Cahuilla |
|
|
|
|
|
|
Cupeño |
|
|
|
|
|
|
Luiseño |
|
|
|
|
|
|
Serrano |
|
|
|
|
|
|
Kitanemuk |
|
|
|
|
|
|
Kawaiisu |
|
|
|
|
|
|
Timbisha |
|
|
|
|
|
|
Western Mono |
|
|
|
|
|
|
Chemehuevi |
no |
|
|
|
|
|
Southern Paiute |
|
|
|
|
|
|
Southern Ute |
|
|
|
|
|
|
Shoshone |
|
|
|
|
|
|
Comanche |
|
|
|
|
|
|
Idaho Shoshone |
|
|
|
|
|
|
Northern Paiute |
|
|
|
|
|
|
Gabrielino |
|
|
|
|
|
|
Achagua |
n/a |
|
Wilson & Levinsohn 1992: 91 |
|
|
|
Resígaro |
no |
Not discussed in the formulation of the verb at various levels. |
Allin, 1976: 105, 124, 204, 212 |
|
|
|
Bare |
n/a |
|
Aikhenvald, 1995 |
|
|
|
Piapoco |
yes |
The citativo indicates that the speaker doesn't have knowledge of the event first-hand, but rather that he knows from hearing it. It can appear with any of the words that require a subordinate clause expressing another's words. |
Galindo, 2002: 175-176 |
|
|
|
Yukuna |
no |
|
Shauer & Shauer, 1978: p. 42 |
|
|
|
Yavitero |
no |
|
Mosonyi, 1987: p. 63-69 |
|
|
|
Wapishana |
no |
|
Santos 2006 |
|
|
|
Wayuu |
no |
|
Mansen & Captain, 2000: p. 800 |
|
|
|
Tariana |
no |
|
Aikhenvald, 2003: 289 |
|
|
|
Apurinã |
no |
Not discussed among verbal morphology or "bound formatives" (clitics). |
Facundes, 2000: 305-327, 379-410 |
|
|
|
Asheninka Apurucayali |
no |
|
Payne 1981; Payne 1982; Payne 1983 |
|
|
|
Maipure |
no |
|
Zamponi 2003:37-47 |
|
|
|
Yanesha' |
no |
The same auxilary used for first-hand information is used |
Duff-Tripp 1997:122 |
|
|
|
Kinikinau |
no info |
|
|
|
|
|
Baure |
yes |
|
Danielsen 2007:377-8 |
|
|
|
Nanti |
yes |
A clitic that is inflected for person (but not aspect/reality status), that is historically derived from the root for 'say,' kaNt. It's homophonous with the inferential clitic, but structurally distinct. |
Michael, 2008. p. 323-324 |
|
|
|
Paresi |
no info |
|
Rowan 1978, Rowan and Burgess 1979, Brandão 2010 |
|
|
|
Palikur |
no info |
no information on evidentials |
Launey 2003 |
|
|
|
Yine |
no |
list of affixes does not mention evidentials |
Matteson 1965:71-80 |
|
|
|
Añun |
no info |
no discussion of evidentiality |
Patte 1989 |
|
|
|
Bora |
no |
|
Seifart - 2005 |
|
|
|
Makiritare |
no |
|
Hall 1988; Escoriaza 1959:15-18 |
|
No description of evidentials given in source |
|
Makushi |
no |
Use verbs "say, tell, ask" to convey quotative. |
Carson 1982:170 |
|
|
|
Eñepa |
yes |
There are three forms: /-pɨ/ for present tense; /-ma/ for recent past and /nahkɨ/ for remote past |
Mattei-Muller 2002:163 |
|
|
|
Pemon |
no info |
|
de Armellada 1999 |
|
|
|
Guna |
yes |
|
Smith texts |
|
|
|
Naso |
no |
use of verb le 'say' after quoted expression |
Quesada 2000 |
|
|
|
Ika |
yes |
This evidential verbal suffix expresses certainty |
Frank 1990:77 |
|
|
|
Kogi |
