Baniwa |
Bactris gasipaes |
píipiɻi |
píipiɻi |
pupunha |
doubtful loan (into protolg?), direction unknown - WW |
|
Central North Arawak |
%pipiri |
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
(A) Ramirez 2001:137 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Carijona |
Bactris gasipaes |
jarejo; ‘hɯrɯwai’mɯ hɯrɯ’wa |
harejo |
chontaduro palm |
doubtful loan (into protolg?), direction unknown - WW |
|
|
|
cf. Lokono, Palikur; Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Durbin & Seijas 1973: 30; Huber & Reed 1992: 175 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Cubeo |
Bactris gasipaes |
~ɨde |
~ɨde |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Dâw |
Bactris gasipaes |
çʉʉ̀w |
cɨ̂w |
peach palm |
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
underived |
|
|
|
|
Epps 2013 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Desano |
Bactris gasipaes |
~ɨdi |
~ɨdi |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Guayabero |
Bactris gasipaes |
wibúx-tot |
wibúx-tot |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
missing |
|
|
|
|
See Language page |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Hodï |
Bactris gasipaes |
jnema |
hnema |
pijiguao |
unique |
|
|
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Quatra 2008: 140 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Waorani |
Bactris gasipaes |
[tíwæ̧], [dagǽ̧ŋka]; Daguencawe, tewe |
dagæ̃-, tiwæ̃- |
chonta (palmera), chontaruro (fruta); Bactris gasipaes |
unique |
|
|
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Peeke 1979: 113; Macía 2004: 9 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
Macía also lists daguemuwe 'Bactris maraja'; -uwe is associated with various tree names. Clement et al. 2009:123, "Tehue refers to the young growing palm, whose wood is preferred for the manufacture of blowpipes, while daguenka(hue) refers to the mature p |
Hup |
Bactris gasipaes |
s'ɨ́w |
ɟ'ɨ́w |
peach palm |
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
underived |
|
|
|
|
Epps 2013 |
|
2 |
|
1 |
fruit - cultivated |
0 |
|
cultivated, gathered |
women, men |
fruit boiled |
0 |
|
0 |
in 'dabacuri' exhange rituals with other Hup groups (clans, villages, etc.) |
|
|
no |
|
|
|
Kakua |
Bactris gasipaes |
mɨ |
mɨ |
chontaduro (Bactris gasipaes sp.) |
unique |
|
|
|
chontaduro-cl.treelike |
|
|
|
underived |
|
naʔ = tree.like |
|
|
Bolaños 2016: 153 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Macaguan |
Bactris gasipaes |
kuájan |
kuáhan |
chontaduro (fruta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
missing |
|
|
|
|
Buenaventura 1993: 63 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
Cf. other palm names with kua, e.g. kuá 'palm similar to milpeso' (kuája fruit of this palm); kuát 'moriche palm' |
Nheengatu |
Bactris gasipaes |
pupuya |
pupuya |
pupunha |
inheritance |
|
|
|
Arawak loan - %pipiri into Proto-Tupinamba-Omagua-Kokama? |
|
|
|
underived |
|
|
|
|
Grenand and Ferreira 1989: 266 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Ninam |
Bactris gasipaes |
rasas; raša |
rasas |
pupunheira (Guilielma speciosa), the spiny peachpalm; peach palm |
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Gómez 1990: 171; Migliazza 1972: 313 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Nukak |
Bactris gasipaes |
münü, juñuni (dialectal variants: Meu Muno and Wayari Muno groups); ürê ('used by ancestors', also present in Tukanoan); búyup, juyuni |
mɨnɨ, huɲuni (dialectal), ɨre ('used by ancestors') |
Bactris gasipaes; Bactris gasipaes Humb. & Bonpl. ex Kunth; chontaduro |
unique |
|
|
|
ɨre term is Tukanoan loan |
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Calvo, Eduardo 2011: 226, 241; Politis 2007: 247 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Maihiki |
Bactris gasipaes |
ɨ́nè |
ɨ́nè |
pijuayo |
inheritance |
|
Proto-Tukanoan |
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Proyecto Máíjɨ̀k̀i 2012: 101 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Pemon |
Bactris gasipaes |
təpiɾi [təˈpəːˈɾi] |
təpəːɾi |
pupunha |
doubtful loan (into protolg?), direction unknown - WW |
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pessoa 2006: Anexo 7, p. 144 of PDF |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Resígaro |
Bactris gasipaes |
pipíigíú, pipíigí?é, pipíigí?í |
pipíːgí |
pijuayo (el fruto) |
doubtful loan (into protolg?), direction unknown - WW |
|
Central North Arawak |
%pipiri |
pipíːgíʔé 'palmera de pijuayo'; pipíːgíʔí 'un racimo de pijuayo' |
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Allin 1976: 440-1 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Sanumá |
Bactris gasipaes |
lasa |
lasa |
peach palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
missing |
|
|
|
|
Migliazza 1972: 313 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Sikuani |
Bactris gasipaes |
jipiriboto |
hipiri-boto |
palmera sp. (chontaduro); [prestamo arawak] |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Queixalos 1990: 73 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
Entries in Huber & Reed for 'chonta' mostly relate to Irartea palm; no info found for Cuiva or Guayabero |
Tariana |
Bactris gasipaes |
pípiɾi |
pípiɾi |
pupunha |
doubtful loan (into protolg?), direction unknown - WW |
