Language | Feature Status | Grammatical Notes | Source | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|
Language | Feature Status | Grammatical Notes | Source | Etymology Notes | General Notes | Phylogenetic Code |
---|---|---|---|---|---|---|
Achagua | yes | The dative case marks beneficiary or recipient | Wilson & Levinsohn 1992: 72 | |||
Aché | no info | |||||
Adnyamathanha | ||||||
Aghu-Tharnggala | No | 51 | 0 | |||
Aguaruna | no | Overall 2007:214 | ||||
Alyawarr | no | 0 | ||||
Andoke | no | Landaburu 1979: 158-165 | ||||
Apurinã | yes | The goal marker -monhi marks goal role in ditransitives. | Facundes, 200: 285-286 | |||
Arabana | no | 61 | 0 | |||
Arrernte | No | 126 | 0 | |||
Asheninka Apurucayali | no | no adpositions on core cases | Mihas 2010, Payne 1981, Payne 1983 | |||
Añun | no | core cases not marked | Patte 1989 | |||
Bandjalang | No | 52 | 0 | |||
Baniwa | no | Ramirez 2001 | ||||
Barasano | yes | Barasano uses only postpositions in adpositional phrases. | Jones & Jones 1991, p.3 | |||
Bardi | no | 0 | ||||
Bare | yes | The dative is marked | Aikhenvald, 1995: 14 | |||
Batyala | No | 5 | 0 | |||
Baure | no | "Baure, a language that does not have adpositions..." | Danielsen 2007: p429 | |||
Bidjara-Gungabula | no | 36 | 0 | |||
Bilinarra | no | 4.0999999999999996447 | 0 | |||
Biri | no | 0 | ||||
Bora | no | Affixes (on NPs and VPs) used to mark. | Seifart - 2005:68 | |||
Bularnu | no | 0 | ||||
Bunuba | no | 0 | ||||
Cabecar | no info | |||||
Cahuilla | ||||||
Central Aymara | no | Deza Galindo 1992: 136, 137 | ||||
Chemehuevi | ||||||
Comanche | ||||||
Cubeo | no | Morse & Maxwell 1999, p. 134 | ||||
Cupeño | ||||||
Damana | no | |||||
Darkinyung | no | 12-13 | 0 | |||
Desano | no | Miller 1999, p. 35 | ||||
Dharawal | no info | x | ||||
Dharuk | ||||||
Diyari | no | 0 | ||||
Djabugay | ||||||
Djapu | no | 0 | ||||
Djinang | No | 27 | 0 | |||
Duungidjawu | no | 25 | 0 | |||
Dyirbal | No | 42 | 0 | |||
Dâw | yes | Martins 2004 | ||||
Eñepa | no | Payne 2012 | ||||
Gabrielino | ||||||
Garrwa | no | 4 | 0 | |||
Githabul | No | 9 | 0 | |||
Gooniyandi | yes | 1 | ||||
Guaymí | yes | There is a postposition which marks dative case. This postposition can be suffixed to certain nouns. | Quesada 2008:82 | |||
Gugu-Badhun | no | 0 | ||||
Gumbaynggirr | no | 254 | 0 | |||
Guna | no | prepositions that are grammaticalizing into case markers | Smith texts | |||
Gunya | No | 302 | 0 | |||
Gupapuyngu | ||||||
Gureng Gureng | no info | x | ||||
Guugu-Yimidhirr | No | 47 | 0 | |||
Hunter River and Lake Macquarie | no | 26 | 0 | |||
Hup | no | Epps 2008 | ||||
Idaho Shoshone | ||||||
Ika | yes | Frank 1985:46 | ||||
Ingá | no | Parks 1990:76 | ||||
Jaru | no | 0 | ||||
Jingulu | no | 0 | ||||
Kaingang | no | Silva 2011 | ||||
Kakua | no info | Bolaños fieldnotes | ||||
Kalkatungu | no | 27 | 0 | |||
Karajarri | No | 113 | 0 | |||
Karitiana | no | Everett 2006:264-5 | ||||
Katthang | no | 30 | 0 | |||
Kaurna | No | 5 | 0 | |||
Kawaiisu | ||||||
Kinikinau | no info | |||||
Kitanemuk | ||||||
Kogi | no info | |||||
Kokama | no | Vallejos 2010:517-521 | ||||
Kokatha | No | 52 | 0 | |||
Koreguaje | no | Cook & Criswell 1993, p.51-52 | ||||
Kotiria | no | Stenzel 2004 | ||||
Kugu-Nganhcara | No | 389 | 0 | |||
Kuku Yalanji | no | 0 | ||||
Kunjen | No | 29 | 0 | |||
Kurrama | no | 23 | 0 | |||
Kuuk Thaayorre | No | 148 | 0 | |||
Luiseño | ||||||
Macaguan | no | Buenaventura - 1993:52 | ||||
Maipure | no | Zamponi 2003:34 | ||||
Makiritare | no | S and O are highlighted by word order- not morphemic | Hall 1988: 65-68 | |||
Makuna | yes | Smothermon & Smothermon 1993, p.42 | ||||
Makushi | yes | location, time, manner, instrument, comparison, comitative, benefactive and source (p. 111) | Abbott 1991: 110-112 | |||
Mapudungun | no | Zúñiga 2006, p. 194-7 | ||||
Marrgany | No | 302 | 0 | |||
Martuthunira | no | 0 | ||||
Mathi-Mathi | no | 75 | 0 | |||
Matses | no | Fleck:280-1 | ||||
Mayi-Yapi | No | 51 | 0 | |||
Minica Witoto | yes | Minor and Minor 1982. p.37-39 | ||||
Mpakwithi | ||||||