no info |
|
|
|
|
|
Cabecar |
no info |
|
|
|
|
|
Guaymí |
no info |
|
|
|
|
|
Damana |
no info |
|
|
|
|
|
Sikuani |
no |
no evidence of evidentials |
Queixalós 1998, 2000 |
|
|
|
Macaguan |
no info |
|
Buenaventura - 1993 |
|
|
|
Aguaruna |
no |
|
Overall 2007:471, 549 |
|
|
|
Northern Emberá |
yes |
|
Mortensen 1999:86 |
|
Catío |
|
Waorani |
no info |
|
|
|
|
|
Ingá |
no |
|
Levinson 1978:11-25 |
|
|
|
Matses |
yes |
The same verb for quotative is used for hearsay modality |
Fleck:419 |
|
|
|
Mapudungun |
no |
|
Salas 1992, p.155, Zúñiga 2006 p. 155 |
|
|
|
Páez |
yes |
|
Jung:83 |
|
|
|
Quechua Ayacuchano |
no |
|
Parker 1965:88-97 |
|
|
|
Tikuna |
no info |
|
|
|
|
|
Urarina |
no |
|
Olawsky:496 |
|
|
|
Waunana |
no info |
|
|
|
|
|
Andoke |
no info |
|
|
|
|
|
Puinave |
no info |
|
|
|
|
|
Central Aymara |
no |
|
Levin 2004: 7 |
|
|
|
Kakua |
yes |
same as reported |
Bolaños fieldnotes |
|
|
|
Kaingang |
no info |
|
Silva 2011/Goncalves 2011 |
|
|
|
Minica Witoto |
no |
not indicated/expected |
Minor and Minor 1982. p.94 |
|
|
|
Hup |
no |
|
Epps 2008 |
|
|
|
Nadëb/Roçado dialect |
no |
|
Weir 1984 |
|
|
|
Dâw |
no |
|
Martins 2004 |
|
|
|
Desano |
no |
|
Miller 1999, p. 64 |
|
|
|
Cubeo |
no |
|
Morse & Maxwell 1999, p. 32, 144 |
|
Cubeo quotations are always direct quotes. A quotation is almost invariably followed by a quote margin clause, which consists of some form of the verb 'say' |
|
Kotiria |
no |
|
Stenzel 2004, p. 345 |
|
|
|
Makuna |
no |
|
Smothermon & Smothermon 1993, p.47 |
|
|
|
Koreguaje |
no |
|
Cook & Criswell 1993, p.86 |
|
|
|
Barasano |
no |
|
Jones & Jones 1991, p.28 |
|
Direct quotes are the complements of ya/yi 'to do, say think' |
|
Tanimuca |
no |
|
Strom 1992, p.90-91 |
|
|
|
Siona |
no info |
Conveyed with word choice/semantics. |
Wheeler 1987 |
|
|
|
Tukano |
no |
|
Ramirez |
|
no evidence for this |
|
Yanomami |
no |
|
Ramirez 1994 |
|
|
|
Ninam |
no |
|
Goodwin-Gomez, p.97 |
|
|
|
Sanumá |
no |
|
Borgman 1990: 165, 170 |
|
|
|
Surui |
no info |
|
|
|
|
|
Karitiana |
no |
|
Everett 2006:281-4 |
|
|
|
Nheengatu |
no |
|
Cruz 2011 |
|
|
|
Paraguayan Guaraní |
no |
|
Zarratea 2002:83-120 |
|
|
|
Aché |
no info |
|
|
|
|
|
Kokama |
yes |
two quotative particles |
Vallejos 2010:172 |
|
|
|
Nyangumarta |
no |
|
|
|
|
0 |
Jingulu |
no |
|
|
|
|
0 |
Wambaya |
no |
|
|
|
|
0 |
Bunuba |
no |
|
|
|
|
0 |
Walmajarri |
no |
|
|
|
|
0 |
Nyulnyul |
no |
|
|
|
|
0 |
Warrwa |
no info |
|
|
|
|
x |
Worrorra |
no |
|
ms15 |
|
|
0 |
Garrwa |
no info |
|
|
|
|
X |
Gooniyandi |
no |
|
|
|
|
0 |
Warlpiri |
no info |
|
|
|
|
0 |
Bardi |
no |
|
|
|
|
0 |
Yugambeh |
|
|
|
|
|
|
Yorta Yorta |
no info |
|
|
|
|
x |
Yir Yoront |
|
|
|
|
|
|
Yindjibarndi |
no |
|
|
|
|
0 |
Yidiny |
no |
|
|
|
|
0 |