|
Central North Arawak |
%pipiri |
Broader (also black palm) |
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Aikhenvald 2001: 105 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Tukano |
Bactris gasipaes |
~ɨde |
~ɨde |
pupunha palm |
inheritance |
|
Proto-Tukanoan |
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Kotiria |
Bactris gasipaes |
~ɨde |
~ɨde |
pupunha palm |
inheritence |
|
|
|
|
|
|
|
missing |
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Wapishana |
Bactris gasipaes |
wazii |
|
pupunha |
missing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira et al. 2011: 170 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
'<wazi> is glossed as 'awara palm' [Astrocaryum vulgare; tucuma] in Ati'o et al. 2000. Scholar's Dictionary and Grammar of the Wapishana Language. p.93. From Konrad Rybka: I am not sure if the Wapishana term is correct. I think Henfrey’s work is pretty re |
Yanomam |
Bactris gasipaes |
rasa; raša |
rasa |
peach-palm (pupunha); peach palm |
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Ferreira 2017: 117; Migliazza 1972: 313 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Yanomami |
Bactris gasipaes |
rasha; raša |
raʃa |
peach palm |
inheritance |
|
|
|
rashapɨ 'extremidad inferior de la espina dorsal de algunos animales' (M-M 262) i.e. endpoint of backbone |
|
|
|
underived |
|
|
|
|
Mattei-Müller 2007: 262; Migliazza 1972: 313 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Yukuna |
Bactris gasipaes |
pipirí |
pipiɾí |
pupunha |
doubtful loan (into protolg?), direction unknown |
|
Central North Arawak |
%pipiri |
|
|
|
|
uncoded |
|
|
|
|
Schauer et al. 2005: 135 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
chontaduro and pupunha interchangeable per dict. |
Yuhup |
Bactris gasipaes |
sɨɨ́w |
ɟ'ɨ̌w |
pupunha, Bactris gasipaes |
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
underived |
|
|
|
|
Silva 2012: 265 |
|
2 |
|
1 |
|
0 |
|
|
|
|
0 |
|
0 |
|
|
|
no |
|
|
|
Piapoco |
Bactris gasipaes |
pipìri |
pipìri |
palma de chonta; Bactris gasipaes |
|
|
Central North Arawak |
%pipiri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klumpp 1995: 88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kabiyari |
Bactris gasipaes |
pípiri |
pípiri |
pupunha (Guilielma speciosa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez 2001: 709 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yine |
Bactris gasipaes |
kiru |
kiru; polta-kirne [polta 'parrot'] 'pijuayo amarillo, pijuayo de papagayo (especie de palmera de fruto grasoso)' |
pijuayo, pifayo (palmera de frutos comstibles cuyo tallo sirve para hacer flechas y balistas) |
|
|
|
|
konreji 'pijuaillo (palmera pequeña parecida al pijuayo. Tiene fruto comestible)' (Nies 124) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nies 1986: 116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paresi |
Bactris gasipaes |
|
ðaˈlajtse |
|
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brandão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cha'palaa |
Bactris gasipaes |
kaimbi; kamuči |
kaimbi |
G. gasipaes; chonta (Bactrix iriartea) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simeon Floyd p.c. (30Sept2019); Patiño 1960, citing Acosta Solis (1944), 477:41, 47; Beuchat & Rivet 1907:63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bora |
Bactris gasipaes |
meéme |
meéme |
pijuayo |
inheritance |
|
|
|
mééméuwa 'species of red butterfly' (Thiesen p.180) - but seems likely that this is built on peach-palm rather than the reverse |
|
|
|
|
|
|
|
|
Thiesen 1998: 180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muinane |
Bactris gasipaes |
móomo |
móomo |
chonta palm (chonta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aschmann 1993: 141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apalai |
Bactris gasipaes |
epare |
epare |
pupunha |
doubtful loan (into protolg?), direction unknown - WW |
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Koehn 1995: 12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
From Konrad Rybka, 12Oct2019: compare fire fan term: marawi (Aruan, Xiriana, Atorada), given terms for wind in e.g. Wapishana, Mawayana: awarï, Wirinia; mawâ, Manao jawâly (all from Ramirez). |
Wayana |
Bactris gasipaes |
palepï |
palepɨ |
parépou (Bactrys Gasipaes, palmacées) |
|
|
|
|
cf. Lokono, Palikur; Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Camargo 2010: 102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mapoyo |
Bactris gasipaes |
pïpïri |
pʊpʊri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wai Wai |
Bactris gasipaes |
aparpu |
aparpu |
pupunha, Bactris gasipaes Kunth |
missing |
|
|
|
cf. Lokono, Palikur; Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cardozo 2012:110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waimiri Atroari |
Bactris gasipaes |
merepy |
merepɨ |
palm fruit, Bactris gaspaes, palmae |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruno 2003: 179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yabarana |
Bactris gasipaes |
pɨpɨri |
pɨpɨri |
pijiguao |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wordlist, Sergio Meira p.c. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Northern Emberá |
Bactris gasipaes |