Muruwari | no | 53 | 0 | |||
Nadëb/Roçado dialect | yes | postpositions mark several cases: for example dative, ablative… etc | Weir 1984 | |||
Nanti | no | Core arguments marked on verb or with free pronouns/nouns. | Michael, 2008. p. 340-343 | |||
Narungga | No | 64 | 0 | |||
Naso | no | Quesada 2000 | ||||
Ngaatjatjara | No | 48 | 0 | |||
Ngarinyeri | No | 18 | 0 | |||
Ngarinyin | ||||||
Ngayawang | No | 4 | 0 | |||
Ngiyambaa | no | 0 | ||||
Nhanta | yes | 47-58 | 1 | |||
Nheengatu | no | Cruz 2011:412-420 | ||||
Ninam | yes | benefactive | Goodwin-Gomez, p.78 | |||
Northern Emberá | no | Mortensen 1999:47-57 | Catío | |||
Northern Paiute | ||||||
Nyangumarta | no | 0 | ||||
Nyikina | no | 0 | ||||
Nyulnyul | yes | 1 | ||||
Nyungar | no info | x | ||||
Paakantyi | yes | 1 | ||||
Palikur | no | no markers for core case | Launey 2003:67 | |||
Panyjima | no | 0 | ||||
Paraguayan Guaraní | yes | postposition | Krivoshein and Acosta 2001:130-1 | |||
Paresi | no | It seems that only recipients are marked with a postposition | Rowan and Burgess 1979:31 | |||
Pemon | no | de Armellada 1999: 54 | ||||
Piapoco | yes | Dative case marking destinations. | Galindo, 2002: 209-210 | |||
Pintupi | no | 0 | ||||
Pitjantjatjara | No | Y 16 | 0 | |||
Pitta-Pitta | No | 193 | 0 | |||
Puinave | no | Giron 2008: p194-208 | ||||
Páez | yes | Jung:114-28 | ||||
Quechua Ayacuchano | no | Parker 1965:26-7 | ||||
Resígaro | no | Dative NPs have a case marker, but it is bound morphology. | Allin, 1976: 238 | |||
Ritharrngu | No | 33 | 0 | |||
Sanumá | no | Borgman 1990, p. 154 | ||||
Serrano | ||||||
Shoshone | ||||||
Sikuani | no | Queixalós 1998 | ||||
Siona | yes | agent, DO | Wheeler - 1987:124, 127 | |||
Southern Paiute | ||||||
Southern Ute | ||||||
Surui | no | Van der Meer (?):2 | ||||
Tanimuca | yes | The case markers are postposition clitics on the last word in the noun phrase. | Strom 1992, p.59 | Case markers indicate the relationship of a noun phrase to the verb of a clause (also marks the relationship between two noun phrases in the same clause in the case of accompaniment.) | ||
Tariana | no | Bound morphology is used. | Aikhenvald, 2003: 139 | |||
Thanggati | no | 11 | 0 | |||
Tharrkari | No | 24-5 | 0 | |||
Tikuna | yes | Montes 2004b:51-53 | ||||
Timbisha | ||||||
Tukano | no | Ramirez 1997 | evidence from examples throughout text | |||
Uradhi | No | 335 | 0 | |||
Urarina | no | Olawsky:224-44 | ||||
Wajarri | No | 39 | 0 | |||
Wakaya | no | 0 | ||||
Walmajarri | no | 0 | ||||
Wambaya | no | 0 | ||||
Wangkumara | no | 4, 22 | 0 | |||
Waorani | yes | There are postpositions | Orr et all. 1991:22; Peeke 1991:22 | |||
Wapishana | yes | Object, beneficiary/recipient | Santos, 2006: 215 | |||
Warlpiri | no info | 0 | ||||
Warluwarra | no | 881 | 0 | |||
Warnman | No | 14 | 0 | |||
Warrgamay | No | 28 | 0 | |||
Warrwa | yes | 1 | ||||
Warumungu | No | 18 | 0 | |||
Warungu | no | 164 | 0 | |||
Wathawurrung | no | 71 | 0 | |||
Waunana | no | Case is marked by suffixes | Mejía 2000:88-89 | |||
Wayuu | yes | Indirect object is marked, subject and object are not. | Mansen & Captain, 2000: p. 800 | |||
Wemba-Wemba | no | H 27 | 0 | |||
Western Mono | ||||||
WesternTorres | no | 0 | ||||
Wiradjuri | no info | x | ||||
Wirangu | No | 47 | 0 | |||
Woiwurrung | no | 70, 76-77 | 0 | |||
Worrorra | no | ms1.7 | 0 | |||
Yagua | no | Payne and Payne 1990:348 | ||||
Yalarnnga | no | 14-17 | 0 | |||
Yan-nhangu | ||||||
Yandruwandha | no | 0 | ||||
Yanesha' | no | Duff-Tripp 1997:35 | ||||
Yanomami | no | Ramirez 1994: 195-198 | ||||
Yanyuwa | no | 0 | ||||
Yavitero | yes | Mosonyi, 1987: p. 54 | ||||
Yawuru | ||||||
Yidiny | yes | 1 | ||||
Yindjibarndi | no | 54 | 0 | |||
Yindjilindji | no | 0 | ||||
Yine | no | only recipients | Matteson 1965 | |||
Yingkarta | no | 0 | ||||
Yir Yoront | ||||||
Yorta Yorta | no | 79 | 0 | |||
Yugambeh | ||||||
Yukuna | yes | Recipients (referente 2) receive case marking? | Shauer & Shauer, 1978: p. 38 | |||
Yulparija | No | 20 | 0 | |||
Yuwaalaraay | No | 38 | 0 |
Language |
---|