Bankalachi Toloim |
ŭ-nah-sā-yet ' 177, un-nu'-it 179 “sick” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Big Smokey Valley Shoshone |
kammah(-n) dull pain |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cahuilla |
-qelya- (feel sore) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
S&H 1979 |
Central Sierra Miwok |
halu/j-nge- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Chemehuevi |
paka/ngkyrY “the hurting, the pain” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
JPH |
Chumash Barbareno |
7ishk'ij “hurt, throb, be painful” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Beeler 1978 |
Chumash Cruzeno |
7akunisy7 |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
JPH |
Chumash Ineseno |
juxpan |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
A 137 |
Chumash Obispeno |
ts'ena “duele” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
JPH |
Chumash Ventureno |
ushi7ik “tener dolor” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
JPH |
Cocopa |
rap, ra:p “to be in pain, of body” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Comanche |
ho7yopiY, ho7yopI |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cupeño |
qaawi-sh (singular subject) |
[qa:wɪʃ] |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
Esselen |
tamacu- “suffer” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Shaul 1995:208 |
Gabrielino |
ca:yt (sg “enfermo”) |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Iipay 'Aa |
malymaaly, henoo |
[maʎˈmaˑˈʎ], [xəˈn̯ɔˑ] |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kawaiisu |
je7e |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kiliwa |
rap, rap-chaw, raap-u “doler”; ipaa=t-kW-rap “enfermo” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kitanemuk |
muk, mukuk |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lake Miwok |
ma/ak “sick” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Luiseño |
tiwa “to hurt, ache |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Elliott |
Maidu |
7i/tu “hurt, ache, give pain; pain” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mojave |
irav= |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mutsun |
ka:yi “ache” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
O77:342 |
Nisenan |
wamaj “sick” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Northern Paiute |
tyoja7i “sick” (sg) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
SAA 1982:13 |
Northern Sierra Miwok |
sike:n-y- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Plains Miwok |
sike- |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Salinan A |
tipin, tipni/ya (A only) “pain”, timni/y'a “sickness” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Salinan M |
xu/tia, ku/tia 'sick, ill' |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
Mason 1918:151 |
Seri (Comcaac) |
cmoque/epe “sick” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Serrano |
myhcan “be hurt” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Southern Paiute |
paq:a “to be sore, have a pain” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Southern Sierra Miwok |
sike:-nY- “to be sick” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Southern Ute |
pAkaki |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tübatulabal |
ynnyhy-at “be, become (sg)” |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tümpisa Shoshone |
kammah |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wappo |
ka/li:sha7 “to hurt, ache, pain” (vb) |
|
|
loan |
|
|
|
|
|
|
|
|
Washo |
-a/ha |
|
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
J1958:203 |
Western Mono |
qama- “to be sick” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wintu |
t'aqima:s “painful” |
|
|
inheritance? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Yavapai |
?chra\/vi “sick” |
\/ is breve |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Yokuts Palewyami |
tE-hit/-nah “I am sick” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
CHM Berman 2002 |
Yokuts Yawdanchi |
chHUxUchH (verb to be hurt, sick) |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
K07:253, G64 |
Yokuts Yowlumne |
thexth-in “to be sick” |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
Golla 1964:64; |
Yuki |
Ti:hish (N) |
sh as in English |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
S&S84 |
Yuma |
7achkwara/v “the sick one” HI:26; ac ara/v “to be sick” H6:150 |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Baniwa |
dzáami, káiwhia, hiwiathítta |
dzáami, káiwhia, hiwiathít̪a |
|
unique; inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Carijona |
kutusaka (SM) |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Cubeo |
ijimʉ |
iximɨ |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Dâw |
yʉmẽr |
jɨmæ̃h |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Desano |
similar: pũrĩ-ri ('to be in pain/to hurt') |
pĩɾĩ-ɾi |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Eñepa |
tosowantë', tïnëpëke |
tosowantǝʔ, tɨnǝpǝke |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Hodï |
|
yã hã |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Waorani |
wẽdæ wẽdæ ĩ |
|
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Hup |
peʔ- (v.) |
peʔ- (v.) |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kakua |
|
tɨbɨ̌p [sickness], tɨ̌b [be.painful] |
|
missing |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Makushi |
paran (IDS) |
paran (IDS) |
|
inheritance |
|
|
cognate Pemon |
|
|
|
|
See Language page |
Nheengatu |
maci, çaci |
masi, sasi |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ninam |
rãakai, rãamon (EM72) |
ɾãakai, ɾãamon |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Maihiki |
juiquɨ aguɨ |
xũĩkɨ agɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Pemon |
enek-pe, te-paran-ke (A1981); e'nek (M2000) |