memé |
|
chonta |
|
|
|
|
[??] memé |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stansel 1973: 182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cognate in Epena Pedee means 'ualte chonta'. Astrocaryum? Dept Chocó, western Colombia |
Epena |
Bactris gasipaes |
jẽe |
hẽe |
chontaduro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Harms 1993: 41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cuiva |
Bactris gasipaes |
miʃi-bot |
miʃi-bot |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cofán |
Bactris gasipaes |
o'ma |
o'ma |
1) chontaduro 2) año, tiempo de una estación de chontaduro a otra |
|
|
|
|
cf. oma'ndo 'macaw' (Borman1976:29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Borman 1976: 29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Candoshi-Shapra |
Bactris gasipaes |
másĩ |
másĩ |
pifayo (palmera) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuggy 2008: 44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taushiro |
Bactris gasipaes |
avante'; àwànté |
awante' |
pifayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alicea Ortiz 1975: 29; O'Hagen forthcoming, Taushiro in HAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Páez |
Bactris gasipaes |
chunda |
tʃunda |
chonta (especia de palmera) |
|
|
|
|
Loan Quechua/Spanish? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Slocum & Gerdel 1983: 94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S&G identify as Spanish loan (possibly also Quechua) |
Tikuna |
Bactris gasipaes |
itü |
ĩtɨ |
pijuayo (Bactris gassipaes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Goulard 1994: 356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Urarina |
Bactris gasipaes |
ohaḑzi |
uhatçi |
chonta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jakway 1975: 305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andoke |
Bactris gasipaes |
nõepa |
nõepa |
palmier chontaduro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Landaburu 1979: 56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tinigua |
Bactris gasipaes |
|
jahó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Katherine Bolaños p.c. 26Sept2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puinave |
Bactris gasipaes |
mõ̂n |
mõ̂n |
chontaduro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Girón 2008: 54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Máku |
Bactris gasipaes |
[to.'ko] |
to:'ko |
pupunha |
|
|
|
|
Possible relationship to wild Bastris sp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Maciel 1991: 8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ashuar |
Bactris gasipaes |
uwíi |
uwíi |
pifayo, pijuayo (esp. de palmera), Bactris gasipaes, B. speciosa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fast, Gehard, Warkentin de Fast 1996: 307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Huambisa |
Bactris gasipaes |
uwii, uwiin |
uwii; uwiin |
pifayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jakway 1987: 197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aguaruna |
Bactris gasipaes |
uyái |
ujái; takuyám 'sp. of pihuayo without spines' (Wipio p.115) |
pijuayo |
inheritance |
|
|
|
uyaínim 'sp of palm with small, inedible fruit' (Wipio p.135) (Overall 23Sept2019: The -nim appears with a few plant names and seems to be a reflex of numi 'wood, tree', so this would be an old compound that's become a single phonological word); Cognacy u |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wipio 1996:135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simon Overall, 23Sept2019: I don't have a strong feeling one way or the other regarding cognacy of the Aguaruna term with the others. One possibility is that there was a proto-form like *uwii, and pre-Aguaruna added a second element /ai/ giving *uwii-ai, |
Nadëb/Roçado dialect |
Bactris gasipaes |
jëë |
ɟǝ: |
peach palm |
|
|
|
|
Cognacy unclear; this vowel in Nadëb normally corresponds to /e/ or /ǝ/ in other lgs, and word-final /w/ normally is regular across all 4. Possible loan Katukinan? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Epps Fieldnotes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vowel quality unclear (mystery vowel) |
Nadëb/Rio Negro dialect |
Bactris gasipaes |
|
jɯːh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Matses |
Bactris gasipaes |
titado, uanin, idi, teue |
titado,wanin, idi (synonyms); tewe (variant), uanin |
palmera espinosa cultivada. Bactris (Guilielma) gasipaes (Fam. Palmae). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fleck & Jiménez 2012: 216, Oliveira 2014:483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kakataibo |
Bactris gasipaes |
binun [βi.ˈnun] |
binun |
peach-palm tree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valle 2017: 28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Katukina |
Bactris gasipaes |
|
wanin |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014: 483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shipibo-Konibo |
Bactris gasipaes |
|
wanĩ́ |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014: 483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yaminahua |
Bactris gasipaes |
nena |
nena |
pijuayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Faust, Norma and Eugene E. Loos. 2002: 154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chácobo |