Yanyuwa |
yes |
|
162 |
|
|
1 |
Yandruwandha |
no info |
|
|
|
|
x |
Yan-nhangu |
|
|
|
|
|
|
Yalarnnga |
no |
|
|
|
|
0 |
Woiwurrung |
no info |
|
|
|
|
x |
Wirangu |
No |
|
|
|
|
0 |
Wemba-Wemba |
no info |
|
|
|
|
x |
Warumungu |
no |
|
|
|
|
0 |
Wangkumara |
no info |
|
|
|
|
X |
Uradhi |
No |
|
363 |
|
|
0 |
Paakantyi |
no info |
|
|
|
|
X |
Pitta-Pitta |
No |
|
|
|
|
0 |
Pintupi |
no info |
|
|
|
|
x |
Nyungar |
no info |
|
|
|
|
x |
Nhanta |
no info |
|
|
|
|
x |
Ngiyambaa |
yes |
|
275 |
|
|
1 |
Ngayawang |
No |
|
|
|
|
0 |
Muruwari |
no |
|
|
|
|
0 |
Mpakwithi |
|
|
|
|
|
|
Mayi-Yapi |
No |
|
|
|
|
0 |
Martuthunira |
yes |
|
167 |
|
|
1 |
Marrgany |
No |
|
|
|
|
0 |
Kuuk Thaayorre |
No |
|
66 |
|
|
0 |
Kuku Yalanji |
no |
|
|
|
|
0 |
Kugu-Nganhcara |
No |
|
|
|
|
0 |
Kaurna |
No |
|
|
|
|
0 |
Kalkatungu |
no |
|
|
|
|
0 |
Jaru |
no |
|
|
|
|
0 |
Guugu-Yimidhirr |
No |
|
80 |
|
|
0 |
Gureng Gureng |
no info |
|
|
|
|
x |
Gupapuyngu |
|
|
|
|
|
|
Gumbaynggirr |
no |
|
|
|
|
0 |
Gugu-Badhun |
no info |
|
|
|
|
x |
Yuwaalaraay |
No |
|
74 |
|
|
0 |
Dyirbal |
No |
|
|
|
|
0 |
Duungidjawu |
no |
|
|
|
|
0 |
Djinang |
No |
|
167 |
|
|
0 |
Djabugay |
|
|
|
|
|
|
Diyari |
no info |
|
|
|
|
x |
Dharuk |
|
|
|
|
|
|
Dharawal |
no info |
|
|
|
|
x |
Darkinyung |
no |
|
|
|
|
0 |
Bularnu |
no info |
|
|
|
|
x |
Biri |
no info |
|
|
|
|
x |
Bidjara-Gungabula |
no info |
|
|
|
|
x |
Batyala |
no info |
|
|
|
|
x |
Arabana |
no |
|
|
|
|
0 |
Alyawarr |
no |
|
|
|
|
0 |
Nyikina |
no |
|
|
|
|
0 |
Yawuru |
|
|
|
|
|
|
Ngarinyin |
|
|
|
|
|
|
Yulparija |
No |
|
35 |
|
|
0 |
Wathawurrung |
no info |
|
|
|
|
x |
Mathi-Mathi |
no |
|
96 |
|
|
0 |
Hunter River and Lake Macquarie |
no |
|
|
|
|
0 |
Thanggati |
no |
|
|
|
|
0 |
Katthang |
no |
|
|
|
|
0 |
Panyjima |
no |
|
|
|
|
0 |
Ngarinyeri |
No |
|
|
|
|
0 |
Kurrama |
no info |
|
|
|
|
x |
Yingkarta |
no |
|
|
|
|
0 |
Githabul |
No |
|
22 |
|
|
0 |
Gunya |
No |
|
326 |
|
|
0 |
Kunjen |
No |
|
|
|
|
0 |
WesternTorres |
no |
|
|
|
|
0 |
Wakaya |
no |
|
|
|
|
0 |
Yindjilindji |
no info |
|
|
|
|
x |
Bandjalang |
No |
|
|
|
|
0 |
Ngaatjatjara |
No |
|
30 |
|
|
0 |
Arrernte |
No |
|
49 |
|
|
0 |
Kokatha |
No |
|
28 |
|
|
0 |
Karajarri |
No |
|
165 |
|
|
0 |
Pitjantjatjara |
No |
|
Y 8 |
|
|
0 |
Ritharrngu |
No |
|
71 |
|
|
0 |
Warrgamay |
No |
|
52-9 |
|
|
0 |
Warluwarra |
yes |
|
873 |
|
|
1 |
Warnman |
No |
|
45 |
|
|
0 |
Djapu |
no |
|
|
|
|
0 |
Bilinarra |
no |
|
|
|
|
0 |
Wiradjuri |
no info |
|
|
|
|
x |
Aghu-Tharnggala |
No |
|
70 |
|
|
0 |
Narungga |
No |
|
74 |
|
|
0 |
Tharrkari |
No |
|
31 |
|
|
0 |
Wajarri |
No |
|
96 |
|
|
0 |
Warungu |
no |
|
|
|
|
0 |
Adnyamathanha |
|
|
|
|
|
|
Yagua |
no |
|
Payne and Payne 1990 |
|
|
|
Baniwa |
no |
|
Ramirez 2001 |
|
|
|