enekpe, tepaɾanke, (A1981); eʔ'nek (M2000) |
|
inheritance |
|
|
cognate Macushi |
|
|
|
|
See Language page |
Resígaro |
vakhá-jú |
vakʰá-jú |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Sanumá |
sali (EM72) |
sali |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Sikuani |
awitane (3) (verb to be sick) |
awítane |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tariana |
kakámia |
kakámia |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tukano |
doʔâti |
doʔâti |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yanomam |
hariri, rãamo (EM72) |
haɾiɾi, ɾãamo |
|
inheritance; inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yanomami |
nini (painful), hariri (sick) |
nini (painful), haɾiɾi (sick) |
|
unique; inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yukuna |
kewini |
kewini |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Bardi |
ararr |
ararr |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gajirrabeng |
warrebeng |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gurindji |
janga |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jabirr-Jabirr |
binbal |
binbal |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jawi |
iga |
iga |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kija |
warrern |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Miriwung |
warren |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ngumbarl |
dardal |
dardal |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nimanburru |
waṛar |
waṛar |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nyikina |
binbal |
binbal |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nyulnyul |
binbal |
binbal |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Walmajarri |
mimi |
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Yawuru |
binbal |
binbal |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
Achagua |
bálinakua |
bálinakua |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Piapoco |
cáuláiquéeri |
káuláikéeri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yavitero |
maʔľ̥ikaľi; kuľusi |
maʔľ̥ikaľi; kuľusi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wapishana |
rinai |
rinai |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wayuu |
|
ayuui-ši; ayuui-sɨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Respectively: masc. verbal form; fem. verbal form. Noun form is wanɨľɨ. |
See Language page |
Yine |
|
kapo-haľɨ; poha |
|
|
|
|
|
|
|
|
To be sick is hahixewna; yayitʸa. *Piro-Apuriná form is *põhã. |
See Language page |
Paresi |
hokakitere |
hokakitere |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ignaciano |
|
humare; -juma |
|
|
|
|
|
|
|
|
Also -kahuma. |
See Language page |
Trinitario |
|
#NAME? |
|
|
|
|
|
|
|
|
To get sick is ek'humačo. 'Illness' is hmare; -huma, respectively non-possessed; possessed. |
See Language page |
Baure |
mavi' |
mavi' |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Cha'palaa |
|
'dilu- 'pe-ya ~ 'dii 'pe-ya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Bora |
chémé (T98) |
tʃémé |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Muinane |
dɨ́ɨ́cɨba (W97) |
dɨ́ɨ́kɨba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Akawaio |
eekkɨmangdok (n.) |
eʔkɨ'maŋdɔk |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Apalai |
kurepyra, rupome |
kurepɨra, rupome |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wayana |
uwamela |
uwamela |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tiriyó |
ëëseenë |
ǝǝseenǝ |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Mapoyo |
t-ere'punu |
t-ere'punu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wai Wai |
n-amoto-ya-∅ |
n-amoto-ya-∅ |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Waimiri Atroari |
etypa |
etɨpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yabarana |
|
mo'ɾoɲe (pain) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yukpa |
ensermó, etuch, etuche, etucha, etué, etuncha, itoche, ituche, neispo, uekpo, vainech, vaye, yase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Muisca |
iuquyn |
iukuɨn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Barí |
|
sašini |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Northern Emberá |
hai (IDS) |
hai (IDS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Epena |
|
kʰa'yaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Candoshi-Shapra |
vagoya |
wankoja |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Páez |
ãtsã´ |
ãtsãʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tikuna |
ni2-3da4we4 (A58) |
nidawe |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Urarina |
kʉnajti (to be sick) |
kʉnajti |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Andoke |
yi- (sick) |
ʝi- (sick) |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Pumé |
gito hãbo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Puinave |
[-ep] |
ep |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ashuar |
sungkúrmaku, najáimiau |
suŋkurmaku, naxaimiau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Huambisa |
jatasa |
xatasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Aguaruna |
jáu |
xau |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Nadëb/Roçado dialect |
|
da-tæʃ, da-tæ:j |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Matses |
nënë, paë |
nɨnɨ, paɨ |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kakataibo |
|
ʔi'sĩ- ~ ʔĩ'sĩ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Also čua-ti; ɲu-ti. *Panoan *ʔ[ĩ]sĩ-, possibly *ʔ[ĩ]s[t]ĩ-. |
See Language page |
Katukina |
|
βopiʔa-; yama-ti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Shipibo-Konibo |
|
isĩti; isĩ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yaminahua |
|
isini iki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Chácobo |