Bactris gasipaes |
mako, wani(ma) |
wani; wani(ma), mako (Tallman) |
chima, chonta fina, chonta de loro; peach palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014: 483; Tallman 2018: 178, 490 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yagua |
Bactris gasipaes |
pṵriy |
pũrji |
pijuayo, pifayo |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Powlison 1995: 456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Southern Pastaza Quechua |
Bactris gasipaes |
chunda |
tʃunda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Napo Lowland Quichua |
Bactris gasipaes |
chunda, piguanu |
chunda, piguanu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Piaroa |
Bactris gasipaes |
pæhæri |
pæ̃hæ̃rẽ |
Bactris gasipaes |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Labrada 2019: 96; Zent 1995 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jorge E. Roses Labrada (4Ost2019): There's something (I'm still thinking through this) about the onset of second syllables in Piaroa that weakens the consonant (kʰ > h; p > ʔ; h > ∅, etc.); this is a phonological process and comparing uninflected verbs or |
Sáliva |
Bactris gasipaes |
nen |
|
chonta |
missing |
|
|
|
Huber & Reed 1992: nen; unclear whether this is actually Bactris |
|
|
|
|
|
|
|
|
Huber & Reed 1992: 175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
From Hortensia Estrada, p.c. via Jorge E. Roses Labrada (4Sept2019): En cuanto al término "chontaduro", lo que puedo decirle es que esa palma no lo conocen ni lo cultivan los sálibas, por lo que no tienen un nombre para esa palma en la lengua. Conocen la |
Bará |
Bactris gasipaes |
|
ɨ̃'dé-jõ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Barasano |
Bactris gasipaes |
~ɨde |
~ɨde |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Carapana |
Bactris gasipaes |
ʉ̃ne, 'ɨ̃dẽ-jõ '(H&R) |
ɨ̃nɛ̃; 'ɨ̃dẽ-jõ '(H&R), ʉ̃ nea (FS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Makuna |
Bactris gasipaes |
~ɨde |
~ɨde |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yuruti |
Bactris gasipaes |
ɨ̃́dẽ-wõ |
ɨ̃́dẽ-wõ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waikhana |
Bactris gasipaes |
~ɨde |
~ɨde |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siriano |
Bactris gasipaes |
~ɨdi |
~ɨdi |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tanimuca |
Bactris gasipaes |
~ire |
~ire |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tatuyo |
Bactris gasipaes |
~ɨde |
~ɨde |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tuyuka |
Bactris gasipaes |
ʉ̃ne |
~ɨde; túu 'chontaduro verde-amarillo (más seca y más dura que chontaduro rojo; comestible), pupuña verde-amarillo' (309) |
chontaduro (término genérico; la fruta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Barnes 2012: 329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waimaja |
Bactris gasipaes |
ɨ̃'dẽ-jõ |
ɨ̃'dẽ-jõ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
See Language page |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koreguaje |
Bactris gasipaes |
ɨne |
ɨne |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siona |
Bactris gasipaes |
ɨne |
ɨne |
pupunha palm |
inheritence |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014: Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Secoya |
Bactris gasipaes |
|
ɨ̃ne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruil 2014: 137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Karitiana |
Bactris gasipaes |
ɲõɲ mɨt [bɨt] |
ɲõɲ mɨt [bɨt] |
peach palm (pupunha) |
unknown |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Galucio et al. 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kokama |
Bactris gasipaes |
pɨpɨchɨ |
pɨpɨtʃɨ |
pijuayo (fruto de esp. palmera) |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri into Proto-Tupinamba-Omagua-Kokama? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vallejos 2007: 23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Probably comes from Wapishana branch (r > ȥ); see Bahuana |
Wayampi |
Bactris gasipaes |
pypyi |
pɨpɨi |
pupunha |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri |
|
|
|
|
|
|
|
|
Olson 1978:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paraguayan Guaraní |
Bactris gasipaes |
(t)sɨ́rɨ |
|
|
|
|
|
|
(t)sɨ́rɨ [guarani antigo, Ruiz de Montoya (1639: 115v): ‘palmeira com que fazem pontas de flechas’ & guarani boliviano antigo, Santiago de León (1791: 87): ‘certo gênero de palmeiras com as quais se fazem flechas’; no entanto, essa palavra não é mencionad |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez and Victorino de França 2017:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sirionó |
Bactris gasipaes |
siriba |
siriba |
tembé – peach-palm; Bactris gasipaes |
|
|
|
|
siri 'chonta que sirve para hacer arco y flecha – palm used to make bow and arrows, Astrocaryum gratum'; cf. e-siri (v.) 'to grow' |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gasparini et al. 2015: 61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ocaina |
Bactris gasipaes |
jamii; hamiiña |
hamii |
chontadura, pijuayo; chonta |
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leach 1969: 105; Aschmann 1993: 141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leach 1969 clarifies that this is the 'tree' form |
