kunjen | No | 110 | 0 | |||
Kurrama | no info | x | ||||
Kuuk Thaayorre | No | 390 | 0 | |||
Luiseño | ||||||
Macaguan | no info | Buenaventura 1993 | ||||
Maipure | no info | Zamponi 2003:44 | ||||
Makiritare | no | Hall 1988: 336 | ||||
Makuna | no | Smothermon & Smothermon 1993, p.64 | ||||
Makushi | yes | expressed by the adverb 'eserike' plus an inflected form of the copula, both of which follow the uninflected main verb | Abbott: 1991: 122 | |||
Mapudungun | no | Zúñiga 2006, p.102-94 | ||||
Marrgany | No | 317 | 0 | |||
Martuthunira | no info | x | ||||
Mathi-Mathi | no | 98 | 0 | |||
Matses | no info | |||||
Mayi-Yapi | No | 59 | 0 | |||
Minica Witoto | no | Minor and Minor 1982. p.53 | ||||
Mpakwithi | ||||||
Muruwari | no info | x | ||||
Nadëb/Roçado dialect | no info | Weir 1984 | ||||
Nanti | no info | Michael, 2008 | ||||
Narungga | No info | 74 | x | |||
Naso | no | Quesada 2000 | ||||
Ngaatjatjara | No | 124 | 0 | |||
Ngarinyeri | No info | x | ||||
Ngarinyin | ||||||
Ngayawang | No info | x | ||||
Ngiyambaa | no | 0 | ||||
Nhanta | no info | x | ||||
Nheengatu | yes | particle, borrowing from Portuguese | Cruz 2011:361 | |||
Ninam | no | Goodwin-Gomez, p.98 | ||||
Northern Emberá | no info | |||||
Northern Paiute | ||||||
Nyangumarta | no info | x | ||||
Nyikina | no | 0 | ||||
Nyulnyul | no info | x | ||||
Nyungar | no info | x | ||||
Paakantyi | no info | X | ||||
Palikur | yes | Launey 2003:211 | ||||
Panyjima | no info | 171 | x | |||
Paraguayan Guaraní | no info | |||||
Paresi | no info | Rowan 1978, Rowan and Burgess 1979, Brandão 2010 | ||||
Pemon | no | can you state briefly how this works? The word poken follows the verb to show possibility. I guess maybe this isn't a verbal construction after all? | de Armellada 1999: 129 | The word poken follows the verb | ||
Piapoco | yes | Galindo, 2002: 300 | ||||
Pintupi | no info | x | ||||
Pitjantjatjara | No | G 192 | 0 | |||
Pitta-Pitta | No info | x | ||||
Puinave | no | Giron 2008: p286 | ||||
Páez | no info | |||||
Quechua Ayacuchano | no info | |||||
Resígaro | no | No indication of such a construction in the discussion of verb group, verb piece, or verb phrase. | Allin, 1976: 204, 212, 219 | |||
Ritharrngu | No | 104 | 0 | |||
Sanumá | no info | |||||
Serrano | ||||||
Shoshone | ||||||
Sikuani | no | de Kondo (Vol.1) - 1985:18; Queixalós - 2000:348-349 | ||||
Siona | no | Wheeler - 1987:149 | ||||
Southern Paiute | ||||||
Southern Ute | ||||||
Surui | no info | |||||
Tanimuca | no | Strom 1992, p.81-82 | ||||
Tariana | yes | With the secondary verb kanhina, although this is variably glossed as "to be possible, easy" and "to be recognizable, easily recognizable." | Aikhenvald, 2003: 247, 457 | |||
Thanggati | no | 74 | 0 | |||
Tharrkari | No info | 31 | x | |||
Tikuna | no info | |||||
Timbisha | ||||||
Tukano | no | Ramirez 1997 | no evidence for this as distinct from epistemic | |||
Uradhi | No info | 364, 381-3 | x | |||
Urarina | no info | |||||
Wajarri | No | 99 | 0 | |||
Wakaya | no | 0 | ||||
Walmajarri | yes | 1 | ||||
Wambaya | no info | x | ||||
Wangkumara | yes | 35, r14 | 1 | |||
Waorani | no info | |||||
Wapishana | no info | Santos 2006 | ||||
Warlpiri | no info | 0 | ||||
Warluwarra | no info | x | ||||
Warnman | Yes | 54 | 1 | |||
Warrgamay | No | 54 | 0 | |||
Warrwa | no info | x | ||||
Warumungu | No info | x | ||||
Warungu | no info | X | ||||
Wathawurrung | no info | x | ||||
Waunana | no info | |||||
Wayuu | no info | |||||
Wemba-Wemba | yes | H 46 | 1 | |||
Western Mono | ||||||
WesternTorres | no info | x | ||||
Wiradjuri | no info | x | ||||
Wirangu | No | 121, 125 | 0 | |||
Woiwurrung | no info | x | ||||
Worrorra | no | ms5.1 | 0 | |||
Yagua | no info | Payne and Payne 1990 | ||||
Yalarnnga | yes | 44-5 | 1 | |||
Yan-nhangu | ||||||
Yandruwandha | no info | x | ||||
Yanesha' | no info | Duff-Tripp | ||||
Yanomami | no | Ramirez 1994 | ||||
Yanyuwa | no info | x | ||||
Yavitero | yes | Described as a "potestativo," this auxiliary verb is also used in "obligative" constructions. | Mosonyi, 1987: p. 66 | |||
Yawuru | ||||||
Yidiny | not done yet | X | ||||
Yindjibarndi | no info | x | ||||
Yindjilindji | no info | x | ||||
Yine | no info | Matteson 1965:70-81 | ||||
Yingkarta | no | 0 | ||||
Yir Yoront | ||||||
Yorta Yorta | no | 87 | 0 | |||
Yugambeh | ||||||
Yukuna | no info | Shauer & Shauer, 1978; Shauer & Shauer, 2000 | ||||
Yulparija | No | 39 | 0 | |||
Yuwaalaraay | No | 46 | 0 |
Language |
---|