anoma |
anoma |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Yagua |
divajni |
diwajni |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Southern Pastaza Quechua |
ungushca |
unguʃka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ingá |
ungug, dipurdundi |
ungug, dipurdundi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Napo Lowland Quichua |
ungushca |
unguʃka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Quechua Ayacuchano |
unquq (CP94) |
unquq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Piaroa |
na'wáća'á', wáɨ'ya pe'ɨ'ɨh |
naɁwás'aɁáɁ, wáɨɁja peɁɨɁɨh |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Sáliva |
sõhdi 'illness' |
sõʔdi 'illness' |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Makuna |
to be in pain: jũni wisi-re; to hurt: jũni-rise |
xũni wisi-ɾe; xũni-rise |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tanimuca |
hĩ'dyũ 'ki |
hĩ'ʎũ 'ki |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Koreguaje |
jũnisomʉ |
xũnisomʉ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kokama |
aicua (to become sick); aicuan (adj.) |
aikua; aikuan |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wayampi |
tɛkɔ-lã ('human being-false') |
tɛkɔ-lã ('human being-false') |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Aché |
|
ačɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Chiriguano |
|
asɨ; -r-asɨ; h-asɨ |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Paraguayan Guaraní |
|
ha'sɨva; t-asɨ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Sirionó |
ɲi̯masi; erasi; tasi; tomo |
ɲi̯masi; erasi; tasi; tomo |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ocaina |
ahtího (pain); tyóuuhyo (sick) |
aʔtíʔo (pain); tʲóɯɯʔjo (sick) |
|
unknown; inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Murui Witoto |
duidɨmɨe |
duidɯmɯɛ (B83) |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Iquito |
anásana (painful), ihuarɨɨni (to be sick, die) |
anásana (painful), iwarɨɨni (to be sick, die) |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Wari |
caxi (E&K97) |
kaʃi (E&K97) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Araona |
|
neda; mikata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ese Ejja |
|
#NAME? |
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Ese Ejja/Huarayo |
kia-nee (specifically meaning "sick" or "sickness"); kea-mano (Girard 1971) |
kia-nee; kea-mano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Tacana |
|
čiki; neda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Cavineña |
ohehe-da-ke; adʸa-ya (specifically meaning "sick" or "sickness") |
ohehe-da-ke; adʸa-ya |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Central Aymara |
usuta |
usuta; usu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Cayuvava |
|
beine ~ βe'inæ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Itonama |
|
wahdiʔke; paylalaʔna |
|
|
|
|
|
|
|
|
Noun form is uh-wahdi; paylala. |
See Language page |
Mosetén-Chimané |
|
hapak-'ui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Movima |
tera-ni |
tera-ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Trumai |
oke |
oke |
|
unique |
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Kaingang |
kaga |
kaŋãŋ; kaŋa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Canela |
|
taa (ta ?) |
|
|
|
|
|
|
|
|
*Jê form is *na. |
See Language page |
Suyá |
sók |
sók |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Djeoromitxi |
hübi |
høbi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Chipaya |
|
kona; laa; laači |
|
|
|
|
|
|
|
|
Also č̣ˀuxlɲi, a high fever. To make sick is laa kʰiš. 'To become sick (in a special context)' is ašinš. |
See Language page |
Mocoví |
|
r-alola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Pilagá |
|
yi-lw-aak |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lit. '3pa-die-?'. |
See Language page |
Toba |
|
d-alola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Lengua |
|
#NAME? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Verbal form. |
See Language page |
Sanapaná/Dialect Angaité |
|
ap-masoli; ak-masoli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Sanapaná/Dialect Enlhet |
|
neŋmaskeem; neŋmaskeema ʔtoʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Also akmaska eŋyempehek; kas eŋyempehek; neŋmaskeem seŋaʔheem; neŋmaskeeme eŋak; neŋhaaɬammaɬkaʔ. |
See Language page |
Wichí Lhamtés Güisnay |
|
le-witoy 'ihi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Also lo'n-ek 'sick, death, damage' is used, preceding the agent of the sickness. |
See Language page |
Chorote, Iyojwa'ja |
|
xe-es |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lit. 'not good'. |
See Language page |
Maca |
|
wanḳac̷ʔeʔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Nivaclé |
|
aɔtex; -yaša; -ta-yaša-y; wat-aʔyaša |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
https://ids.clld.org/ |
Ayoreo |
|
een̥aa'retããi |
|
|
|
|
|
|
|
|
Also een̥aa'retẽẽ; de'keen̥arẽẽ. |
See Language page |
Mapudungun |
|
kuṭ͡ʀan |
|
|
|
|
|
|
|
|
Same in Ranquel. |
See Language page |
Qawasqar |
|
af |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gui records the same for Central QWS. Bo records xalel for Central QWS. SpS records af for South QWS. |
See Language page |
Selknam |
|
kwaki t-hà |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lit. -'sickness-him-hits'. Also kwaki t-yo 'sickness-him-looks for'. Also ʔelòʔawel t-hà 'sickness by witchcraft him hits'. |
See Language page |
Tehuelche |
|
'šoyo-; 'kaheyšo- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
Lokono |
kari(-hi) |
kaɾi(-hi) |
pain |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pet 1987:366 |
Kariña |
je'tumbe |
jeʔtumbe |
pain; hurt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Yamada 2010:744 |