Nɨpode Witoto |
Bactris gasipaes |
jime; né.egoï |
hime |
pijuayo; chonta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minor & Minor 1971:32; Aschmann 1993: 141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minica Witoto |
Bactris gasipaes |
jime; óɸɛgo- |
hime, óɸɛgo- |
chontaduro; chonta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minor & Minor 1982: 49; Aschmann 1993: 141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Murui Witoto |
Bactris gasipaes |
jime; óɸɛgo- |
hime |
pijuayo; chonta |
unique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Burtch 1983: 135; Aschmann 1993: 141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Burtch 1983:203 glosses <ofego-> as 'chonta (cogollo de palmera)', i.e. new leaves sprouting at top of palm (regardless of type) |
Iquito |
Bactris gasipaes |
amariyaája |
amari[jaaha] |
pihuajo |
|
|
|
inheritance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lev Michael p.c. 20Sept2019; Michael et al 2019:36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Záparo |
Bactris gasipaes |
amarihya |
amari[hʲa] |
chonta, pifayo, pihuayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lev Michael p.c. 20Sept2019; Beier et al. 2011:10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wari |
Bactris gasipaes |
temem' |
temem' |
pupunha (certo tipo de planta da família das arecáceas, Bactris gasipaes). |
|
|
|
|
temem' 'bow (for shooting)' |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sousa 2009: 101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cf. Bolivian regional term tembe |
Cayuvava |
Bactris gasipaes |
papaho |
papaho |
palmier chonta |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Créqui-Montfort 1920: 261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kwazá |
Bactris gasipaes |
hakuku |
hakuku |
pupunha Guglielma speciosa (perhaps also Bactris gasipaes), type of black tropical hardwood, used for bows and clubs |
|
|
|
|
haku (hog-plum tree, Spondias lutea, cajá); Voort 2004:857. Edible fruits resemble those of Bactris gasipaes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
van der Voort 2004: 857 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mosetén-Chimané |
Bactris gasipaes |
buey |
buej |
Guglielma insignis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Patiño 1960: 40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Movima |
Bactris gasipaes |
nijnaihua |
nihnaiwa |
chonta (palmera) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Judy 1962: 52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Djeoromitxi |
Bactris gasipaes |
ʉnĩ |
ʉnĩ |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Van der Voort 2007: 166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nanti |
Bactris gasipaes |
kuri |
kuri |
Bactris gasipaes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Michael 2008: 337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Apurinã |
Bactris gasipaes |
kawy |
kawɨ[rɨ], kawɨ-rɨ [rɨ 'unpossessed'; Freitas p.210) |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Freitas 2017: 210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yanesha' |
Bactris gasipaes |
poporr, cororr |
popoʐ , coroʐ 'especie de pijuayo de color amarillo' (Duff-Tripp 1998:145) |
fruto de pijuayo (una palmera), fruto de chonta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Duff-Tripp 1998: 300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IPA equivalent of grapheme <rr> not fully clear |
Palikur |
Bactris gasipaes |
parip |
parip |
parépou (sorte de palmier) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Launey 2003: 239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Naso |
Bactris gasipaes |
šúp |
šúp |
peachpalm (Bactris Gasipaes HBK, Guilielma utilis Oerst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla 1981:405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cabecar |
Bactris gasipaes |
/diká/ |
diká |
peachpalm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla 1981: 101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waunana |
Bactris gasipaes |
hʌ̈rr(ʌ̈) |
hɨr(ɨ) |
chontaduro, pijiguá, pixbaí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Binder 1977: 164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Surui |
Bactris gasipaes |
jobára(a) |
jobára(a) |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asheninka Apurucayali |
Bactris gasipaes |
quiri |
kiri |
pifayo, pijuayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Payne 1989: 459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Asháninka |
Bactris gasipaes |
panataroqui |
panataroki |
pijuayo (especie de palmera) |
|
|
|
|
kiriki 'chonta' (Kindberg 1980:231, <quiriqui>) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kindberg 1980:219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Machiguenga |
Bactris gasipaes |
kúiri |
kɨiri |
pifayo, pihuayo, pijuayo (especie de palmera con muchas espinas en el tronco, cogollo comestible y madera muy dura y negra que se utiliza en la confección de arcos, puntas para flechas, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Snell 1998:134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Caquinte |
Bactris gasipaes |
kiri |
kiri |
pijuayo (palmera) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Swift 1988:114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nomatsigenga |
Bactris gasipaes |
quë́rí, quë́irí |
kɨ́rí, kɨ́irí |
pijuayo (especie de palma y su fruto). Guilielma ciliata. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shaver 1996:178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iñapari |
Bactris gasipaes |
awɨ́rɨ |
awɨ́rɨ |
pijuayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parker 1995:59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This may be Astrocaryum? see Wapishana 'awara palm' |
Manxineri |
Bactris gasipaes |
kõ‘nɾeçi |
kõ‘nɾeçi |
pupunha |
|
|
|
|
kõ‘nɾe 'seringueira' (Silva 2008:27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Silva 2008:27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jarawara |
Bactris gasipaes |
yawita |
jawita, (other variants involve jawita + added lexical material) |
peach palm |
|
|
|
|
Possible relationship to 'tanager' |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vogel 2006:202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dení |
Bactris gasipaes |
zavida |
dzavida, jawida [Dixon 2004] |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Koop and Koop 2008:137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kulina |
Bactris gasipaes |
ja'ida |
ja'ida |
peach palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dixon 2004:57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Paumarí |
Bactris gasipaes |
kaviri |
kawiri |
pupunha |
|
|
|
|
<kavi> /kawi/ 'alcoholic drink, caxiri', loan Apurinã? possible source of word for alcoholic drink? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Salzer & Chapman 1998:112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Soruahá |
Bactris gasipaes |
[ma:'sa] |
ma:sa |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suzuki 1997:27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tsafiki |
Bactris gasipaes |
aḥue |
awe |
chonta (Bactris et Irartea sp.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beuchat & Rivet 1907:49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Awa Pit |
Bactris gasipaes |
nul |
nul |
chontaduro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Curnow 1997:168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shawi |
Bactris gasipaes |
o'yapi, i'yapi |
uʔjapi |
pijuayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hart 2008:160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jebero |
Bactris gasipaes |
u'dapi |
uʔð̞api |
pijuayo, chontaduro, pupunha (Brasil); especie de palmera de fruto comestible. Tambien se aprovechan su su madera y su cogollo tierno que se cosecha para extraer palmito. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Valenzuela 2011/2014:300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maquiritari |
Bactris gasipaes |
hihi:ri, hihi:di, xihi:di (241), fihi:di (241), ɸihi:di (241) |
hihiːri |
peach palm |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hall 1988:235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trió |
Bactris gasipaes |
pupunja |
pupunja |
pupunja (in sample sentence) |
|
|
|
|
TG loan, cf. %pipiri |
|
|
|
|
|
|
|
|
Meira 1999:676 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panare |
Bactris gasipaes |
achama, kachama, ka'chama, kajchama |
atʃama, katʃama, ka'tʃama, kahtʃama; pinki (Aracaceae: Bactris guineensis; MM p. 173) |
pijiguao (Guilielma gasipaes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mattei Muller 1994:2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moré |
Bactris gasipaes |
mwitjik [superscript w and j, connecting arc over mw], tikano |
mwitjik |
arbre fruitier-'pequizeiro'; palmier-‘pupunha’, palmier chonta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Angenot de Lima 2002:518, de Créqui-Montfort and Rivet 1913:161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tapakura |
Bactris gasipaes |
onei, opapaho |
onei |
palmier chonta, G. insignis (Patiño); palmier épineux (C-M & Rivet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de Créqui-Montfort & Rivet 1913:161, Patiño 1960:49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
possibly Astrocaryum chonta? |
Kitemoka |
Bactris gasipaes |
popo |
popo |
palmier chonta |
|
|
|
|
cf. opapaho term in Tapakura |
|
|
|
|
|
|
|
|
de Créqui-Montfort & Rivet 1913:161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
possibly Astrocaryum chonta? |
Pech |
Bactris gasipaes |
supá |
supá |
peachpalm (Bactris Gasipaes HBK, Guilielma utilis Oerst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla 1981:405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rama |
Bactris gasipaes |
sūpa |
sūpa |
peachpalm (Bactris Gasipaes HBK, Guilielma utilis Oerst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla 1981:405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Boruca |
Bactris gasipaes |
súbaʔ |
súbaʔ |
peachpalm (Bactris Gasipaes HBK, Guilielma utilis Oerst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla 1981:405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dorasque |
Bactris gasipaes |
supá |
supá |
peachpalm (Bactris Gasipaes HBK, Guilielma utilis Oerst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla 1981:405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miskitu |
Bactris gasipaes |
|
súpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Patiño 1960:55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Embera |
Bactris gasipaes |
xẽárã |
xẽárã |
chontaduros |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aguirre Licht 1999:18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Huachapaeri |
Bactris gasipaes |
|
tapori |
|
|
|
|
|
Loan, e.g. Mekens? cf. %pipiri |
|
|
|
|
|
|
|
|
Peck 1979:51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
other list includes witpi 'pona', but this is a different palm (paxiuba/Socratea) |
Amarakaeri |
Bactris gasipaes |
jo |
ho |
pijuayo (especie de palmera) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tripp 1995:141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Muniche |
Bactris gasipaes |
instǘ'ü |
instɨ́'ɨ |
pijuayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proyecto de Documentación del Idioma Muniche 2009:15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Omurano |
Bactris gasipaes |
api |
api [?] |
Bactris gasipaes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Patiño 1960:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I do not see peach-palm in Tessman 1930 for Omurano; unclear where this data comes from |
Aikanã |
Bactris gasipaes |
kemũke |
kemũke |
pupunha (certa palmeira de fruta comestível, Bactris gasipaes) |
|
|
|
|
Possible loan Kanoê? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Silva 2012:101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kanoê |
Bactris gasipaes |
muko-ko |
muko |
pupunha, pupunheira (Guilielma speciosa), palmeira |
|
|
|
|
Possible loan Aikanã? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bacelar 2004:122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The suffix -ko (classifier?) indicates palms |
Yurakare |
Bactris gasipaes |
tembe, tembé |
tembe |
Guglielma insignis and gasipaes |
|
|
|
|
Possible loan (cf. regional Spanish tembe). Compare Wari' |
|
|
|
|
|
|
|
|
Patiño 1960:56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rikbaktsa |
Bactris gasipaes |
|
iðikba |
|
|
|
|
|
Ramirez & França 2017 comment that this is a possible Tupi loan, presumably from e.g. Surui jobara |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez & França 2017:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arikapu |
Bactris gasipaes |
onǝ̃ |
onǝ̃ |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Van der Voort 2007:166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sabane |
Bactris gasipaes |
ota |
ota |
peach palm, Guilielma speciosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antunes de Araujo 2004:345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marubo |
Bactris gasipaes |
|
wanĩ́ |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014:483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kashibo |
Bactris gasipaes |
|
βanĩ́ |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014:483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kapanawa |
Bactris gasipaes |
|
wanín |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014:483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kaxarari |
Bactris gasipaes |
|
wanima |
pupunha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014:483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amawaka |
Bactris gasipaes |
vánin |
wanin, pánan 'tipo de pijuayo' (Hyde p.48) |
pijuayo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hyde 1980:89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mako |
Bactris gasipaes |
bãhãlã |
bãhãlã |
pijiguao palm |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Roses Labrada 2015:530 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kueretu |
Bactris gasipaes |
ɨ’ne |
ɨ’ne |
pupunha palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chacon 2014:Appendix A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gavião |
Bactris gasipaes |
jobat |
jobat |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mundurukú |
Bactris gasipaes |
wesəda̤-ʔá |
wesəda̤-ʔá |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
not cognate? |
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aruá |
Bactris gasipaes |
jobat |
jobat |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Galucio, Meira, Birchall, Moore, Gabas Júnior, Drude, Storto, Picanḉo, Rodrigues 2015:269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Akuntsu |
Bactris gasipaes |
kɨʔa |
kɨʔa |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
not cognate? |
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mekéns |
Bactris gasipaes |
taapiɾo |
taapiɾo |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
Loan, e.g. Harakmbut? cf. %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wayoro |
Bactris gasipaes |
tɨt |
tɨt |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tupari |
Bactris gasipaes |
sɨt |
sɨt |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Makuráp |
Bactris gasipaes |
tɨ(ɨ)t |
tɨ(ɨ)t |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Karo |
Bactris gasipaes |
jomĩt |
jomĩt |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Puruborá |
Bactris gasipaes |
jupikap |
jupikap |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
not cognate? |
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mawé |
Bactris gasipaes |
mɨɾawe |
mɨɾawe |
peach palm (pupunha) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parintintin |
Bactris gasipaes |
hɨɾɨʔßa, hyry'va |
hɨɾɨʔ-ßa |
peach palm (pupunha), pupunha palm tree: tall, bears yellow or red round fruit in a bunch, which fruit has to be cooked before eaten. |
|
|
|
|
Betts: cf. hyryva s. big green bird with long beak. |
|
|
|
|
|
|
|
|
GALUCIO, MEIRA, BIRCHALL, MOORE, GABAS JÚNIOR, DRUDE, STORTO, PICANÇO, RODRIGUES 2015: 269, Betts 2012:107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Urubu-Ka'apor |
Bactris gasipaes |
pupũj |
pupũj |
pupunha; fruto, Bactris gasipaes |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri |
|
|
|
|
|
|
|
|
Caldas 2009:274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emerillon |
Bactris gasipaes |
|
palepɨ |
|
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri, see Lokono, Palikur |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rose 2000:188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pauserna |
Bactris gasipaes |
híri |
híri |
pupunheira, siriba, chonta de comer (Bactris gasipaes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez and Victorino de França 2017:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guarayu |
Bactris gasipaes |
sɨrɨ |
sɨrɨ |
Bactris gasipaes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez and Victorino de França 2017:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tupinamba |
Bactris gasipaes |
sere-[ɨβa] |
|
|
|
|
|
|
sere-[ɨβa] 'mangue-siriúba (Avicennia spp.), boa madeira' |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez and Victorino de França 2017:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arabela |
Bactris gasipaes |
mari- |
mari[jaha], (Rich 1999:589) nanakatukua 'pijuayo aceitoso', coorniaha 'pijuayo amarillo' |
pijuayo |
|
|
|
|
coorniaha (yellow variety) is likely Arawak loan, cf. %kɨri |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lev Michael p.c. 20Sept2019, Rich 1999:589 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Andoa |
Bactris gasipaes |
|
amadi[ha] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lev Michael p.c. 20Sept2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Warekena do Xié |
Bactris gasipaes |
pipili |
pipili |
pupunha (Guilielma speciosa) |
|
|
|
|
we:pi 'pupunha' (Aikhenvald, Alexandra Y. 2012. Dicionário preliminar da língua Warekena do Rio Xiê, p.36; Aikh says to NOT CITE this dict.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez 2001:709 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bahuana |
Bactris gasipaes |
ɸiɸici |
ɸiɸici |
Giulielma speciosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ramirez 1992:117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
'Wapishana subgroup has r > c/ʃ, likely source of TG loan |
Banawa |
Bactris gasipaes |
jawida |
jawida |
peach palm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dixon 2004:57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guatuso |
Bactris gasipaes |
łu:ma |
peac |
peachpalm (Bactris Gasipaes HBK, Guilielma utilis Oerst. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla 1981:405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Constenla notes that /m/ of this form is irregular |
Tunebo |
Bactris gasipaes |
|
bíbora, bíbira |
Bactris |
|
|
|
|
Arawak loan - %pipiri? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Patiño 1960:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shuar |
Bactris gasipaes |
uwí |
uwí |
chonta (palmera guilielma), año, árbol de la vida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pellizaro, P. Siro M. and Fausto O. Náwech. 2005:470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Shiwiar |
Bactris gasipaes |
|
uwíi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kohlberger p.c. 21Sept2019 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A'ɨwa |
Bactris gasipaes |
ārō |
ārō |
Bactris gasipaes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Beier & Michael forthcoming, A'ɨwa in HAL, citing Tessman 1930 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kanamarí |
Bactris gasipaes |
tso |
ʧoː |
pupunha |
|
|
|
|
Compare Naduhup, esp Nadeb |
|
|
|
|
|
|
|
|
Magalhães 2018:355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Matis |
Bactris gasipaes |
|
wanin |
pupunha, Bactris gasipaes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oliveira 2014:483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lokono |
Bactris gasipaes |
paripi |
paripi |
spiny palm with orange fruit (Bactris minor), (Bactris minor, Arecaceae), palmier à piquants qui porte des grappes d'un fruit comestible. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fanshawe 1949:70, Patte 2011:182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
|
|
|
Kariña |
Bactris gasipaes |
amana, wiri, muruki, kurupiriwai |
amana, wiri (Bactris sp.), muruku (Bactris sp.), kurupiriwai (Bactris sp.) |
peach nut, peach palm [Bactris gasipaes (Palmae)] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Courtz 2007:222, 458-9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
no |
|
|
amana also refers to 'Amana river' and spirit related to river. Possible relationship to Arawak WW 'dolphin'? |